https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не привык к неподвижному образ
у жизни. У окна Корт задерживался, наблюдая за Аннелией. Он с удовольствие
м смотрел, как она играла с детьми, как возвращалась после утренней прогу
лки верхом. Она немного задыхалась, прекрасные волосы были в беспорядке.
Корт каждый раз изумленно качал головой, глядя, как она сидит на лошади. Пр
екрасное зрелище омрачали мысли о ее презрительном к нему отношении. В т
от момент, когда часы внизу били восемь, Корт вставал, натягивал брюки и на
правлялся к окну, зная, что через пять минут откроется входная дверь.
Девушка выходила, покачивая бедрами, отчего колыхались ее юбки. Она всег
да носила одежду ярких цветов. Не кричащую, но и не такую скромную, какую н
осили женщины в его семье. Корт не сомневался, что Аннелия красиво одевал
ась не для того, чтобы привлечь внимание, ей самой это доставляло удоволь
ствие.
Утреннее солнце отражалось в ее волосах, собранных в замысловатый пучок
, и они казались золотистыми. Витале приносил ей шляпу, которую она обычно
забывала, и несколько минут они разговаривали. Он вел себя довольно дерз
ко, но лишь иногда девушка выходила из себя. У них, видимо, были непростые о
тношения, однако теплые и дружественные.
После короткого разговора Аннелия уходила в конюшню. На шее у нее обычно
висело колье, но сегодня было какое-то другое украшение.
Корту хотелось узнать о ней побольше. Когда она ускакала, Корт постучал п
о стеклу и сделал знак Витале. С тех пор как Корт пошел на поправку, старый
слуга оставлял ему еду на полу, как животному.
Витале махнул рукой, но все же зашел к нему.
Ц Расскажи мне о ней, Ц потребовал шотландец. Витале сердито взглянул н
а него:
Ц С какой стати?
Ц Если расскажешь, у меня не появится желание набить тебе морду, когда я
выздоровею, Ц ответил Корт, облокотившись на подоконник.
Старый слуга промолчал.
Ц Думаешь, я причиню ей вред? Ни за что! Ведь эта женщина спасла мне жизнь.

Ц А что именно вы хотели узнать? Ц все еще сомневаясь, спросил Витале.
Ц Где ее семья?
Ц Родители умерли, а брат уехал по делам.
Ц У нее нет мужа? Или членов семьи?
Ц Аннелия и ее брат не общаются с родственниками. Она как раз собиралась
выходить замуж, когда Паскаль пришел к власти. Сейчас для нас самое важно
е Ц избежать внимания Паскаля. А поскольку вы его наемник, нам не следует
с вами общаться.
Ц А почему тут так мало людей? Ц продолжал допытываться Корт.
Ц Многие сбежали от Паскаля. Некоторые отправились воевать с ним. Да вы в
се это знаете. Ц Он печально покачал головой. Ц Я советовал отнести вас о
братно на речку, пусть бы вы там погибли, но она все делает по-своему.
Ц Паскаль приказал изувечить меня, Ц перебил его Корт. Ц И бросить в ре
ку. Я чудом спасся.
Витале с недоверием смотрел на него.
Ц Кто избивал вас?
Ц Двое из ордена рехасадос. Старик пришел в ужас.
Ц Теперь наемники Паскаля будут разыскивать вас и придут сюда.
Ц Не волнуйся. Паскаль не станет меня разыскивать. Кто я такой, чтобы он п
осылал рехасадос меня разыскивать? Ц Корт знал, что людей в этом ордене н
е так много, и если кто-то из них погибает, новых членов можно было принима
ть только два раза в году. Ц И потом, Ц добавил Корт, Ц они уверены, что я п
огиб.
Ц Почему я должен верить тому, что вы говорите?
Ц Можешь и не верить. Ц Корт попытался скрестить руки на груди, забыв о г
ипсовой повязке. Ц Я сам хотел с ней поговорить, но она больше не приходит
ко мне. Попробуй ее уговорить.
Ц Мадемуазель? Ц переспросил слуга. Ц Чтобы она пришла к вам? Теперь, ко
гда вы уже почти выздоровели?
Ц Если она не придет, я сам ее найду. И пусть тогда пеняет на себя.
Ц Я постараюсь уговорить ее, чтобы зашла к вам завтра, Ц согласился слуг
а.
Ц После утренней прогулки верхом?
Ц Если она узнает, что вы следите за ней, ей это не понравится. Она не любит
, когда вторгаются в ее личную жизнь. Да, после прогулки верхом.
Корт кивнул.
Ц Я должен передать сообщение моим людям. Поможешь мне?
Ц Зачем я стану это делать?
Ц Чем быстрее я свяжусь с ними, тем быстрее покину этот дом.
Ц Пойду за пером и чернилами.
Корт размышлял о том, как ему следует вести себя с Аннелией. У него не было
опыта общения с подобного рода особами. Она казалась ему сложной и загад
очной, совсем не похожей на простых женщин, с которыми ему приходилось об
щаться.
Видимо, она привыкла иметь дело с джентльменами.
Поэтому он решил оставаться в постели, чтобы не пугать ее, но о джентльмен
ском поведении не могло быть и речи. По природе он был грубым и резким и зн
ал, что Аннелии это не понравится.
Когда, вернувшись с прогулки, она зашла в комнату, от нее исходил аромат цв
етов. Совершенно неожиданно для себя он сказал:
Ц Добрый день.
Он не помнил, когда в последний раз произносил эти слова.
Ц Добрый день, Ц ответила она, удивленная его вежливым обращением. Ц Ви
тале сказал, что вы хотели поговорить со мной.
Корт понимал, что женщина, которую он находил очаровательной, которая бы
ла добра с другими, явно презирала его. Он ощущал себя как зверь в клетке, к
оторого она опасалась. Неужели только потому, что он шотландец?
Внутренний голос говорил ему, что причиной была обида, которую он нанес е
й в тот день, когда к нему вернулось сознание.
Ц Я хотел бы задать вам еще несколько вопросов. Ц Ему казалось, что он го
ворит достаточно вежливо.
Она кивнула.
Ц Как вам до сих пор удавалось уберечься от людей Паскаля? Ц Корт никогд
а не слышал о существовании этого селения и удивлялся, почему Паскаль не
разграбил его.
Ц Возможно, потому, что я не приводила в свой дом его наемников, Ц не заду
мываясь ответила девушка.
Ц Я не служу у него.
Ц Я хотела сказать, бывших наемников. Впрочем, разница не велика. Витале
мне все рассказал. Ц Увидев его раздраженный взгляд, она спокойно добав
ила: Ц Сама не знаю, почему эта беда нас миновала.
Корт не поверил ей, но допытываться не стал.
Ц У меня есть еще один вопрос.
Она не шелохнулась, стараясь не смотреть на него. Он забыл, что хотел спрос
ить, и с языка слетел другой вопрос:
Ц Почему вы ненавидите шотландцев?
Она покраснела до корней волос, даже шея порозовела.
Ц Если не возражаете, мне не хотелось бы обсуждать этот вопрос с шотланд
цем.
Ц Вы можете мне сказать. Обещаю, я не буду кусаться.
Поколебавшись, Аннелия ответила:
Ц Я слышала о них очень много плохого. Говорят, они еще более жестоки, чем
остальные люди Паскаля.
Корт глубоко вздохнул. Он не мог не признать, что те слухи, которые они сам
и о себе распространяли, оказались полезными. Слухи о звериной жестокост
и шотландцев.
Увидев, как с громогласными криками наступали могучие воины, противник б
ежал без оглядки.
Фермеры и работники ранчо убегали с такой скоростью, что даже Нилл, кузен
Корта, не мог поразить последнего убегавшего шпагой.
Только один воин и его люди смогли устоять...
Корт наблюдал, как Аннелия пригладила совсем не помятую юбку, на этот раз
ярко-красную, и опять спросил:
Ц А что вы думали о шотландцах до того, как мы появились здесь?
Она нахмурилась, явно испытывая смущение.
Ц Я вообще не думала о шотландцах.
Ц А теперь?
Ц А теперь, когда вы оказались у меня в доме, убедилась, что слухи эти впол
не достоверны.
Он недовольно махнул рукой, на которой была гипсовая повязка. А она, скрес
тив руки на груди, продолжала:
Ц Насилие окружает вас, это видно по вашему избитому телу и по ссадинам н
а пальцах. Сначала я не поняла, откуда они, но потом сообразила, что это сле
ды от зубов тех, кого вы били в лицо.
Корт кивнул, пораженный ее наблюдательностью. Все действительно было им
енно так. Он не без удовольствия вспомнил, как разбил испанцу лицо. Целый ч
ас испанец плевался кровью.
Ц У вас богатая история, судя по вашим шрамам, Ц продолжала Аннелия. Ц Я
слышала, ваши люди объединяются...
Ц В кланы, Ц перебил ее Корт. Аннелия пожала плечами.
Ц И эти кланы без конца воюют друг с другом. Войны интересуют вас больше,
чем культура и искусство. Ц Аннелия помолчала и после непродолжительно
й паузы продолжила: Ц Вы дурно воспитаны. Вам Стоило огромных усилий поб
лагодарить меня за то, что я спасла вам жизнь.
Ц Это потому, что я не привык быть кому-нибудь обязанным.
Она приподняла брови, выражение ее лица ясно говорило о том, что, если он б
удет перебивать ее, она прекратит разговор.
Ц У вас вид настоящего бандита, убийцы. Вы оскорбили меня в первый же ден
ь нашего знакомства, не имея на то никаких оснований. Я слышала, что ваши л
юди напрочь лишены деликатности...
Ц С меня достаточно, Ц перебил он ее.
Да как она смеет поносить шотландцев, гордый народ, эта жительница Андор
ры, малюсенькой, затерянной в горах, почти средневековой страны, отрезан
ной от мира?!
Аннелия заморгала, обескураженная его решительным тоном, повернулась и
направилась к двери, бросив через плечо:
Ц Ваша профессия не самый худший ваш недостаток.
Черт возьми, он ведь не выяснил все, что ему нужно.
И хотя каждое движение вызывало невыносимую боль, Корт сполз с кровати и
схватил ее за руку. Она вскрикнула и вырвала руку.
Ц Грязное животное, Ц прошипела она по-каталански и скрылась за дверью.

Корт понимал по-каталански. Его так часто называли.
Руки у девушки дрожали, ей даже не сразу удалось вставить ключ в замочную
скважину. Он испугал ее. Корт и сам знал, что выглядит как зверь. Утром он по
смотрел в зеркало и ужаснулся.
Сосуды в глазах лопнули, и белки глаз стали красными. На правой стороне ли
ца Ц кровоподтеки. Челюсть отекла и заросла щетиной.
Именно сейчас, когда она взглянула на него свысока, он почувствовал себя
варваром, зверем, как она и назвала его. Его раздражал ее снисходительный
тон, ее взгляд, в котором было отвращение. Он никак не мог понять, почему эт
о задело его за живое.
В этот день Аннелия впервые встретилась с шотландцем, зная, что он наемни
к.
Пока Витале не подтвердил ее подозрения, шотландец вызывал у нее любопыт
ство. Но теперь он ее больше не интересовал.
Каждый день пребывания шотландца в ее доме был сопряжен с риском. Как тол
ько он окончательно поправится, Аннелия потребует, чтобы он покинул ее д
ом.
Ц Мадемуазель! Ц Витале нарушил ход ее мыслей. Интересно, как долго она
бродила по дому? Витале нервно мял в руках шляпу.
Ц Мальчик из деревни принес для вас записку.
Ц От Алекса? Ц взволнованно спросила Аннелия.
Ц Нет, но, возможно, в записке есть информация о мастере Лоренте.
Когда он доставал послание из нагрудного кармана, Аннелия сказала:
Ц Пожалуйста, покорми мальчика, и пусть он отдохнет.
Ц Я уже позаботился об этом, Ц сказал Витале, передавая госпоже послани
е.
Кивнув, девушка не спеша направилась в кабинет, но, как только оказалась в
не поля зрения слуги, побежала через холл, влетела в комнату и разорвала к
онверт.
Витале последовал за ней и слышал, как она бежала. Уже несколько недель не
было известий от брата, единственного близкого ей человека с тех пор, как
умер отец.
Ничего нет тяжелее, чем ждать родных с поля боя.
Нервы ее были натянуты как струна.
Отодвинув кожаный стул, стоявший у массивного дубового стола, Аннелия за
жгла свечи и склонилась над столом. Все поплыло, перед глазами, когда она у
видела имя отправителя: генерал Рейнальдо Паскаль.
Несколько раз девушка перечитала письмо, не в силах унять дрожь. Она глаз
ам своим не верила.
Ц Что там? Ц взволнованно спрашивал Витале. Аннелия в изнеможении опус
тилась на стул. Витале схватил письмо, однако читать он не умел.
Ц Скажите же мне, что там? Ц умолял он.
Ц Паскаль разгромил людей Алекса больше недели назад и захватил их в пл
ен. Алекс в руках генерала. Только одно может его спасти.
Витале опустился на стул. В этот момент он выглядел таким маленьким и нес
частным.
Ц Он хотел жениться на вас. Именно этого он требует?
Она кивнула.
Ц Никак не могу понять, откуда он узнал, кто я такая. Когда Паскаль впервы
е просил ее руки, она опасалась, что ему удалось узнать о том, что она являе
тся последним потомком кастильских королей по женской линии. Алекс же ув
ерял ее, что генерал просто влюбился, увидев ее на деревенском празднике.
Теперь она поняла, что Алекс просто хотел избавить ее от волнений.
Ц Может быть, кто-то из деревенских помнит о том, как ваша мать появилась
в этих местах, и это стало известно генералу.
Ее мать, Элизабет Тристан, увезли из Испании и выдали замуж за Лоренте, одн
ого из самых богатых людей в этой местности. Элизабет, дочь принцессы, выд
али замуж за человека намного старше ее и отослали в маленькую страну, из
олированную, как остров. Потому лишь, что она позволяла страстям управля
ть ею.
Ц Мадемуазель, Ц снова прервал ее размышления Витале.
Она подняла на него глаза.
Ц Конечно, деревенские могли рассказать об этом. Хотя мы вели себя доста
точно осторожно, оставаясь здесь, избегая лишних контактов.
И она, и Алекс старались не привлекать к себе внимания, не пользоваться пр
еимуществами своего положения. Однако изолированность жизни Аннелии б
ыла связана не только с желанием не привлекать к себе внимания. Опасаясь,
что она будет вести себя так же, как ее мать, Лоренте старался уменьшить во
зможность ее контактов. И лишь благодаря Алексу отправил ее в школу, а не в
монастырь.
Ц Слухи о том, что Паскаль намерен захватить Испанию, могут оказаться вп
олне достоверными. Ц Витале печально покачал головой. Ц Эти глупцы раз
решили расположить армию на самой границе, совершенно не заботясь о судь
бе маленькой Андорры.
Ц Я полагала, он собирается установить контроль над королевой Изабелло
й по примеру других генералов, однако ошибалась. Если он хочет добиться м
оей руки, значит, дело тут не в контроле над королевой.
Ц Думаете, он намерен ее сместить? Аннелия кивнула.
Ц Вероятно, он собирается использовать меня, чтобы управлять Алексом, к
оторого намерен сделать влиятельной фигурой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я