https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/krany-dlya-pissuarov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Овес вздорожал чрезвычайно.
Руслен . Верно. Агрикультура…
Омбург . Я не об агрикультуре говорю, а об извозном промысле.
Мюрель . В том-то и сила. Но благодаря ему правительство…
Ледрю . А, правительство! Оно награждает орденами всяких пусто
мелей.
Вуэнше . А намеченный ими план железнодорожного пути через Се
н-Матьё Ц там как раз находится мой питомник, Ц это же глупость…
Бомениль . Невозможно стало воспитывать детей.
Руслен . Обещаю вам…
Омбург . Прежде всего Ц почтовый сбор…
Руслен . О, конечно.
Ледрю . Хотя бы в интересах дисциплины!
Руслен . Еще бы!
Вуэнше . Между тем, если бы провели дорогу через Бонневаль…
Руслен . Несомненно.
Бомениль . У моего сына склонность…
Руслен . Верю.
Омбург . Чтобы нанять кабриолет…
Ледрю . Я ничего не прошу, однако…
Вуэнше . Мое имение находится…
Бомениль . Ибо, если существуют коллежи…
Мюрель (возвышает голос) . Виноват, граждане, разре
шите одно только слово! Граждане, я счастлив выступать посредником между
вами и нашим дорогим соотечественником, который при подобных обстоятел
ьствах, с простотой речи, осмелюсь сказать, поистине классической, столь
укрепил наши надежды… и чтобы отпраздновать это событие, из коего возник
нут для нашего кантона, а может быть, и для всей Франции новые судьбы, разр
ешите пригласить вас в будущий понедельник на стакан пунша ко мне на фаб
рику.
Избиратели . В понедельник? Ладно, пусть будет в понедельник.
Мюрель . Я думаю, мы можем уйти.
Все (уходя) . Прощайте, господин Руслен. До скорого с
видания, дело пойдет на лад, вот увидите!
Руслен (пожимая всем руки) . Друзья мои, верьте, я тро
нут! Прощайте! Весь к вашим услугам. (Избиратели уходят.)
Мюрель (Руслену) . Поухаживайте за Эртело, ведь это
он всех их собрал. (Догоняет избирателей.)
Руслен (зовет) . Эртело.
Эртело . Чего?
Руслен . Не можете ли вы сделать мне пятнадцать пар ботинок?
Эртело . Пятнадцать пар?
Руслен . Да, и столько же пар туфель. Я, правда, не собираюсь путе
шествовать, но люблю, чтобы у меня был большой запас обуви.
Эртело . Тотчас же примусь, засажу всех подмастерьев, сударь. К
вашим услугам. (Догоняет избирателей.)
Омбург . Господин Руслен, я раздобыл случайно на днях такую па
рочку гнедых, Ц просто прелесть как подойдут к вашей коляске. Не хотите л
и взглянуть?
Руслен . Обязательно, в ближайшие дни.
Вуэнше . Я подам вам докладную записку относительно нового же
лезнодорожного пути, а то они хотят провести линию как раз по середине мо
его владения…
Руслен . Очень хорошо!
Бомениль . Я приведу к вам моего сына, и вы согласитесь со мною,
что просто грех оставить такого ребенка без образования.
Руслен . К началу школьных занятий будьте уверены…
Эртело . Вот это человек! Да здравствует Руслен!
Все . Да здравствует Руслен! (Избиратели уходят.)

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Руслен, Мюрель.
Руслен (бросается к Мюрелю и обнимает его) . А, мой др
уг! Мой друг! Мой друг!
Мюрель . Ну, как вы находите, здорово дело слажено?
Руслен . То есть и выразить не могу…
Мюрель . Сознайтесь, ведь вам очень хочется?
Руслен . До смерти! Через год после того, как я поселился здесь,
в провинции, меня стала снедать тоска. Я стал тяжел на подъем, засыпал вече
ром после обеда, и доктор сказал моей жене: «Ваш муж должен чем-нибудь зан
яться». Тогда я стал придумывать, что бы я мог делать.
Мюрель . И придумали стать депутатом.
Руслен . Конечно. Впрочем, и по возрасту мне пора. Итак, я купил с
ебе книжный шкаф и подписался на несколько газет и журналов.
Мюрель . Словом, взялись за работу.
Руслен . Прежде всего добился принятия в археологическое общ
ество и стал получать по почте брошюры, затем сделался членом городского
и окружного советов и, наконец, членом государственного совета, и всякий
раз, как поднимался серьезный вопрос, улыбался… чтобы не опростоволосит
ься! Да! Улыбка иногда Ц такая сила.
Мюрель . Но широкая публика не была твердо осведомлена о ваших
принципах, вы, быть может, не знаете, что необходимость требовала…
Руслен . Знаю! Только вы… вы один.
Мюрель . Нет, вы не знаете.
Руслен . Да знаю же! Ну какой же вы дипломат!
Мюрель (в сторону) . Клюет. (Громко.) Рабоч
ие моей фабрики отнеслись вначале недоброжелательно. Люди опасные, друг
мой. А теперь Ц все в наших руках.
Руслен . Вас надо ценить на вес золота.
Мюрель (в сторону) . Я и не прошу так много.
Руслен (глядит на него) . Вы мне… больше чем брат… Вы
мне дороже сына, так-то.
Мюрель (с расстановкой) . Но… я бы мог… быть им…
Руслен . Несомненно. Будь я постарше.
Мюрель (с натянутым смехом) . Или же… сделайся я ваш
им зятем… Вы бы не согласились!
Руслен (с таким же смехом) . Шутник… Вы сами не захот
ите.
Мюрель . Ей-богу, хочу.
Руслен . Бросьте! С вашими парижскими привычками…
Мюрель . Я живу в провинции.
Руслен . Э! В ваши годы не женятся.
Мюрель . Тридцать четыре года, самое время.
Руслен . Когда человека ждет такая карьера…
Мюрель . Ну, моя карьера, без сомнения, сложится прекрасно.
Руслен . Подождите, вы просто-напросто директор прядильной фа
брики Бюньо, представитель фламандской компании. Жалованья двадцать ты
сяч.
Мюрель . Плюс Ц значительная доля участия в прибылях.
Руслен . Ну, а когда их нет? К тому же вас могут и выставить.
Мюрель . Я найду другое…
Руслен . Но у вас долги! Векселя! Вас теребят со всех сторон!
Мюрель . А мое собственное состояние? Не считая, что в будущем…

Руслен . Уж не толкуете ли вы о наследстве после тетки? Вы и сами
на него не рассчитываете. Она живет в двухстах милях отсюда, и вы с ней к то
му же в ссоре.
Мюрель (в сторону) . Все знает, скотина.
Руслен . Короче говоря, милейший, хоть я и не сомневаюсь ни в ваш
ем уме, ни в вашей предприимчивости, я предпочитаю выдать свою дочь… за че
ловека…
Мюрель . У которого ничего нет и к тому же дурака.
Руслен . Нет. За того, кто имеет хоть маленькое состояние, зато в
ерное.
Мюрель . Ах, вот как?
Руслен . Да, за скромного рантье, небогатого помещика.
Мюрель . Вот как вы относитесь к труду?
Руслен . Послушайте! Промышленность Ц дело сомнительное, а хо
роший отец должен глядеть в оба.
Мюрель . Короче говоря, вы отказываетесь отдать за меня свою д
очь?
Руслен . Поневоле. И по чести говоря, в этом не виноват. Ну, не буд
ем ссориться, не так ли? (Зовет.) Пьер, бювар и чернильницу. Садит
есь-ка вот сюда и подготовьте мне декларацию для избирателей. (Пьер
приносит требуемое и ставит на столик направо.)
Мюрель . Да я-то тут при чем?
Руслен . Мы ее после вместе пересмотрим. Составьте пока начало
. Полагаюсь на ваше вдохновение. Да, вы только что здорово поддержали меня
. Я в долгу перед вами. Ну-с, а теперь я вас покину. Пойду по своим делишкам. Чт
о-нибудь возвышенное, а? С огоньком. (Выходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Мюрель один.
Мюрель . Болван! Многого добился. (В сторону кулис.) Э
х ты, старая бестия, ни в жизнь тебе не найти человека, который любил бы ее т
ак, как люблю я. Но как ему отомстить? Или, быть может, лучше припугнуть? Этот
человек всем пожертвует ради того, чтобы стать депутатом. Значит, надо на
йти конкурента. Но кого? (Входит Грюше.) Ага!

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Мюрель, Грюше.
Грюше . Что с вами?
Мюрель . Меня мучат угрызения совести. Я сделал глупость, и вы т
акже.
Грюше . Какую?
Мюрель . Вы были только что здесь вместе с теми, кто выставляет
кандидатуру Руслена… Вы видели, что он собой представляет?
Грюше . Я даже сходил за Жюльеном, он сейчас придет.
Мюрель . Дело не в нем, а в Руслене. Этот Руслен Ц осел. Не умеет с
вязать двух слов. У нас будет самый жалкий депутат.
Грюше . Да ведь это не моя инициатива.
Мюрель . Он всегда был ничтожеством!
Грюше . Несомненно!
Мюрель . Это не мешает ему пользоваться всеобщим уважением. Ме
жду тем, как вы…
Грюше (со злобой) . Ну что я?
Мюрель . Не в обиду будь вам сказано, вы не сумели создать себе в
наших краях такого ореола, какой окружает дом Руслена.
Грюше . Ну, если бы я захотел… (Молчание.)
Мюрель (глядя на него в упор) . Грюше, способны вы пой
ти на крупный расход?
Грюше . Это не совсем в моем характере, но…
Мюрель . Если бы вам сказали: «За несколько тысяч франков ты за
ймешь его место и станешь депутатом».
Грюше . Я, де…
Мюрель . Подумайте, там, в Париже, вы окажетесь в гуще дел. Позна
комитесь с кучей людей. Будете посещать министров! Всякого рода поставки
, премии вновь возникающих обществ, постройки, биржа Ц все в ваших руках!
Какое влияние, друг мой, сколько благоприятных обстоятельств!
Грюше . Как же этого добиться? Руслен почти что избран.
Мюрель . Нет еще. Он был неискренен, излагая свои принципы, поэт
ому нетрудно его сковырнуть. Некоторые избиратели недовольны. Эртело во
рчал.
Грюше . Сапожник? Я послезавтра должен как раз описывать его и
мущество.
Мюрель . Не делайте этого; он пользуется влиянием. Ну, а насчет д
ругих, увидим. Я устрою, чтобы сперва за дело взялись рабочие моей фабрики
… Затем, если надо будет выступить в вашу пользу, я выступлю сам и заявлю, ч
то у г-на Руслена нет должного патриотизма; я вынужден буду это признать,
да я уже и признаю это, он просто тупица.
Грюше (мечтательно) . Да, вот так штука.
Мюрель . Что вас останавливает? Вы Ц левый. Ну, вот вас и протол
кнут в Палату с этой самой стороны; а даже если вы и не попадете, ваша канди
датура разобьет голоса и помешает Руслену войти в Палату.
Грюше . Вот будет ему досадно!
Мюрель . Попытка не пытка; разве только придется потратить сот
ню-другую франков в кабаках.
Грюше (с живостью) . Не больше? Как вы думаете?
Мюрель . Я подниму весь округ, и вас изберут, а Руслена прокатят
на вороных. И многие из тех, кто делает вид, будто вас не знает, будут низко к
ланяться вам, говоря: «Честь имею засвидетельствовать вам свое почтение
, г-н депутат».

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Те же, Жюльен.
Мюрель . Милейший Дюпра, вам не придется увидеть г-на Руслена.

Жюльен . Не придется увидеть…
Мюрель . Нет, мы поссорились с ним… разошлись во взглядах.
Жюльен . Не понимаю! Недавно вы пришли ко мне и стали доказыват
ь, что надо поддержать г-на Руслена, вы приводили тысячу доводов, которые
я и сообщил г-ну Грюше. Он тотчас же с ними согласился, тем более, что желает

Грюше . Это между нами, дорогой мой, это вопрос иной, и вовсе не к
асается Руслена.
Жюльен . Почему же его больше не хотят?
Мюрель . Повторяю, он человек не нашей партии.
Грюше (самодовольно) . Найдется другой.
Мюрель . Вы узнаете, кто. Пойдем отсюда. Нельзя заниматься заго
ворами в доме врага.
Жюльен . Враг? Руслен?
Мюрель . Несомненно; и вы будьте любезны жестоко напасть на не
го в вашей газете.
Жюльен . Это зачем? Я не знаю, что можно сказать о нем плохого.
Грюше . Найдете при помощи воображения.
Жюльен . Я на такие дела не способен!
Грюше . Послушайте! Вы ведь первый пришли ко мне и предложили с
вои услуги; зная, что я знаком с Русленом, вы попросили меня, Ц да, именно п
опросили, Ц ввести вас к нему в дом.
Жюльен . Не успел я войти, как вы меня тащите вон отсюда.
Грюше . Не моя вина, что дела неожиданно приняли другой оборот.

Жюльен . Уж не моя ли?
Грюше . Между нами было условлено, что вы поднимете в печати ка
мпанию против торговой фирмы Турбьер де Грюменильдезарбуа под председ
ательством графа де Бувиньи и докажете полную финансовую несостоятель
ность вышеупомянутого господина, Ц великолепное дело, из которого меня
просто выпер этот негодяй Додар.
Мюрель (в сторону) . Ах, вот причина их союза!
Грюше . Однако, до сих пор вы ничего не сделали; поэтому придетс
я вам на этот раз принести себя в жертву. Впрочем, то, что требуется от вас, н
е столь уж затруднительно…
Жюльен . Все равно. Я отказываюсь.
Мюрель . Жюльен, вы забываете, что в наши условия входило…
Жюльен . Знаю. Вы пригласили меня, чтобы я делал вырезки из газе
т, описывая всякие происшествия: о сбежавших собаках, утопленниках, пожа
рах, несчастных случаях, и сокращал бы в доступном для местных умов виде с
татьи наших парижских собратьев, излагая их пошлым стилем; это большое т
ребование, ибо каждая метафора может стоить вам подписчика. Я должен соб
ирать информацию, выслушивать протесты, принимать всех посетителей, исп
олнять каторжную работу, жить, как идиот, и ни в чем не проявлять инициатив
у. Ну так вот, на сей раз я прошу избавить меня…
Мюрель . Тем хуже для вас.
Грюше . Зачем же было поступать на такую должность?
Жюльен . Если бы я мог получить другую!
Грюше . Когда не на что жить, тогда и это совсем неплохо.
Жюльен (уходя) . Да, нищета, нищета!
Мюрель . Пусть его дуется. Давайте сядем, я напишу ваше политич
еское кредо.
Грюше . Охотно. (Садятся.)
Жюльен (показывается в глубине) . Я убежал бы отсюд
а без оглядки, если б не ты, моя любовь. (Осматривает дом Руслена.)
О, я не хочу, чтобы твоего дома коснулось из-за меня малейшее горе. Да
будут благословенны стены, укрывающие тебя. Но… мне кажется, под акациям
и мелькнуло платье. Исчезло! Ничего! Прощай. (Уходит.)
Грюше (зовет его) . Погодите, нам надо кое-что вам по
казать.
Жюльен . Ах, хватит с меня ваших грязных дел. (Выходит.)

Мюрель (протягивая Грюше бумагу) . Как вы находите?

Грюше . Очень хорошо, спасибо… Но…
Мюрель . Что с вами?
Грюше . Меня беспокоит Руслен…
Мюрель . Какое он имеет значение?
Грюше . Эх, вы не знаете, на что он способен. К тому же этот молоко
сос Дюпра не очень-то податлив.
Мюрель . Несомненно, что какая-нибудь причина заставляет его
с таким упорством щадить Руслена.
Грюше . Э, да он влюблен в Луизу.
Мюрель . Кто вам сказал?
Грюше .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


А-П

П-Я