https://wodolei.ru/catalog/vanni/Radomir/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но может быть, она немного оттаяла за прошедшую ночь?..
Видалл помог Леони подняться, и они направились вниз.
Завтрак был накрыт на нижней террасе с видом на великолепный сад. К огромному облегчению Леони, родители Видалла еще не встали, и она могла в полной мере насладиться красотой и умиротворением этого места. Видалл, кажется, тоже наслаждался моментом. Он расположился в кресле-качалке, подставив лицо лучам утреннего солнца. Леони разглядывала его лицо и думала о том, как же он прекрасен. Было в нем что-то совершенно особенное. Что-то, что делает мужчину мужчиной. Что-то мужественное и одновременно чувственное.
— Сколько лет тебе было, когда ты уехал отсюда? — спросила Леони.
— Восемнадцать. Я поступил в кембриджский университет и больше никогда не возвращался сюда. И не жалею. Думаешь, мне следовало остаться? — поинтересовался он, взглянув в глаза жены.
Леони отрицательно покачала головой.
— Я не могу представить, чтобы ты жил другой жизнью, Видалл. Ведь тогда…
— Что?..
Она хотела сказать, что, если бы он не уехал из Португалии, они никогда бы не встретились, но промолчала.
— Ничего важного.
Видалл не настаивал. Он улыбнулся какой-то странной улыбкой. Как будто уже догадался, о чем она умолчала. Леони задумалась: а что было бы, если б она и правда не встретила Видалла на своем пути? Ни один из тех мужчин, с которыми ей доводилось общаться в последние два года, не вызывал в ней того, что она чувствовала рядом с Видаллом. Девушка выпрямилась, когда заметила, что к ним приближается сеньор Сантос.
— Добрый день, — поприветствовала его Леони по-португальски и добавила уже на английском: — Это все, что я знаю, но я буду учиться.
— Усилия вознаградятся, — улыбнулся мужчина. — Вы хорошо спали?
Леони поймала заговорщический взгляд Видалла и улыбнулась.
— Очень, спасибо. Как мне вас называть? — добавила она, помолчав.
— Сорго.
— По-английски это значит свекор, — пояснил Видалл, видя замешательство Леони.
— Церемония состоится через два дня, — сообщил сеньор Сантос. — Будут приглашены только члены семьи и близкие друзья.
— Но мой отец не сможет закончить все свои дела так быстро, — запротестовала девушка. — Я ему даже еще не позвонила.
— Я закажу ему билет на завтра, — заключил Видалл. — И встречу его в Порто.
— Но ведь мест может не оказаться.
— В таком случае я отправлю за ним свой личный самолет. — Видалл встал. — Пожалуй, этим я сейчас и займусь.
Леони еле удержалась, чтобы не остановить его. Она не хотела оставаться наедине с его отцом. Но теперь у нее не было выбора. Несколько минут оба сосредоточились на еде, не зная, что сказать.
Когда молчать стало больше невозможно, Леони решила первой нарушить тишину:
— Мне очень жаль, что я доставила вам столько беспокойства. Если бы я знала…
— Ты бы не вышла замуж за моего сына, если бы знала, что он негласно обручен с другой девушкой? — вставил сеньор Сантос, пока она выбирала слова.
Леони закусила губу. Она не знала ответа на этот вопрос. Видя ее замешательство, мужчина добавил:
— Тебе не нужно извиняться за то, о чем ты не знала. Это вина Видалла, что Катерина осталась ни с чем.
— Но, кажется, ее совсем не расстроила эта новость, — осторожно произнесла Леони. К ее удивлению, отец Видалла не разозлился.
— Нет смысла гадать. Ты теперь часть нашей семьи. И возможно, сможешь уговорить сына навещать нас чаще.
Леони сомневалась, что ее свекровь захочет, чтобы она еще когда-нибудь приехала в Палаццо де Мече. Но не стала озвучивать своих мыслей вслух.
Видалл вернулся неожиданно быстро и сообщил, что он заказал отцу Леони билет на самолет, который вылетает из Хитроу в девять сорок утра.
Леони извинилась и покинула мужчин, чтобы сообщить своему отцу последние новости. В Англии сейчас около девяти утра, а значит, отец еще не ушел в офис.
Стюарт поприветствовал дочь с заметной прохладцей. Очевидно, он ожидал, что она будет чаще звонить ему.
— Я сейчас в Дауро, — сообщила девушка. — В доме родителей Видалла. Его отец настоял, чтобы мы повенчались. Церемония состоится через два дня. Ты должен приехать.
— Но я не могу все бросить! — возразил мужчина.
— Можешь, если босс велит тебе. Он заказал тебе билет на завтрашний рейс до Порто. Самолет вылетает из Хитроу в девять сорок утра. Видалл встретит тебя в аэропорту и привезет сюда. И папа, чтобы это не было для тебя сюрпризом. Его родители живут во дворце.
— Ты серьезно? — с подозрением спросил Стюарт.
— Как никогда, — заверила его дочь. — И еще, хочу предупредить, не жди особо теплого приема. Особенно от его матери. Я все объясню тебе позже. Просто будь готов ко всему.
— Звучит интригующе. Хорошо. Я приеду. И не позволяй им унижать себя, девочка моя.
— Конечно, папа.
Леони положила трубку и хотела выйти на воздух, но тут заметила на ступенях мать Видалла. Долго она стоит здесь, подумала девушка. И что она слышала?..
— Ты окрутила моего сына! — набросилась на нее женщина. — Заставила его жениться на себе!
— Вы действительно считаете, что Видалла можно заставить что-то сделать против его воли? — осторожно выбирая каждое слово, спросила Леони.
— Мужчин слишком легко ослепить красотой! — фыркнула сеньора. — Но Видалл скоро поймет, что Катерина дала бы ему гораздо больше, чем просто смазливое личико!
— Я так не думаю, — возразила Леони. — Более того, я уверена в этом. Видалл считает Катерину замечательной девушкой. Но он также считает, что она ему не подходит.
— А ты, дочь финансиста, значит, подходишь? — прошипела свекровь со злостью.
— Дочь финансового директора одной из компаний вашего сына, если быть точной.
— Твой отец работает на моего сына?
— Да. И я горжусь им. Мой отец — хороший человек! — в сердцах воскликнула Леони. — И, нравится вам это или нет, я — жена Видалла, а не Катерина!
Лицо женщины посерело от злости. Она молниеносно спустилась, сверкнув глазами, посмотрела в лицо невестки и скрылась за дверью одной из комнат, с силой захлопнув ее за собой.
— Поговорила с отцом? — раздался голос Видалла со стороны террасы.
— Да, он приедет, — сообщила девушка.
— Ты чем-то расстроена. У тебя проблемы?
— Боюсь, я только что поссорилась с твоей мамой, — призналась она, смущенно опустив глаза. — Кажется, я была с ней немного невежлива.
— Куда она пошла? — поинтересовался Видалл.
Леони указала в направлении, где скрылась сеньора Сантос, и добавила неуверенно:
— Я подумала, что лучше оставить ее одну ненадолго.
— Мудрое решение, — похвалил ее муж. — Она привыкнет к тебе. У нее нет выбора.
— Ты не можешь навязать всем свою волю. Твоя мать, кажется, очень сильная женщина. Едва ли она изменит свое мнение обо мне. Она ведь может даже отказаться от тебя.
— Отец не позволит этого.
— Хочешь сказать, что в семье Сантос принято, чтобы все решения принимал только мужчина? Но ведь муж и жена все должны решать вместе.
— Если их взгляды расходятся, тогда кто-то должен стать лидером. Хочешь кофе? — спросил Видалл, очевидно, чтобы сменить тему.
Леони отрицательно покачала головой. Ей тоже не хотелось продолжать этот разговор.
— Пойду скажу твоему отцу, что все сделала.
— В этом нет необходимости. Он и так уверен в этом, — поддел ее Видалл.
— Ты что, издеваешься? — гневно сверкнув глазами, спросила Леони.
— Немного, — улыбнулся он. — Мне так нравится смотреть, как ты злишься. Это выдает в тебе горячий темперамент. Я вряд ли бы выбрал другую жену. Розу без шипов слишком легко сорвать… — добавил он, открывая перед ней дверь.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Они в считанные минуты добрались до маленькой, но очень милой деревушки, куда собирались на праздник.
Звуки старинной музыки наполняли все пространство вокруг. Каждый дом был украшен воздушными шарами и гирляндами. В торговых палатках, которые стояли вдоль всей главной улицы, можно было купить сувениры на любой вкус. Повсюду танцевали улыбающиеся люди. В деревне царила атмосфера праздника и веселья.
— А что они празднуют? — с интересом спросила Леони.
— Ничего конкретного, — ответил Видалл. — Такие фестивали проходят летом почти в каждой деревне. — Жестом он поприветствовал одного из продавцов сувениров и, улыбнувшись, поблагодарил мужчину.
— Что он сказал? — полюбопытствовала Леони.
— Пожелал нам счастья.
— Значит, всем в округе уже известно, что твоя жена?
— Слухи быстро распространяются.
— То есть все знают и о том, что ты должен был жениться на Катерине?
— Это не было секретом с самого начала. Но скоро все забудется. И не обращай внимания, если кто-нибудь посмотрит на тебя с осуждением.
— Как на подлую интриганку, укравшую тебя у их прекрасной землячки? Если бы только они знали правду! — усмехнулась Леони.
— Так расскажи им. — Голос ничем не выдавал настроения Видалла, но его глаза вспыхнули от неудовольствия. — Что тебя останавливает?
— И подставить отца под удар? Едва ли я смогла бы пойти на такое.
— Тогда перестань вести себя подобным образом, — посоветовал он. — Я говорил, что пойду на все, чтобы быть рядом с тобой.
— Полагаю, я должна быть польщена, — съязвила Леони, с вызовом посмотрев в глаза мужа.
— Верно, — ответил он серьезно.
Они стояли в тени деревьев, и ни один не хотел уступать. Люди, проходившие мимо, все без исключения смотрели на них, кто-то с одобрением, кто-то без. Леони улыбнулась женщине с ребенком на руках, но та лишь поджала губы и быстро прошла мимо. Сторонница Катерины, с грустью подумала девушка. Надо бы сблизиться с Катериной и узнать, что она на самом деле чувствует к Видаллу, заключила она.
— Мне было бы спокойнее, если бы все это поскорее закончилось и мы смогли вернуться домой, — вздохнула Леони неожиданно для самой себя.
— Ты уже считаешь Синтру домом? — улыбнулся Видалл.
— Это твой дом, — парировала девушка. — Мне придется называть его так же.
— В этом нет необходимости. Это всего лишь здание.
— Хочешь сказать, ты был бы счастлив жить где угодно? — изумленно спросила Леони.
— Только рядом с тобой. Если бы тебе не понравилось в Синтре, мы бы могли жить где угодно.
Некоторое время Леони смотрела на Видалла, пытаясь понять, зачем он говорит все это.
— Мой дом всегда был в Англии, произнесла она наконец. — И всегда будет.
— Всегда — это слишком долго.
Время ничего не изменит, подумала Леони. Здесь, в Португалии, я всегда буду чужой.
Позже, когда они уже посмотрели традиционный для местных праздников парад и поели в уютной таверне на окраине, Видалл пригласил ее посмотреть на виноградники.
Они гуляли по бескрайним зеленым просторам, наслаждаясь предзакатными лучами солнца. День пролетел очень быстро. Настало время возвращаться в замок.
В этот вечер они обедали вчетвером. Потребовал ли того от жены сеньор Сантос или нет, но она спустилась к обеду вместе со всеми. И даже поговорила с Леони.
— Ты должна надеть платье на церемонию, — заметила женщина, оглядев шелковый брючный костюм Леони. — Но только не белое. Простое кремовое платье отлично подойдет. Если конечно, у тебя есть что-то подобное.
— Думаю, да, — заключила Леони. — В Цюрихе я купила платье от Версаче, полагаю это как раз то, что нужно. Оно как раз простое, классическое. А что насчет языка? Если все будут говорить по-португальски, как я должна буду отвечать?
— Я запишу тебе все возможные ответы, — вступил в разговор Видалл. — Ты без труда выучишь их. Не переживай.
Леони сомневалась в этом. Одним людям иностранные языки давались легко, другим нет. И девушка относила себя ко вторым.
— Кажется, ты был прав, говоря, что твоя мать со временем привыкнет к мысли, что мы женаты, — предположила Леони, оставшись с Видаллом наедине. — Она была даже приветлива со мной сегодня.
— Отец не позволил бы ей ничего другого.
— Хочешь сказать, твой отец заставил ее? — удивилась Леони. — Хотя ничего удивительного. Яблоко от яблони недалеко падает.
— Ты считаешь меня тираном?
— Не буду бросаться подобными заявлениями, но иногда ты проявляешь излишний эгоизм.
— Тебе это не нравится?
— Это не понравилось бы любой женщине, у которой сильный характер, — парировала девушка. Но, кажется, Катерина была бы покорной женой, ведь так?
В глазах Видалла промелькнула злость. В два шага он очутился рядом и угрожающе навис над ней:
— Как ты смеешь смеяться надо мной, женщина?! — прогремел он.
Рассмеявшись, Леони подняла руки вверх.
— Прошу пощады, — прошептала она, когда он приблизился почти вплотную к ней.
— Я накажу тебя, непокорная девчонка! — воскликнул он, и они опустились на кровать…
Стюарт Бакстер прибыл в Палаццо де Мече в три часа. Родители Видалла встретили его у дверей.
— Не ожидала такого приема со стороны сеньоры Сантос, — сообщила ему Леони, когда они остались одни в комнате для гостей.
— А я не удивляюсь, — прокомментировал Стюарт. — Я и сам еще немного в шоке от последних событий.
— Ты прав, папа. Но есть еще кое-что. Видалл должен был жениться на дочери сестры своего отца. Это негласное соглашение было заключено, когда ему было восемь лет.
— Поэтому он решил жениться на тебе и поставить родителей перед фактом?
— Это не единственная причина, по которой он женился на мне, — возразила Леони.
— Уверен в этом, милая. Но все же он использовал тебя. — Стюарт заметил беспокойство в глазах дочери и добавил: — Есть что-то, о чем я не знаю?
— Например?..
— Может быть, сейчас ты поняла, что совершила ошибку?
— Нет.
— Значит, ты действительно любишь Видалла?
— Конечно, — без тени сомнения ответила Леони.
— А ты уверена в его чувствах к тебе?
— Да, папа! — нарочито сладко пропела она. — Он ведь ждал меня целых два года. Какие тебе еще нужны доказательства?
— Ладно, согласен. Мне повезло, что он любит тебя, — усмехнулся Стюарт. — Иначе я бы уже наверняка сидел в тюрьме. Полагаю, его родителям ничего об этом неизвестно?
— Конечно, нет, — заверила его дочь, помедлив, прежде чем добавить: — Ты еще не выплатил долг?
— Я был в банке позавчера. Все в порядке.
Леони крепко обняла отца.
— Я так рада, что ты приехал, пап.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я