https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/izliv/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Но как…
Бостонский Франт усмехнулся:
– Если после всех твоих изысканий у тебя еще осталась десятка, я с удовольствием отведу тебя к Тиму Десять Скальпов, и он покажет, как это делается.
Я бросил на него сердитый взгляд:
– Нет. Я не пойду.
Франт кивнул и улыбнулся:
– Видишь? Ты уже многому научился. – Он сложил руки на груди. – Когда кто-то хочет сходить в цирк, он откладывает на билет, почти всегда крупные бумажки. Может быть, один из десяти дает точную сумму. Таким образом, отдав мистеру Джону два с четвертью кредита – то, что ему полагается, – я останусь с прибылью в три кредита. А если деньги крупные, бывает и больше. Стандарт – это восемь кредитов с двадцатки и двадцать два с полусотни.
– Но что, если покупатель пересчитает сдачу и обнаружит недочет?
– К тому времени его оттеснит от окошка либо очередь, либо пара парней, работающих с кассиром. Когда простофиля подымет шум, кассир скажет, что сдачу надо считать, не отходя от окошка. – Он развел руками. – Ну не разумно же ждать, что кассир станет удовлетворять столь необоснованные претензии. Итак, парень подходит и жалуется, что ему неправильно дали сдачу. Толпа кричит на него, он чувствует себя неловко и обычно просто уходит. Если же он упорствует и начинает чересчур широко раскрывать рот или угрожает привести полицию, то я отвожу его в сторонку и расплачиваюсь, чтобы избежать проблем.
– Но все же ты заплатил Хозяину такую сумму…
– Я имею от продажи билетов столько же, сколько и сам цирк, но не несу таких расходов. При этом мы не берем в расчет карманников и шулеров. Короче, на такой планете, как Ангар, мы с ребятами снимаем от тридцати до сорока миллионов за треть сезона. На богатой, вроде Чайтью, сумма, я надеюсь, будет вдвое больше. – Он снова улыбнулся, блеснув парой золотых зубов. – Ты только подумай, они ни разу не видели цирка!
Франт закрыл глаза, откинулся на спинку кресла и мечтательно произнес:
– Урожай созрел. Какой урожай!..

24

14 июня 2144 г .
Накануне мы вышли на орбиту вокруг Чайтью. Я ворвался в офис Хозяина:
– Как… как вы можете пользоваться услугами этих… этих… обманщиков? После нас ни один цирк никогда не сможет выступать на Чайтью!
О'Хара потер подбородок и кивнул:
– Как продвигается твое образование, Бородавка?
– Мистер Джон… – Я никак не мог успокоиться. – Не понимаю, ради чего вы это делаете? Мы могли бы по крайней мере завершить сезон досрочно. Эркев IV не стал бы требовать свои деньги. Вы же знаете.
Он покачал головой:
– Одна буря, один пожар, пара сорванных выступлений – этого вполне достаточно, чтобы нас не стало. Я не могу пойти на риск и потерять шоу. Поэтому я взял их с собой. Есть и другая причина. – Он нахмурился и сложил руки. – Но это личное. – Он пожал плечами. – Могу ли я рисковать цирком, Бородавка? Выбросить на ветер все только из-за каких-то сомнений, которые не принесут и клочка сена нашим слонам?
– Я… я не знаю!
Я вышел из его каюты и зашагал к середине корабля, где жили семьи, надеясь поговорить с Раскорякой. На мой стук дверь открылась, на пороге стояла Диана, Королева Трапеции.
– Здравствуй, Бородавка.
– Где Раскоряка?
– Он внизу, на шаттле. – Она отступила в сторону. – Входи. Ты, похоже, чем-то обеспокоен. Я вошел, дверь за мной закрылась.
– Да, обеспокоен.
– Что-то с куполами? – Она показала на диван, и я сел. Рядом болталась, уцепившись зубами за канат, Булочка. Диана кивнула. – Работает над номером «Железные Челюсти». Если справится, то сможет выступать уже в этом сезоне.
Я рассеянно улыбнулся девочке и повернулся к ее приемной матери:
– Насчет мошенников, которых взял мистер Джон.
– А что с ними такое?
– У нас что, самое время для шуток? – взорвался я. – Они же все испортят. Все!
Булочка опустилась на пол, а Диана, улыбаясь, уселась напротив меня.
– Уверена, Хозяин не допустит того, чтобы цирк пострадал. Понимаешь, Бородавка, это жизнь.
– Однако именно это он и делает, может быть, сам того не замечая.
Булочка подошла ко мне и остановилась подбоченясь:
– Раскоряка говорит, Хозяин всегда знает, что делает, а если Раскоряка так говорит, то мы все с ним согласны.
Я поднялся и подошел к двери:
– Слепая вера, подобно вашей, стоила пендианской монархии немало отрубленных голов!
Булочка вздернула нос:
– Бородавка, ты собираешься отрубить Раскоряке голову?
– Ба! – Я выскочил за дверь, промчался по коридорам к главному спальному отсеку, упал на койку и задумался.
Шоу для Хозяина это все. Хозяин оставался с шоу на Земле, когда цирк являл собой плачевное зрелище; Хозяин первым вывел его на звездную дорогу. Ради спасения шоу, как я полагаю, Хозяин способен даже убить. Но сотрудничество с плутами – это удар по репутации цирка, означающий уменьшение зрителей, недовольство горожан и, в конце концов, запрет выступлений на планете. Мы все слышали о том, как люди Бостонского Франта спровоцировали скандал на Ангаре, а ведь все могло закончиться куда хуже, если бы цирк вовремя не убрался оттуда. Тем не менее представитель Эркева IV имел малоприятный разговор с О'Харой. Ладно, проблема монарха была решена, но теперь у нас появилась болезнь, которая в скором времени коснется и населения Чайтью.
Пока я выпускал пары, разговаривая сам с собой, в спальный отсек вошел режиссер детского шоу Фрэнк Джиллис. Увидев меня, он огляделся, словно хотел убедиться, что поблизости никого нет. Подслушивать было некому, Фрэнк подошел ко мне и уселся на койку напротив.
– Ты чем-то расстроен, Бородавка?
Я повернулся и внимательно посмотрел на Рыбью Морду. Его большие полузакрытые глаза, толстые губы и лицо, словно лишенное подбородка, были спокойны.
– А ты нет, и это странно, учитывая, почему ты уходишь.
Рыбья Морда кивнул:
– Я решил кое-что сделать. Не терплю шулеров, никогда их не переносил. Когда мы окажемся на Чайтью, я собираюсь разделаться с этими скользкими типами.
Я сел и удивленно уставился на него:
– Что ты собираешься сделать?
Рыбья Морда огляделся и снова повернулся ко мне:
– Мне понадобится помощь. Ты как?
Я нахмурился:
– Не знаю. А что… ты… ты хочешь привлечь полицию?
Он поднял палец и поднес его к своим губам:
– Ш-ш! Тебе давно не массировали голову штырями?
– Но… полиция…
Рыбья Морда подался вперед:
– Я не могу придумать другого способа, чтобы спасти шоу. Если мы обратимся в полицию и они схватят ловкачей с поличным на первой стоянке, то, может быть, большого шума и не будет.
Я опустил голову:
– Если об этом пронюхают, нас изгонят из цирка навсегда.
Он положил руку мне на плечо:
– Ты же знаешь, Бородавка, что так надо. Так ты поможешь?
Я подумал, подтянул ноги и улегся на койку:
– Что я должен делать?
Рыбья Морда кивнул и поднялся:
– «Боевой орел» опустится на планету первым. Мы полетим с ним. Потом пойдем в город и там решим, что делать.

25

15 июня 2144 г.
Случилось так, что Бостонский Франт решил отправиться на планету с первым шаттлом, чтобы, как он выразился, «оценить местный рынок простофиль». Никто на «Барабу», за исключением «Авангарда» и Джека Крысы, еще не бывал на Чайтью, и Франту самому хотелось посмотреть, что к чему. Мы с Рыбьей Мордой не возражали, не желая вызвать подозрений, и держались с ним дружелюбно. Это было нелегко.
На площадке возле Мартаана мы расстались с Тик-Тиком и направились пешком к видневшимся вдали высоким зданиям. Асту, народ, населяющий Чайтью, в общем, похожи на страусиное яйцо, хотя значительно выше. У них толстые, с тупыми пальцами ноги и тонкие руки с четырьмя пальцами на каждой. Бостонский Франт, прохаживаясь по улицам, несколько раз умышленно вставал на пути этих яйцеобразных существ. Асту наталкивался на него, быстро бормотал маловразумительное извинение и ковылял дальше.
Бостонский Франт ухмылялся и приговаривал:
– Хороший урожай, урожай созрел…
После того, как он столкнулся с четвертым пешеходом, я хмуро посмотрел на него и спросил:
– Зачем вы это делаете?
Франт кивком показал на толпу, стремящуюся к бирже:
– Посмотри на их глаза, Бородавка, – маленькие, расположенные практически по бокам круглой головы. Они не видят прямо перед собой. Ты представляешь, что с ними сможет делать такой человек, как Джек-Джек? – Он удовлетворенно хмыкнул, помахал рукой и влился в толпу асту. – Надо посмотреть, как они распоряжаются своими кредитами.
Мы попрощались с ним, и я придержал Рыбью Морду за руку:
– Ты понимаешь, что его банда натворит здесь?
Рыбья Морда кивнул и указал на существо, которое стояло на небольшом перекрестке и, похоже, управляло пешеходным движением. Мне стало немного не по себе, когда я понял, что без уличного полицейского асту постоянно натыкались бы друг на друга.
– Давай подойдем к нему. Попробуем выяснить, где находится участок.
Мы приблизились к яйцу, перепоясанному белым ремнем, и я спросил:
– Вы не могли бы сказать нам, где найти полицейский участок?
Я стоял перед полицейским, и ему пришлось повернуться, чтобы посмотреть на меня одним глазом. Глаз широко раскрылся, и асту отшатнулся от меня.
– Миг баллума!
– Полицейский участок? – повторил я. Придя в себя, наш собеседник сделал шаг вперед, посмотрел на меня сначала одним глазом, потом другим.
– Эггер блей сиркис.
– Что?
Полицейский показал на меня, затем на Рыбью Морду.
– Сиркис, сиркис. Детер эт?
Рыбья Морда потянул меня за рукав:
– Послушай, он говорит «цирк».
Крохотный рот яйца тут же стал намного больше, тело качнулось взад-вперед.
– Сиркис! Сиркис!
Тем временем на перекрестке началось столпотворение, и полицейский достал из-за пояса белую с красным карточку.
– Сиркис!
Я взглянул на карточку и повернулся к Рыбьей Морде:
– Это билет на шоу. – И снова обратился к полицейскому. – Да, цирк. Полицейский участок?
Он засунул карточку за пояс и развел руками:
– Нети блё эт «полисай састок» дума? – Пешеходы неверно истолковали жест регулировщика и устремились на переход. – Гаавуук! – Полицейский огляделся и ринулся в толпу, крича, размахивая руками, расталкивая яйцеобразных. Через несколько минут порядок был восстановлен, движение возобновилось, и регулировщик возвратился. Он указал на какую-то дверь в нескольких шагах от угла. – Аг вуг, тихап, тубба.
Я протянул руку в направлении двери:
– Полицейский участок?
Он снова сделал какой-то жест руками, и на переходе вновь началось столпотворение.
– А, гаавуук! Нее гаавуук!
Регулировщику снова пришлось заняться наведением порядка.
Рыбья Морда дернул меня за руку и указал на дверь:
– Пойдем туда, пока этот тип не возвратился. Думаешь, это участок?
Я пожал плечами:
– Стоит попробовать.
Мы направились к двери. На ней были какие-то непонятные линии, точки, зигзаги и пятна. Ниже шла надпись: «Здесь говорят по-английски». Я повернулся к Рыбьей Морде:
– Это переводчик. – Я толкнул дверь, и мы вошли в узкое, без окон помещение. В дальнем углу за невысокой стойкой дремало яйцеобразное существо.
Рыбья Морда постучал меня по плечу:
– Он спит?
Я подошел к стойке:
– Извините? – Никакого ответа. Я ударил по стойке кулаком. – Извините, вы говорите по-английски?
Яйцо открыло глаз, посмотрело на меня и вздрогнуло. Глаз моргнул. Рот увеличился.
– Сиркис! – Существо отлепилось от стены, сунуло руку за широкий коричневый пояс и извлекло оттуда билет. – Сиркис!
Я кивнул:
– Да, мы из цирка. – Я повернулся к Рыбьей Морде. – Растяжка Дирак и «Авангард» неплохо поработали. – Я снова посмотрел на переводчика. – Вы говорите по-английски?
Рот раскрылся, глаза прищурились.
– Здесь говорят по-английски.
– Как вас зовут?
– Имя есть Доккор-тут, да, сэры. – Доккор-тут качнулся вперед, вероятно, у асту это означало поклон.
Я улыбнулся:
– Нам нужен переводчик.
– Здесь говорят по-английски.
– Вы можете пойти с нами? Нам надо в полицейский участок.
Доккор-тут немного повертелся, исчез под стойкой и вынырнул с какой-то книгой. Поднеся ее к одному глазу, он начал листать страницы.
– Полиция… полиция… хм. Управление общественных дел… дел… дел… хм… участок… хм. – Доккор-тут опустил книгу и уставился на меня одним глазом. – Вы хотите работать радио?
Рыбья Морда положил мне руку на плечо:
– Дай-ка я попробую. – Он поманил переводчика пальцем. – Пойдем со мной.
Доккор-тут нажал какую-то кнопку, часть стойки отъехала в сторону, он вышел и двинулся за Рыбьей Мордой к двери. Я последовал за ними. Выйдя из здания, Рыбья Морда указал на регулировщика:
– Полиция.
Доккор-тут посмотрел на моего спутника:
– Вам нужно полицейское радио?
Рыбья Морда покачал головой:
– Отведите нас к шефу полиции.
Доккор-тут возвратился за книгой.
– Шеф… круглая выпуклость… шишкообразное вздутие…
Рыбья Морда забрал у него книгу:
– Позвольте! – Он отыскал нужную статью, сунул книгу в лицо Доккор-туту и ткнул пальцем. – Шеф. Главный. Начальник…
– Вам нужен «Подразделение дорожное движение». Вы все я возьму за полкредита.
Я опустил руку в карман и обнаружил, что там пусто.
– Рыбья Морда, у тебя есть деньги? Он достал две монеты по четверти кредита и протянул их яйцу.
Доккор-тут взял их и затрясся всем своим телом:
– Вы счет не иметь?
– Счет?
– Банк. Вы счет не иметь банк?
Мы покачали головами. Доккор-тут снова затрясся и повернулся к нам спиной. Некоторое время он смотрел на какое-то здание, потом заковылял к нему. Я догнал его:
– Куда мы идем?
Доккор-тут указал на ящик, укрепленный на стене:
– Банк. – Он остановился возле ящика, сунул в него две монеты и заговорил: – Доккор-тут, темай, ух, ух, сут, темай, дис, ух, симик чо. – Переводчик повернулся к нам. – Подразделение дорожное движение.

26

15 июня 2144 г.
После долгих разговоров и неоднократных обращений к пособию «Английский, как на ней говорить» стало ясно, что регулировщики занимаются только движением, они не полицейские. Начальник подразделения контрольной службы приказал Доккор-туту отвести меня и Рыбью Морду в местное отделение криминальных расследований. Там мы познакомились с весьма крутым на вид «яйцом» с синим поясом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я