унитаз подвесной jacob delafon 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Благодарим за то, что еще раз приехали к нам».
И подпись управляющего.
Женщина нахмурилась.
Ц Что случилось? Ц встревожился Джеф.
Она вопросительно взглянула на него.
Ц Ты сказал, что никогда не останавливался здесь…
Ц Да, и это правда.
Ц Значит, это я…
К ней начали возвращаться воспоминания.
Только что обретенное счастье было под угрозой.
Ц Дорогой, скажи мне правду. Ц Вопрос прозвучал требовательно. Но что т
ут спрашивать? Сама все уже знала. И он знал, что она знает. Ц Скажи, пожалу
йста, когда я останавливалась здесь?
Мужчина печально улыбнулся, взглянул на нее горьким, усталым взглядом.
Ц Во время твоего медового месяца, Ц ответил он. Ц Ты провела здесь сво
й проклятый медовый месяц с Гордоном!
Катрин вздрогнула. Какое точное слово Ц «проклятый»! Она вмиг вспомнила
свою горечь, смятение, разочарование… Медовый месяц с Гордоном! Это откр
ытие рикошетом ударило по той близости, которая связала ее с Джефом. И вдр
уг она почувствовала себя опозоренной и выпачканной грязью, раненой и ос
корбленной. Захотелось немедленно одеться, как можно скорее прикрыть на
готу.
Бросилась в ванную, вспомнив, что там за дверью висят халаты. Собирать сей
час с пола одежду казалось невыносимым. Мысль о том, что она поверила Томп
сону и отдала себя ему, причиняла боль. Здесь, в этом месте… Удосужилась же
выбрать именно тот же чертов замок!
Ц Катрин…
Не обращая внимания на стук в дверь, она сняла халат с крючка, просунула ру
ки в слишком длинные, широкие рукава и туго завернулась в толстую махров
ую ткань. Хотелось только одного Ц спрятаться, укрыться, просто раствор
иться.
Но как можно спрятаться от мужчины, который привез ее сюда? Разделила с ни
м постель, предназначенную для новобрачных, безоглядно отдалась ему душ
ой и телом… Как быть теперь?
Женщина вышла из ванной с высоко поднятой головой, засунув руки в глубок
ие карманы халата.
Ц Да, ты прав, Ц с горечью сказала она. Ц Медовый месяц с Гордоном был не
счастливым. А вернее, как ты изволил выразиться, проклятым. Ни одной женщи
не я такого не пожелаю. И после самого Гордона ты больше чем кто-нибудь в э
том виноват. Ц Она смотрела на него ненавидящими глазами. Светлая новая
жизнь, которую тот сулил ей, враз превратилась в такой черный, душный тума
н, что впору задохнуться от боли и обиды. Ц Я никогда не смогу простить те
бе это! Ты понимаешь Ц никогда!

9

Лицо Джефа посуровело. Глаза загорелись решимостью. Мужчина, чью гордост
ь сейчас задели, быстро встал с постели. Не обращая внимания на собственн
ую наготу, прошелся по комнате, подобрал с пола джинсы, натянул их, застегн
ул, как будто подпоясался перед борьбой. Серые, стальные глаза обжигали. Ж
енщина застыла в дверях ванной, не решаясь двинуться с места.
Впрочем, ей вовсе и не хотелось приближаться к нему. Пусть сначала ответи
т на вопросы, которые теребят душу! Внутри все горело от нанесенного оско
рбления, превращая недавнюю страсть в томительную горечь. Он же знал, как
ие воспоминания у нее остались о «Замке Берроуза», знал, но позволил ей пр
инять это решение, не отговорил, не остановил. Может быть, подсознательно
хотел, чтобы память вернулась к ней таким ужасным, болезненным образом? К
акая жестокость!
Ц Объясни мне, Катрин. Ц Томпсон стоял перед ней, обнаженный до пояса, аг
рессивный в своей первобытной мужской силе. Ц Как ты можешь винить меня
за то, что случилось у вас с Гордоном в медовый месяц? Меня здесь не было…
Ц Ты был здесь! Ц оборвала она его. Ц Каждый день, каждую минуту! Именно
из-за тебя Гордон выбрал для медового месяца «Замок Берроуза» Ц не для т
ого, чтобы доставить удовольствие мне, а чтобы взять верх над тобой, Джеф!
Чтобы потом хвастаться этим перед тобой…
Ц В этом нет моей вины, Ц отрубил тот.
Горький смех прозвучал в ответ.
Ц Я ненавидела тебя еще до того, как узнала.
Ц Чем же я заслужил подобное?
Женщина смотрела на Джефа, по темному туннелю памяти возвращаясь ко дню
свадьбы… Шафер Гордона… его лучший друг и партнер по бизнесу… Мистер Том
псон… очаровательный, любезный, безукоризненно корректный по отношени
ю к ней, но всегда сдержанный, не подпускающий близко, скрывающий, что у не
го на душе. Сперва это не тревожило. Рядом был Гордон. По крайней мере, она т
ак думала. Откуда было знать, что мистер Томпсон Ц солнце, вокруг которог
о вращается вселенная Гордона, а она сама Ц пешка в соревновании между н
ими. Ей суждено было демонстрировать преимущество Гордона над удачливы
м партнером.
Ц Ты все понимал, Джеф, Ц убежденно сказала она. Ц Ты знал Гордона гораз
до лучше, чем я.
Ц Катрин, мужчина всегда знает о другом мужчине нечто большее, чем женщи
на, Ц возразил тот. Ц Гордон всегда говорил мне, что ты Ц его идеал. На ва
шей свадьбе я видел, что ты влюблена в него без памяти.
Ц Но ведь на нашей свадьбе ты видел не только это, верно?
Он невольно отвел глаза.
Ц Не понимаю, о чем ты.
Ц Ты знал, что твой дружок готов волочиться за любой юбкой. У него не хват
ило порядочности хранить верность мне даже на свадьбе. Я прекрасно помню
, как ты заговорил со мной о чем-то, а новоиспеченный муж исчез с одной из ва
ших замужних приятельниц. Точно знаю, что ты это не забыл, дорогой. Ц Горь
кий упрек прозвучал в ее словах. Ц Я еще спросила у тебя ее имя. Жаль, но се
йчас я вспомнила, что даму звали Эмма Лэндлоу.
Ц Она… жена одного приятеля, Ц с трудом выговорил Джеф. Ц Еще один легк
ий флирт Гордона… после выпивки. Эта дама ничего не значила для него.
Ц Но ты покрывал его. Ты нарочно подошел ко мне, чтобы отвлечь на время, по
ка он… ходил перепихнутьсяЦ кажется, это так называется? Ц с другой жен
щиной на нашей свадьбе!
Он покачал головой.
Ц Вот уж подобное мне и в голову не пришло. Не знаю, что тогда случилось ме
жду ними. Да и зачем ему это Ц ведь у него была ты.
Ц И все же ты остановил меня, когда я пыталась его отыскать.
Ц Мне просто хотелось оградить тебя от лишней боли. Отношения между Эмм
ой и Гордоном закончились за несколько месяцев до того дня. Я думал, что он
просто дурачится, и надеялся, что все обойдется… Но все же я беспокоился,
поверь. Хоть ничего не знал наверняка.
Ц Ты покрывал его. Оба вы одного поля ягоды…
Ц Многие поступки Гордона я категорически не принимал. Но он мой друг, и
я не мог так просто взять и выбросить его из своей жизни.
Ц Когда в ту ночь Гордон разделся, от него пахло… любовью. Ты понимаешь, о
чем я? Этот запах ни с чем не спутать. Он объяснил, что это от его желания быт
ь со мной. Так хотелось верить ему…
Ц Ради Бога, Катрин! А почему, собственно, ты не должна была ему верить? Зач
ем ему хотеть другую женщину, если есть ты?
Ц Ему это доставляло удовольствие, какое-то извращенное наслаждение. О
ставить шафера на посту, а самому рискованно поразвлечься. Мол, спасибо, д
руг, что присмотрел за моей невестой. Мы с такими красотками управляемся
за пару минут! Наверняка он так тебе и отчитался, когда вернулся. Ц Откро
венное презрение слышалось в тоне, которым были произнесены эти слова.
Ц Я вышла замуж за негодяя, в котором не было и намека не верность.
Ц Ты вышла замуж за человека, у которого имелись серьезные проблемы. Его
воспитывал отец, мать бросила их… Катрин, он так и не научился по-человече
ски общаться и обращаться с женщинами Ц разве что на животном, биологич
еском уровне. Я думал, что когда он женится…
Ц Ты видел, как он уходил с этой женщиной. И все равно помогал ему.
Джеф вспыхнул.
Ц Я знал, что ты значишь для него гораздо больше, чем любая другая женщин
а. Я доверял ему, поэтому ни о чем не стал спрашивать. И Гордон ничего не ска
зал мне. Потом весь вечер он был так нежен и внимателен к тебе Ц не остава
лось сомнения, что все в порядке.
Катрин чувствовала, что он говорит предельно искренне. А вдруг она неспр
аведлива к человеку? Возможно, тот и не осознавал, что Гордон использует е
е, чтобы похвастать преимуществом над своим старым и самым лучшим другом
. Но разве можно этого не чувствовать? Жестокое соревнование друзей-комп
аньонов, должно быть, тянулось долгие годы… женщины, спорт, бизнес… в игру
включалось все.
Вероятно, Гордон, пока ухаживал, нарочно не знакомил ее со своим ближайши
м товарищем. Женитьба, видимо, представлялась ему еще одним удачным ходо
м против друга-соперника, у которого как раз недавно брак распался, или же
Гордон боялся, что здесь была подсознательная ревность и блестящий моло
дой человек отобьет у него невесту?
Катрин впервые увидела Джефа в церкви за несколько минут до начала церем
онии и поразилась, какие они с Гордоном разные. Ее жених, яркий блондин с н
ебесно-голубыми глазами, и его темноволосый друг. Густые черные ресницы,
глубоко посаженные глаза. Оба по-разному были необыкновенно красивы. Го
рдон посмотрел на невесту радостно, ослепительно улыбнулся Ц и та забыл
а о красавце, стоявшем рядом.
Кто бы мог подумать, но весь их медовый месяц прошел под знаком Томпсона. Т
от постоянно присутствовал в сознании Гордона, даже в самые интимные мгн
овения.
Ц Одной меня мужу было мало. Ц Горечь звучала в ее словах. Ц На Эмме Лэн
длоу он, естественно, не остановился. Как только мы приехали сюда, он сразу
начал поглядывать на жену другого гостя, заигрывал с ней и открыто флирт
овал. Господи! Ему все позволено! Как жеЦ душа компании! Организовывал пр
огулки, устраивал вечеринки, розыгрыши. Я же прекрасно знала, о чем все его
мысли. «Джеф позеленеет от зависти, когда я расскажу ему об этом…» Джеф, Д
жеф, Джеф… Ты оказался для него гораздо важнее, чем я. Юная жена ничего не з
начила. Человек будто выиграл приз Ц и поставил его на полку.
Ц Но я ни о чем подобном даже не догадывался, Катрин. Я же не ясновидящий! В
церкви, когда ты шла к нему по проходу, я думал Ц как же Гордону повезло! На
деялся, что и он это понимает.
Ц Потому-то ты и помог ему продлить нечаянное и незаслуженное везение,
Ц усмехнулась она. Ц Заработал очко, спас брак, еще не успевший начаться

Ц Я уже объяснил, почему так сделал, Ц оборвал огорченный собеседник.
Ц Ты ведь сам назвал мой медовый месяц проклятым. Откуда бы тебе догадыв
аться об этом, если ты действительно верил, что, у нас все в порядке? Гордон
никогда не признался бы тебе в обратном. Я Ц тем более. Особенно тебе!
Ц Еще бы! Ты никогда мне ничего не говорила. Шарахалась, как от прокаженн
ого!
Ц Откуда же ты узнал про медовый месяц? Ц с вызовом спросила она.
Ц Твой медовый месяц… был несчастным для меня.
Боль в глазах Джефа заставила ее замолчать. Разбираясь в своих отношения
х с Гордоном, она и думать не думала о том, что чувствовал тогда его друг.
Ц Потому что твой любимый компаньон наконец взял верх над тобой?
Лицо мужчины скривилось в болезненной улыбке.
Ц Я и не думал соперничать с ним. Да о чем речь! Ты же сама выбрала его. Для м
еня ты была женой моего лучшего друга. Мне пришлось смириться с этим. Но я
не переставал терзаться сожалением, что первым встретил тебя он, а не я… В
се время думал о вас… представлял тебя с ним… здесь. И умирал от желания бы
ть на месте твоего мужа.
Страсть, звучавшая сейчас в его голосе, разрушила барьеры, которые женщи
на воздвигла, но ей все еще хотелось окончательно выбраться из путаницы
сомнений.
Ц И ты подумал, что сможешь получить то, о чем мечтал, пока ко мне не вернет
ся память? Поэтому-то и решил рискнуть, не протестуя против остановки зде
сь, в «Замке Берроуза»? Ты был готов на все Ц лишь бы добиться своего.
Ц Господи, Катрин, но ты же сама настояла на том, чтобы остановиться здес
ь! Твой же выбор. Более того, ты не могла не видеть, что мне это совсем не по д
уше.
Он отвернулся, поднял с пола рубашку и надел ее. Потом, упорно не поднимая
глаз, взял носки и кроссовки, сел в ближайшее кресло, чтобы обуться. Атмосф
ера в комнате накалилась.
Ц Но я же спрашивала тебя про «Замок Берроуза». Ты должен был мне все рас
сказать.
Женщина злилась оттого, что он говорит правду и избегает смотреть на нее.

Ц Я вовсе не желал, чтобы ты вспоминала именно об этом. Ц Его глаза горел
и от возмущения. Ц Какого черта! Почему я должен напоминать тебе про Горд
она и про то, что он с тобой сделал? Это сделал он, а не я! Я никогда ничем не об
идел тебя. Никогда!
Ц Но ты согласился остаться здесь, прекрасно сознавая, что это может оск
орбить меня, Ц возразила Катрин.
Ц Прекрасно сознавая? Да ничего подобного! Женщина, которая мне очень до
рога, приняла решение ехать именно сюда. Ей, видите ли, чутье подсказывает
правильную дорогу. Ну я и решил довериться твоим чувствам. На какое-то мгн
овение мне показалось, что ты именно здесь хотела быть со мной. Чтобы стер
еть из памяти плохое и… начать все сначала. Ц Он усмехнулся. Ц Мне предо
ставлялся выбор?
Катрин вынуждена была согласиться с его доводами. Действительно, не хоте
л ехать. Мрачнел на глазах… Но почему не возразил? Почему не настоял на сво
ем? Как допустил этот оскорбительный повтор «медового месяца»?
Ц Я знал только одно, Ц продолжал тем временем Джеф, не скрывая горечи.
Ц Тебе нужно было забыть про плохое и перекрыть его хорошим. И я надеялся
наконец избавиться от призрака Гордона. Но теперь именно ты вызываешь по
койника из небытия, бросая в лицо оскорбительные обвинения. Не знаю уж, за
что ты мне мстишь, но с меня довольно. Ц Он повернулся к ней спиной и пошел
к двери.
Ц Куда ты? Ц вскрикнула Катрин, замерев от страха. Вдруг он бросит ее, исч
езнет навсегда?
Ц Хочу подышать свежим воздухом. Ц Мужчина рывком распахнул дверь, пот
ом внезапно остановился. Ц Я никак не пойму, зачем тебе нужно портить все
то, что так хорошо началось между нами?
Прежде чем она смогла собраться с мыслями и ответить, Джеф вышел из комна
ты и захлопнул за собой дверь. У Катрин защемило сердце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я