https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Sunerzha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сам Руслен.
Мюрель (в сторону) . Еще один соперник! Ерунда! Я разд
елался и с более солидными! Послушайте: я пойду, уговорю его, а вы тем време
нем дайте отпечатать ваше кредо; повидайтесь со всеми друзьями и будьте
здесь через два часа.
Грюше . Ладно. Договорились. (Уходит.)
Мюрель . А теперь, господин Руслен, вы сами предложите мне руку
вашей дочери. (Выходит.)


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Сцена представляет собою обсаженную деревьями аллею для прогулк
и. Налево, в глубине, Ц «Французское кафе»; направо Ц забор русленовског
о дома. При поднятии занавеса расклейщик афиш собирается наклеить на сте
нах дома Руслена три предвыборных объявления.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Эртело, Марше, сельский стражник, народ.
Сельский стражник (обращаясь к толпе) . Проходите!
Проходите! Дайте наклеить афиши.
Толпа . Правильно, клейте.
Эртело . А! Политические взгляды Бувиньи.
Марше . Черт возьми, а вдруг он будет избран!
Эртело . Избран будет Грюше. Почитайте-ка его афишу.
Марше . Как, мне читать…
Эртело . Ну, понятно.
Марше . Читайте сами, а мы послушаем. (В сторону.) Он в
едь неграмотный. (Громко.) Ну!
Эртело . А вы?
Марше . Я…
Эртело (в сторону) . Он и по слогам-то читать не умее
т. (Громко.) Ну…
Сельский стражник . А еще голосуют. Давайте я прочитаю за вас. С
перва прочтем афишу графа де Бувиньи: «Друзья мои, уступая вашим упорным
настояниям, я счел своим долгом выставить свою кандидатуру…»
Эртело . Знаем! Дальше! Перейдем к Грюше.
Сельский стражник . «Граждане, повинуясь воле нескольких дру
зей, я выставил…»
Марше . Ерунда какая! Хватит.
Сельский стражник . Тогда я перейду к Руслену: «Дорогие соотеч
ественники, если бы некоторые из вас не просили меня с такой настойчивос
тью, я не осмелился бы…»
Эртело . Ну его, надоел! Порвать его афишу и кончено.
Марше . Конечно, ведь это сплошное вранье.
Сельский стражник (становится между ними) . Вы не и
меете права.
Марше . Смотрите-ка, тоже поддерживает порядок…
Эртело . Ну, а где же свобода?
Сельский стражник . Не трогайте афиши, а не то я вас обоих посаж
у в кутузку.
Эртело . Подумаешь, начальство! Только и знает, что озлоблять н
ас.
Марше . Ничего не поделаешь.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Мюрель и Грюше.
Мюрель (обращаясь к Эртело) . Верен и на своем посту.
Прекрасно. Берите их всех с собой и угостите вином.
Эртело . О, что до этого, то с удовольствием.
Мюрель (избирателям) . Входите сюда! Без церемоний!
Я распорядился, Грюше угощает.
Грюше . До известного предела, однако.
Мюрель (обращаясь к Грюше) . Будет вам!
Избиратели . Да здравствует Грюше! Вот этот хорош. Сразу видно,
что солиден! Патриот! (Входят в кафе.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Мюрель, мисс Арабелла.
Мюрель (направляясь к дому Руслена) . Необходимо вс
е-таки попытаться увидеть Луизу.
Мисс Арабелла (выходя из калитки) . Мне надо с вами п
оговорить, сударь.
Мюрель . Тем лучше, тем лучше, мисс Арабелла. Скажите мне, а что Л
уиза дома или…
Мисс Арабелла . Вы ведь с кем-то говорили?
Мюрель . Да.
Мисс Арабелла . Кажется, с господином Жюльеном?
Мюрель . Нет, с Грюше.
Мисс Арабелла . Грюше! Ах, он очень плохой человек. Его кандидат
ура… Как это гадко!
Мюрель . Почему же, мисс Арабелла?
Мисс Арабелла . Господин Руслен одолжил ему когда-то деньги, а
он их не вернул. Я видела расписку.
Мюрель (в сторону) . Вот почему Грюше боится Руслен
а.
Мисс Арабелла . Но господин Руслен из деликатности, как джентл
ьмен, не станет его преследовать. Он очень добрый. Только иногда у него быв
ают причуды, хотя бы то, что он неизвестно почему сердит на господина Жюль
ена…
Мюрель . А Луиза, мисс Арабелла?
Мисс Арабелла . О, когда она узнала, что брак с вами невозможен,
она горько плакала.
Мюрель (радостно) . Правда?
Мисс Арабелла . Да, бедняжка! Госпожа Руслен очень с ней сурова.

Мюрель . А отец?
Мисс Арабелла . Он очень сердился.
Мюрель . Что же он, жалеет?..
Мисс Арабелла . О нет, он вас боится.
Мюрель . Надеюсь!
Мисс Арабелла . Из-за рабочих и «Беспристрастного наблюдател
я»; он говорит, что вы владелец этой газеты.
Мюрель (смеется) . Ха! Ха!
Мисс Арабелла . Не правда ли, это не так, ведь владелец г-н Жюлье
н?
Мюрель . Продолжайте, мисс Арабелла.
Мисс Арабелла . О, мне очень грустно, очень! Я хотела бы, чтобы вы
помирились.
Мюрель . Мне кажется, это теперь трудно.
Мисс Арабелла . О, нет. Господин Руслен очень хочет помириться,
я уверена. Постарайтесь, прошу вас.
Мюрель (в сторону) . Смешная она.
Мисс Арабелла . Это в ваших интересах из-за Луизы. Надо, чтобы в
се были довольны: она, вы, я, г-н Жюльен.
Мюрель (в сторону) . Опять Жюльен! Какой же я дурак, в
се дело в учительнице Ц муза и поэт! Превосходно! (Громко.) Я сд
елаю все, что от меня зависит. До свидания, мадмуазель.
Мисс Арабелла . Good afternoon, sir!
До свидания, сударь! (англ.)
(Замечает старуху, которая знаком подзывает ее.) Ах, Фели
ситэ! (Уходит с ней.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Мюрель, Руслен.
Руслен (входя) . Невероятно, честное слово.
Мюрель (в сторону) . Руслен!
Руслен . Грюше, какой-то Грюше становится мне поперек дороги. Н
ичтожество! Я облагодетельствовал его, кормил, и он хвастает, что вы его по
ддерживаете.
Мюрель . Но…
Руслен . И какого черта ему пришла в голову мысль выставить св
ою кандидатуру?
Мюрель . Ничего не знаю. Он влетел ко мне как сумасшедший, стал м
еня укорять за то, что я отрекаюсь от своих принципов.
Руслен . Это потому, что я умеренный. Я одинаково протестую как
против бурь демагогии, которых жаждет повеса Грюше, так и против ига абсо
лютизма, гнусным столпом которого является Бувиньи, этот символ среднев
ековья. Словом, верный традициям старого французского духа, я требую пре
жде всего, чтобы царил закон, чтобы страной управляло народное правитель
ство, уважающее частную собственность. О, что касается этого…
Мюрель . Вот именно. Считают, что вы недостаточно выражаете ре
спубликанские взгляды.
Руслен . Повторяю, я больше республиканец, чем Грюше. Ибо я выск
азываюсь, Ц если хотите готов даже это опубликовать, Ц за упразднение т
аможенных и городских пошлин.
Мюрель . Браво!
Руслен . Я требую освобождения муниципальной власти, улучшен
ия состава суда, свободы печати, отмены всяких привилегий и дворянских т
итулов…
Мюрель . Отлично!
Руслен . И строгого применения всеобщего избирательного пра
ва. Вы удивлены? Уж такой я человек. Я написал нашему новому префекту, стор
оннику реакции, три письма с предупреждением. Да, сударь. Я готов оскорбит
ь его, сказать ему в глаза, что мне на него наплевать. Можете передать это р
абочим.
Мюрель (в сторону) . Неужели он говорит всерьез?
Руслен . Как видите, предпочитая мне Грюше… ибо, повторяю, он хв
астает, что вы его поддерживаете, он трубит об этом на весь город.
Мюрель . Откуда вы можете знать, что я буду голосовать за него?

Руслен . Что?
Мюрель . В политике самое главное для меня Ц идея, а его идеи ка
жутся мне менее прогрессивными, чем ваши. Минутку. Не все еще кончено.
Руслен . Нет! Не все еще кончено. Никто не знает, как далеко я спо
собен зайти, чтобы угодить избирателям. Поэтому-то меня и удивляет, как вы
, такой умный человек, могли во мне ошибиться.
Мюрель . Вы льстите мне сверх меры.
Руслен . Я не сомневаюсь в вашей будущности.
Мюрель . В таком случае…
Руслен . Что?
Мюрель . Откровенность за откровенность, я должен кое в чем ва
м сознаться: я прислушался к Грюше под влиянием гнева, после вашего отказ
а.
Руслен . Тем лучше, это доказывает чувствительность вашего се
рдца.
Мюрель . Я обожаю вашу дочь, поэтому ненавидел вас.
Руслен . Дорогой друг! Ах, ваше отступничество так огорчило ме
ня!
Мюрель . Серьезно, я умру от горя, если она не будет моей.
Руслен . Зачем же умирать!
Мюрель . Вы подаете мне надежду?
Руслен . Э-эх! По зрелом размышлении ваше личное положение каж
ется мне не таким уж плохим.
Мюрель (с удивлением) . Не таким плохим?
Руслен . Да, ведь не считая тридцати тысяч фунтов жалованья…
Мюрель (робко) . Двадцати тысяч.
Руслен . Тридцати тысяч. Надо добавить участие в прибылях комп
ании; а затем ваша тетка…
Мюрель . Вдова Мюрель де Монтелимар.
Руслен . Поскольку вы являетесь наследником…
Мюрель . Имеется еще один племянник, военный.
Руслен . В таком случае, есть шансы… (Делает жест, как будт
о стреляет из ружья.) Бедуины… (Смеется.)
Мюрель (смеется) . Да, да, вы правы. Женщины, даже стар
ые, переменчивы; и тетка очень капризна. Короче говоря, дорогой господин Р
услен, у меня имеются все данные предполагать, что тетушка иногда думает
обо мне.
Руслен (в сторону) . А что, если это правда? (Гро
мко.) Словом, милый мой, постарайтесь нынче вечером, после обеда, быть
здесь, возле моего дома, только не подавайте вида, что вы ищете меня. (
Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Мюрель один.
Мюрель . Свидание на сегодняшний вечер! Да ведь это аванс, в нек
отором роде согласие; Арабелла сказала правду.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Мюрель, Грюше, потом Омбург, потом Фелиситэ.
Грюше . Вот и я! Времени не терял! Что нового, скажите?
Мюрель . Грюше, вы обдумали, в какое впутались дело?
Грюше . А?
Мюрель . Это не шутки, быть депутатом.
Грюше . Разумеется.
Мюрель . Всякие попрошайки будут сидеть на вашей шее.
Грюше . Ну, милый мой, я привык выпроваживать докучных людишек.

Мюрель . Все же они здорово будут отвлекать вас от работы.
Грюше . Ни в коей мере.
Мюрель . К тому же придется жить в Париже. Это расход.
Грюше . Что ж! Буду жить в Париже! Потрачусь, вот и все!
Мюрель . По правде оказать, я не вижу в этом большой выгоды.
Грюше . Воля ваша… А я вижу.
Мюрель . Впрочем, вы можете потерпеть неудачу.
Грюше . Как, вы что-нибудь знаете?
Мюрель . Ничего особенного. Однако, Руслен, ха, ха… Руслен расте
т в общественном мнении.
Грюше . Вы раньше говорили, что он болван.
Мюрель . Это не мешает ему преуспевать.
Грюше . Значит, вы советуете мне отступить?
Мюрель . Нет! Все же досадно иметь своим конкурентом человека,
пользующегося таким значением, как Руслен.
Грюше . Подумаешь, зна-че-ние!
Мюрель . У него много друзей, человек он обходительный, словом,
он нравится людям; и, живя в ладах с консерваторами, он строит из себя респ
убликанца.
Грюше . Его хорошо знают!
Мюрель . А, если вы рассчитываете на здравый смысл избирателей

Грюше . Но почему вы стараетесь внушить мне опасения, когда вс
е идет на лад. Послушайте: я буду знать через свою служанку Фелиситэ обо вс
ем, что творится у него в доме, и никто даже не догадается об этом.
Мюрель . Это не очень-то деликатно с вашей стороны.
Грюше . Почему?
Мюрель . И даже неосторожно; говорят, будто вы когда-то заняли у
него некоторую сумму…
Грюше . Говорят. Ну и что же?
Мюрель . Надо прежде всего вернуть ему деньги…
Грюше . Для этого вам самому следовало бы сначала отдать мне д
олг! Будем справедливы.
Мюрель . А, вот какие у вас мысли в тот самый момент, когда я со вс
ею преданностью и совершенно бескорыстно даю вам прекрасные советы. Да в
едь не будь меня, милейший, вас в жизни никогда бы не избрали; я из сил выбив
аюсь, без всякой для себя выгоды…
Грюше . Как знать? По правде говоря, я ничего не понимаю; то вы са
ми побуждаете меня выставить свою кандидатуру, то удерживаете. Я занял д
еньги у Руслена? Пришлось, по правде, влезть в долги, надо со всеми расплач
иваться, а я не бездонная бочка. Ведь и хозяин кафе представит ужасающий с
чет: эти дьяволы пьют и пьют без конца. Вы полагаете, я не задумываюсь над э
тим? Кандидатура Ц ведь это настоящая пропасть. (Входящему Омбург
у.) Омбург! Что еще?
Омбург . Дома хозяин?
Грюше . Не знаю.
Омбург . Постойте; у меня есть чудо Ц верховая лошадь, и я с вас
недорого возьму, а вам пригодится Ц объезжать избирателей.
Грюше . Да я пешком, спасибо.
Омбург . Ведь случай, г-н Грюше.
Грюше . Такой случай и в другой раз подвернется.
Омбург . Не думаю.
Грюше . Сейчас никак не могу.
Омбург . Как угодно. (Входит к Руслену.)
Мюрель . Вы думаете, Руслен поступил бы таким образом? Этот чел
овек Ц содержатель постоялого двора; да он вас уничтожит в глазах своих
посетителей; вы потеряли только что по меньшей мере полсотни голосов. Мн
е надоело с вами возиться.
Грюше . Успокойтесь. Я был неправ. Допустим, что я ничего не сказ
ал. Вы сами обозлили меня этой историей с Русленом, в которой, может быть, н
ет ни слова правды. Откуда вы ее взяли? Разве что он сам… А! Это, верно, шутка
вашего изобретения, чтобы меня испытать. (Шум за кулисами.)
Мюрель . Слушайте, слушайте.
Грюше . Слышу.
Мюрель . Шум приближается.

Голоса (за сценой): Грюше! Грюше!

Фелиситэ (появляется слева) . Барин, вас ищут.
Грюше . Меня?
Фелиситэ . Да, идите скорей.
Грюше . Иду. (Быстро уходит за нею. Шум усиливается.)

Мюрель (направляясь налево) . Что означает этот шум
? (Выходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Руслен, потом Омбург.
Руслен (выходит из своего дома) . Ага! Наконец-то нар
од всколыхнулся. Только бы не против меня.
Все (кричат в кафе) . Попались, господа!
Руслен . Что-то страшновато.
Грюше (проходит в глубине сцены, пытаясь уклониться от
овации) . Друзья мои, оставьте. Нет! Право!
Все . Грюше! Да здравствует Грюше! Наш депутат!
Руслен . Как депутат?
Омбург (выходя из дома Руслена) . Черт возьми! Да вед
ь Бувиньи-то снимает свою кандидатуру.

Толпа расходится.

Руслен . Не может быть!
Омбург . Ну да, произошла смена министерства. Префект подал в о
тставку и написал Бувиньи, предлагая ему поступить так же, снять свою кан
дидатуру. (Уходит вслед за толпой.)
Руслен . Значит, остается только один…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


А-П

П-Я