Все для ванны, цены ниже конкурентов 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она вскочила со ст
ула, схватила сумочку и вытащила кошелек.
Ц А я-то думал, что твоя скорбь уже улеглась, Ц сказал Джеф.
Ц Я не хочу иметь с вами ничего общего, мистер Томпсон. Ц В кошельке отыс
калась наконец двадцатидолларовая банкнота, которую она и швырнула на с
тол. Ц Это за коктейль. Я не буду обедать. Невыносимо даже находиться ряд
ом с вами, мистер Томпсон! И никогда, слышите, ни при каких обстоятельствах
я не стала бы с вами спать! Вы поняли меня?
Ц Значит, твое внешнее перерождение Ц только видимость, Ц зло усмехну
лся тот. Ц Ты все еще боишься взглянуть в лицо новой реальности.
Ц Что значит новой? Ц Катрин убрала кошелек в сумку и смерила Джефа пре
зрительным взглядом. Ц Если тебе так хочется доказать, что ты лучше Горд
она, можешь заняться его бесчисленными любовницами. Огромное поле деяте
льности…
Ц Что? Ц выдохнул он изумленно. Ц Так ты знала?..
Ц Конечно знала. И знала, что ты с ним заодно.
Ц Я не был с ним заодно…
Ц Только не ври мне, Джеф. Ты покрывал Гордона. Он постоянно обманывал ме
ня. А ты меня с тем же постоянством предавал. Сколько было измен с одной ст
ороны, столько и предательств с другой.
Не в силах больше смотреть на Джефа, Катрин бросилась к выходу.
Ц Катрин!.. Ц крикнул он ей вслед, и в голосе его смешались протест и моль
ба.
Но женщина не остановилась. Она чувствовала, что тот идет следом, расталк
ивая участливых официантов, но не повернулась и не замедлила шага. Какое
странное ощущение пустотыЦ выжата до предела и опустошена… Глупо вери
ть, что он хочет ей добра. Просто притворяется, желая любой ценой победить
в давнем соперничестве с другом. В соревновании с мертвым!
В фойе ресторана возле стойки метрдотеля Джеф все-таки догнал ее, схвати
л за руку, заставил остановиться. Она окинула его ледяным взглядом.
Ц Скажи, что я сделал не так? Ц тяжело дыша произнес он. Ц Может быть, ты ж
дала от меня чего-то, а я не сумел этого дать?
Ц Да, это верно. Я хотела всего лишь доброго отношения. И больше ничего, Дж
еф! Но даже этого не дождалась.
Ц Я всегда относился к тебе по-доброму.
Ц Никогда.
Он глубоко вздохнул.
Ц Извини, я, видимо, поторопился. Думал, ты уже не так горюешь по Гордону. М
не очень жаль.
Ц Я горюю по Рону, а не по Гордону. Муж давно убил мою любовь к нему. В сердц
е не осталось ровным счетом ничего.
Ц Поверь, я даже не догадывался о твоих переживаниях. Ты никогда и виду н
е подавала, что считаешь свой брак несчастливым.
Ц Зачем же выставлять напоказ свою боль?
Его глаза сузились.
Ц А если бы я стал доносить тебе о каждой измене Гордона? Ты бы расценила
подобное как проявление доброты? Да ты возненавидела бы меня.
Ц Скажи лучше, что это расстроило бы вашу дружбу, Ц оборвала Катрин с из
девкой и, вырвав руку, направилась к лестнице. Слова Джефа больно ранили е
е, сердце заныло. Она казалась себе отвергнутой, обманутой, никому не нужн
ой неудачницей.
Джеф следовал за ней.
Ц С чего ты взяла, что я покрывал Гордона?
Ц Я знаю это доподлинно.
Ц Приведи хотя бы один пример.
Ц Вспомни похороны. Ц Она остановилась возле лестницы и взглянула на н
его в упор. Ц Женщина, которая ездила с вами в горы… Мне настоятельно дав
али понять, что та была с тобой, Джеф. Но это неправда.
Ц Нет, это правда, Ц возразил он.
Ц Благодарю тебя за эту ложь. Конечно, узнай газетчики, что смерть мужа и
нашего с ним сына связана еще и с адюльтером, они бы сумели со всех сторон
обсосать подобную сенсацию.
Ц Катрин, Богом клянусь, та женщина ездила со мной! Это я пригласил ее, и но
чевали мы в моей палатке, а Гордон с Роном Ц в своей.
Она покачала головой.
Ц Не надо, Джеф. На похоронах она выла как оглашенная. А ты к ней даже не по
дошел. Не утешил ни жестом, ни словом.
Ц Но я стоял возле тебя! Ц горячо возразил Джеф. Ц Что мне до нее! Просто
опытная альпинистка, которую я пригласил с собой, чтобы нас стало не трое,
а четверо Ц ты и Гордон, я и она. Откуда мне было знать, что ты заболеешь и о
ткажешься ехать. Мы разбили палатку, и только потом приехал Гордон. С Роно
м, но без тебя.
А вдруг правда? Ц подумала Катрин. Неужели она жертва собственной подоз
рительности? За ней такое водится Ц придумает версию и тогда малейшие н
амеки, случайные слова, недоговоренности, взгляды, жесты Ц все идет в под
крепление собственной уверенности. А потом спадет пелена с глаз и сама у
дивляется: как могла такую дурь придумать? Впрочем, на этот раз случай пос
ерьезней. Разубедить ее будет трудновато. Однако, если быть до конца чест
ной, хотелось, чтобы кто-нибудь развеял ее подозрения. Ну хоть Джеф, что ли

Ц Но как, скажи, случилось, что Рон оказался у края пропасти? Почему Гордо
н не следил за ним? Рон Ц очень чуткий ребенок. Он никогда без причины не о
слушался бы отца.
Ц Ради Бога, Катрин! Бывает так, что ничего нельзя сделать. Не мучь себя.
Ц Да теперь это уже не важно, Ц хмуро согласилась она. Ц Моего мальчика
все равно не вернешь.
Женщина направилась вниз по лестнице. Ей хотелось скрыться от собственн
ых мыслей, оставить все позади. Зачем причинять себе боль, снова и снова вс
поминая трагический день? Нужно подумать о будущем, проститься с Джефом
навсегда и начать новую жизнь. Другого выхода нет.
Никакой он не друг, и от этого только больнее. Правда, стоит признать, что о
н всегда вел себя с ней достойно. Но все же они с Гордоном два сапога пара. Ж
изнь для нихЦ все равно что спортивное соревнование. И ей совсем не улыб
ается оказаться в этом соревновании призом.
Джеф шел рядом, стараясь приноровиться к ее шагу, явно не желая смириться
с тем, что она уходит.
Ц Почему же ты не развелась с Гордоном? Ц спросил он.
Она не стала отвечать. Вряд ли мужчина сможет понять жизнь женщины. Сперв
а беременностьЦ и ты стараешься оправдать этим поведение мужа. Потом по
является ребенок, и ради его блага идешь на компромиссы. И день ото дня над
еешься, что все еще переменится к лучшему. Обманываешь себя, заставляя ве
рить мужским обещаниям, потому что боишься взглянуть в лицо правде и при
знаться в очевидном: все безвозвратно потеряно. Одна, что ли, она такая? Сп
лошь и рядом женщины приносят себя в жертву ради детей.
Гордон в общем-то был не таким уж и плохим. Она влюбилась в его жизнелюбие
и искрометный ум, в обаяние его неординарной личности, в его крепкое трен
ированное тело, способное преодолеть любые физические испытания, в удив
ительную способность быстро решать самые сложные проблемы. Катрин счит
ала себя счастливейшей женщиной в мире. Как же Ц ее полюбил сам Гордон Га
йс! Многие бы хотели оказаться на ее месте.
Себя она никогда не считала неотразимой. Приятное, но ничем, не примечате
льное лицо, неплохая фигура… Впрочем, в те времена, когда они только позна
комилась с Гордоном, фигура у нее была очень даже хорошей.
Катрин тогда водила экскурсии по прибрежным лесам, и время от времени ей
удавалось продать свои картины и рисунки кому-нибудь из туристов, котор
ых кругом всегда было полным-полно. Ведь ее родной город Ц один из самых
популярных приморских курортов. Вот и Гордон оказался одним из туристов
. Жизнерадостный, влюбленный в природу, он как вихрь ворвался в ее жизнь; о
ни поженились, и поначалу их брак казался настоящей идиллией.
Однако спустя некоторое время юная жена с болью и горечью вынуждена была
признать, что для Гордона женщины Ц та же игра, спорт. Он во что бы то ни ст
ало хотел все перепробовать, испытать себя со всеми. Правда, надо отдать д
олжное, к ней он всегда относился с пиететом. Она была его избранницей Ц ж
еной и матерью его ребенка.
Рон… Именно Рон всегда останавливал ее, из-за чего невозможно было сдела
ть решительный шаг к разводу с Гордоном. А сам Гордон, вне всякого сомнени
я, сумел стать преданным и любящим отцом. Он очень гордился сыном, а Рон и в
овсе боготворил отца. Катрин не считала себя вправе вот так взять и разор
вать их отношения. Хотя, если бы они с мужем развелись, Рон сейчас был бы жи
в. Возможно, и Гордон тоже. Но не надо об этом думать. Слишком мучительны во
споминания.
Ц Гордон сам чувствовал, что не подходит тебе… Ц начал Джеф.
Ц Не болтай ерунды! Ц резко оборвала его Катрин. Гордон был самый талан
тливый и яркий человек из всех, кого она встречала. Среди других он сиял, к
ак золотой слиток. Наоборот, все остальные, оказавшиеся рядом с ним, чувст
вовали себя ущербными. Взять того же Джефа… Впрочем, и ее не обошла подобн
ая участь.
Джеф тронул ее руку.
Ц Если ты знала, что он тебе изменяет, почему же не развелась с ним? Что мог
ло тебе помешать? Ц В его голосе слышалось раздражение.
Они уже спустились в холл. Неважно, подумала Катрин, что сейчас придется о
тветить Джефу. Пускай он ничего не поймет Ц они все равно больше никогда
не увидятся. Желая поскорее закончить разговор, она твердо взглянула раз
драженному человеку в глаза и назвала главную причину, удерживавшую ее с
Гордоном:
Ц Потому что Гордон Ц отец моего ребенка.
Она не стала ждать ответной реакции. Ни к чему сейчас разъяснения и подро
бности. Быстрей бы только унести отсюда ноги. Странно, с первой же минуты и
х встречи все пошло не так, как хотелось. Просто стыдно, что сама себе позв
олила попасться на удочку и поверила в доброе отношение и заботу со стор
оны друга покойного мужа.
Конечно, Катрин всегда понимала, что Джеф видит в ней лишь продолжение Го
рдона, но тем не менее некоторые его поступки давали понять, что и она сама
интересна ему как личность. Легко и приятно было поверить, что ему действ
ительно небезразличны ее интересы, что он и вправду хочет помочь ее твор
ческому становлению. И даже представить себе трудно, что все это… из-за Го
рдона. Во всем виновата странная, почти болезненная подвластность Джефа
ее покойному мужу.
Глаза женщины наполнились слезами. Как она мечтала рассказать вечному «
опекуну» про договор с издательством об оформлении детской книжки! Ведь
именно Джеф в свое время помог ей почувствовать себя художником. Так дол
го искать работу и наконец найти удобный предлог для разговора. Уж тепер
ь-то, думала Катрин, он порадуется за нее и скажет хотя бы одно слово одобр
ения. Впервые за долгое время появилась достаточно веская причина похва
лить ее! Чтобы порадовать Джефа, она преодолела себя, постаралась снова в
ернуться к жизни и гордилась тем, что успела так много сделать за эти два м
есяца. Сама не понимая почему, Катрин хотела, чтобы Джеф мог порадоваться
за нее.
И вот теперь все рухнуло.
Какое горькое разочарование! Что же она натворила! Позволила еще одному
мужчине затронуть свое сердце, а он оказался таким же, как Гордон. Уже то х
орошо, что не последовало никаких ненужных вопросов. Да и не о чем им больш
е говорить! Остается только попрощаться и расстаться навсегда…
Ц Подозвать вам такси? Ц спросил швейцар.
Ц Да, пожалуйста, Ц кивнула Катрин.
Швейцар побежал на стоянку за машиной. Джеф поспешно проговорил:
Ц Нам еще многое надо обсудить, Катрин.
Ц Нам нечего обсуждать, Ц отрезала та.
Ц Если бы ты знала, как заблуждаешься…
Ц Ничего подобного. Уже нет. Это ты продолжаешь заблуждаться.
Ц Посмотри на меня! Ц воскликнул он.
Ц Я не хочу на тебя смотреть.
Она повернула голову в сторону стоянки такси. Одна из машин тронулась и с
вернула на подъездную дорожку к гостинице. Катрин боялась снова увидеть
полные страсти глаза Томпсона. Слишком уж трудно противостоять этому вз
гляду.
Ц Я столько всего должен сказать тебе, Ц продолжал он.
Ц Спасибо, уже наслушалась.
Ц Нельзя вот так за пять минут перечеркнуть пять лет жизни, Катрин! Челов
ек на такое не способен!
Ц Вот видишь, я способна.
Ц Дай мне возможность объяснить тебе все. Неужели я этого не заслужил?
Ц Я не просила тебя помогать мне, Джеф.
Ц Но ты принимала мою помощь!
Ц Потому что была дура и не понимала, какую роль ты мне предназначил, Ц с
горечью сказала она. Ц Ты хотел сделать из меня очередную подстилку.
Ц Неправда. Я хочу, чтобы ты стала единственной женщиной в моей жизни.
Ц На одну ночь, да?
Ц Пожалуйста, дай мне шанс.
Ц Чтобы ты развлекался, а я сидела с твоими детьми? Ц Она взглянула на не
го с презрением. Тут наконец рядом затормозило такси. Ц Нет, спасибо, Дже
ф. Все это я однажды проходила. Поищи себе кандидатку посговор-чивей Ц ув
ерена, тебе обязательно повезет. Желаю всего хорошего.
Швейцар распахнул дверцу такси, и женщина опустилась на заднее сиденье.

Ц Катрин, пожалуйста, Ц настойчиво повторил Джеф. Она не отозвалась, но
он уже втискивался в машину следом за ней. Ц Я еду с тобой. Ц Его сильное
мускулистое бедро прижалось к ее ноге. Она поспешно отодвинулась в дальн
ий угол машины и запротестовала:
Ц Нет, ты никуда со мной не поедешь.
Ц Иначе мы больше никогда не увидимся.
Ц Именно этого я и хочу!
Он захлопнул за собой дверцу, и тут же тесное пространство салона наполн
илось какой-то странной, пульсирующей энергией. Сердце у Катрин тревожн
о забилось, чувства обострились до предела.
Ц Все кончено! Ц отчаянно вскрикнула она, изо всех сил стараясь избавит
ься от наваждения.
Ц Ничего еще не начиналось, Ц прозвучал в ответ тихий, страстный голос.

Ц Потому что нечему начинаться.
Забыв о всякой сдержанности, он повернулся к ней. Глаза мужчины горели же
ланием.
Ц Гордон причинил тебе боль. Но с какой стати наказанным быть мне? Просто
несправедливо свои чувства к нему переносить на меня!
А ведь если вдуматься, Джеф прав. Да и вообще нельзя сравнивать его с Гордо
ном. Тот всегда был открыт перед всеми, а этот Ц вещь в себе. У Гордона все н
а поверхности Ц а у его друга спрятано в самых темных глубинах души. Темн
ая, тайная, загадочная натура, полная скрытой и никому не подвластной сил
ы. Справедливы его слова, но не стоит забывать: Томпсон для нее опасен, бес
конечно опасен!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я