Сантехника, аккуратно доставили 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Даже когда уродливый мужчина неопределенного возраста до
стал из своей сумки бутылку водки, зубами сковырнул колпачок и в несколь
ко глотков осушил бутыль емкостью пол-литра (без всякой закуски!), никто н
е удивился и не обвинил его в распитии спиртных напитков в общественном
месте.
Конечно, они могли прикинуться обычными людьми, но Хиншрак и Шаккерон пр
едпочли отводить глаза чересчур любопытным людям. Они могли себе это поз
волить Ц как-никак, а главы кланов все-таки.
Итак, они сидели и перебрасывались странными на первый взгляд фразами. У
мный человек быстро догадался бы, что вампиры просто играют в шахматы. По
памяти, не используя ни доску, ни фигуры. Они просидели так уже три часа, и н
ичто не мешало бы им просидеть еще столько же. Кроме них в зале было еще не
сколько вампиров, но только трое из них находились здесь по своим делам. О
стальные были либо боевиками Бруджа, либо воинами Носферату.
Шаккерон и Хиншрак встречали поезд, идущий из Владивостока, на котором д
олжна была приехать Винзарра, глава Гангрела. Пять дней назад она позвон
ила Кхеншраону и сообщила о своей находке Ц базе диких вампиров. Опасая
сь погони, глава Вентру попросил встретить ее по высшему разряду. Резуль
тат Ц одни из самых сильных вампиров России сидят на вокзале и убивают в
ремя.
Хиншрак выругался Ц он проиграл партию, не разглядев вовремя угрозы. Ту
т же сквозь кожу на местах шрамов стали выступать костяные шипы и нарост
ы. Глава Носферату выругался еще раз и принял свой «человеческий» облик.
Шрамы он не стал залечивать Ц так было легче трансформироваться.
Ц Спокойнее, мой друг, спокойнее, Ц произнес Шаккерон, откинувшись на с
иденье. Ц Ну проиграл, с кем не бывает. Итак, общий счет встреч Ц восемь-с
емь в мою пользу. Я думаю, новую партию начинать не имеет смысла Ц поезд б
удет через двадцать минут.
Ц Нихчеко, Ц отозвался Хиншрак, Ц я ехще реханш вохсьму.
Ц Ну давай-давай, бери. Только не сейчас. Может, дунешь? Ц Глава Бруджа пр
отянул приятелю очередной косячок.
Хиншрак прорычал что-то отрицательное.
Ц Тогда дай водки хлебнуть.
Ц Кхончилась… Ц Хиншрак указал на гору бутылок, лежащих под сиденьем.

Посидели, помолчали. Наконец раздался механический голос: «Поезд номер п
ятьдесят пять Владивосток-Москва прибывает к первому пути». Не дожидаяс
ь повторения объявления, предводители кланов поднялись и направились к
указанному пути. За ними потянулись остальные вампиры.
Поезд уже показался вдали. Он замедлял ход, шумел и лязгал. Последние метр
ы поезд еле полз. Наконец двери открылись, и народ повалил из вагонов. Хинш
рак первым заметил Винзарру, идущую в толпе людей. По замыслу, встречающи
е должны были проверить ее на предмет слежки, прежде чем показываться на
глаза. Но «хвоста» не было. Во всем поезде не ехало ни единого вампира. Или
же они были во много раз сильнее обоих старейшин, что маловероятно. Вампи
ры вернулись в зал ожидания и пошли следом за Винзаррой. Она стояла посер
едине зала и выискивала взглядом встречающих вампиров. Хиншрак и Шаккер
он подошли сзади. Предводитель Носферату хитро оскалился и вдруг заорал
на весь зал:
Ц Прривеет, ссестррренкхаа!!!
Все люди обернулись на Хиншрака и Винзарру. Последняя чуть замешкалась и
оказалась в объятиях первого. «Надо же… У красивой женщины такой отврат
ительный и уродливый брат», Ц подумали семьдесят процентов людей. Шакк
ерон прыснул и тоже вступил в игру:
Ц Привет, мам! Как доехала? Ц По громкости он лишь немного уступил Хиншр
аку.
«Вроде приличная женщина, а сын вырядился как…» Ц подумали девяносто пр
оцентов.
Ц Привет, Хин, привет, Шак! Ц зловещим голосом проговорила Винзарра. Ц С
пасибо, что так встретили. Где вы шлялись? Я уже пять минут жду!
Ц А мы это… мы смотрели, не следит ли кто за тобой, Ц под взглядом вампирш
и Шаккерон чуть не подавился косяком, Ц мы пошутили! Хиншрак, это ты все! Г
оворил я тебе Ц не надо, не поймет она, так ты разве меня слушаешь. Ты не оби
жайся на него, Винза, он перебрал чуток Ц наверное, литров семь водки выду
л без закуски.
Мало-помалу Винзарра успокоилась. Все трое направились к выходу с вокза
ла. Вдруг Шаккерон застыл на месте. В его голове послышался вопль, кто-то п
ослал ему ментальное сообщение:
Ц Шеф!!! Тут такое!!! Помогите!!! Они…
Хиншрак и Винзарра удивленно посмотрели на Шаккерона, и тот переслал им
сообщение. Отправитель сего послания не замедлил появиться и сам. Он при
летел по крутой дуге от прохода на перрон и приземлился недалеко от трои
цы старейшин. Это был один из боевиков Бруджа, с виду Ц просто панк. Он упа
л на спину, продавив плитку на полу. Шаккерон подбежал к нему, одновременн
о внушая толпе народа, что ничего интересного не произошло, да и вообще Ц
пора им отсюда валить. Толпа послушалась, Хиншрак с Винзаррой помогли. По
верженный боевик зашевелился и открыл глаза. Шаккерон склонился над ним.

Ц Шеф… а я вас вижу… Ц прошептал боевик.
Ц Аналогично, Ц отозвался шеф, Ц что там?
Ц Вампиры… дикие… трое… сильные… вроде старейшины…
Боевик потерял сознание. Шаккерон посмотрел на своих коллег. Те, конечно,
все слышали.
Ц Што стхаим? Ц заорал Хиншрак. Ц Тхам щас вссехх положхат!
В зале уже никого не было, не считая трех старейшин Камарильи, трех диких в
ампиров, десяти Бруджа (считая одного вырубившегося) и семнадцати Носфер
ату.
Хиншрак зарычал. Такой рык заставил бы смутиться любого оборотня. Глава
Носферату полностью терял сходство с человеком. Шрамы вскрылись, обнажа
я костяные шипы, лезвия и выросты на лице и на руках. Клыки Ц намного длин
нее обычных вампирских, когти на руках Ц более загнутые. Одежда мгновен
но перетекла в стандартный боевой костюм, но не задержалась в этой стади
и. На груди, спине, плечах, предплечьях, ногах материализовались щитки бро
ни, усеянные белыми шипами. Они могли расти в любом направлении и достига
ть любых размеров, а также покидать броню подобно иглам Дикобраза. Оружи
е клана Носферату Ц боевой доспех.
Шаккерон раскинул руки в стороны. Его кожаная куртка обрушилась черным в
одопадом на тело. Цепи и прочие металлические примочки исчезли без следа
. Впрочем, остальные элементы одежды остались. Шаккерон резко опустил ру
ки вниз, вытряхнув из рукавов наручные клинки Ц оружие клана Бруджа. Они
крепились к предплечьям и легко могли делать обороты. Рукояти на лезвиях
обеспечивали полный контроль над оружием.
Винзарра уже облачилась в боевой костюм, в котором пять дней назад прыга
ла на поезд. Она вооружилась металлическими веерами, которые в сложенном
состоянии выглядели как длинные кинжалы. Этими веерами Гангрелы с одина
ковым успехом обмахивали себя в жару и отрезали головы врагам. Иногда мо
лодые Гангрелы мужского пола протестовали против «дамских» аксессуаро
в. В ответ на это, помимо демонстраций различных приемов, им напоминали о д
ревней Японии, где веерами пользовались все Ц и мужчины и женщины.
Трое старейшин помчались к месту боя. Сражение проходило уже на сверхвыс
оких скоростях, доступных лишь старейшинам и равным им по силе вампирам,
какими и являлись боевики двух кланов и «дикари». Бой был в самом разгаре.
Бруджа, избавившиеся уже от своих экстравагантных нарядов, и Носферату,
в своем малоприглядном обличье, защищались (!!!) от трех диких вампиров, оде
тых довольно просто и вооруженных… длинными ломами. Причем эти ломики бы
ли сделаны с использованием крови своих владельцев, как и оружие кланов
Камарильи. Кровь делала орудия неразрушимыми, но разрушающими все. Кроме
другого «оружия на крови».
Когда в бой вступили главы кланов, потери среди боевиков составляли шест
ь особей убитыми и три Ц надолго выведенными из строя. Старейшины ворва
лись в бой, отрезав боевиков от дикарей. Начались три поединка. Оставшиес
я не у дел вампиры стали помогать раненым. Некоторые наблюдали за поедин
ками, готовые в любой момент прийти на помощь. Дерущиеся разгонялись все
больше, причем дикари не отставали от старейшин.
Винзарра орудовала веерами, устроив знаменитый «Танец смерти» клана Га
нгрел. Ее противник отражал удары ломом, изворачивался, пытался контрата
ковать, но постепенно отступал, загоняя себя в угол. Он, как и двое его това
рищей, был сравнительно молод и неопытен в схватках со старейшинами. Он л
егко справился с боевиками, так как те все-таки уступали ему по силе, ловк
ости и быстроте, но не мог противостоять шелестящим и кружащимся полотна
м металла, которые разгорались красным светом и высекали искры из его ор
удия, которое было все труднее успевать подставлять под удары.
Шаккерон тоже был очень стар и опытен. Со своим противником он справлялс
я довольно легко, но все никак не мог нанести последнего точного удара. Из
ящными движениями он заставлял оружие дикаря скользить по клинкам и обр
ушиваться на что угодно, только не на самого Шаккерона. Ох, придется людям
устраивать здесь капитальный ремонт… Но и удары главы Бруджа Ц резкие у
колы, размашистые взмахи и всевозможные приемы с использованием вращен
ия клинков натыкались на пропитанный вампирской кровью лом или встреча
ли пустоту.
Хиншраку приходилось труднее всех. Он был самым молодым из Кровавого Сов
ета и довольно редко участвовал в схватках такого уровня. Но все равно он
мало-помалу теснил противника. Несколько ударов лома попали ему в корпу
с, но броня лишь начинала светиться еще ярче, и лом отскакивал в сторону. Т
ехника боя Носферату позволяла пропускать удары. Длинные шипы, выставле
нные из боевых перчаток, блокировали и отводили удары, зажимали лом. Хинш
рак пытался приблизиться к противнику на короткую дистанцию, где можно б
ыло бы использовать больше шипов и где преимущества длинного оружия рез
ко уменьшались. Чересчур опасные атаки дикаря Хиншрак останавливал зал
пом шипов.
Минут пять (по вампирскому времени) бой продолжался ровно и спокойно, есл
и только так можно сказать про бой. Первым нарушился ход боя с участием Ша
ккерона. Дикарь махнул своим ломом, делая поворот и целясь в средний уров
ень. Шаккерон сделал вид, что будет ставить блок клинками, но в последний м
омент упал в прямой шпагат, убирая оружие и тут же ударяя в ответ. Оба клин
ка дикарь принял на свой лом, но те скользнули вдоль оружия к оказавшимся
в опасной близости пальцам… Левая рука дикаря превратилась в обугленну
ю культю Ц энергия оружия подожгла плоть вампира. Теперь дикарь держал
лом в одной руке, но ничего не успел им сделать. Шаккерон выпрямился, проск
ользив ногами по гладкой плитке пола. Захватив клинками лом крест-накре
ст, он оттолкнул его от себя вверх и тут же, неимоверным усилием разогнавш
ись еще немного, свел клинки на теле дикаря. Импровизированные ножницы р
азделили тело надвое, а мощный пинок отправил верхнюю часть туловища вме
сте с ломом в сторону. Останки дикаря тут же загорелись Ц этот вампир тож
е обожрался крови.
Хиншрак заметил победу Шаккерона краем глаза и решил перейти в наступле
ние. Залп шипов! Дикарь раскрутил лом в руке, отбив все шипы, но за это время
Хиншрак успел приблизиться к противнику почти вплотную. Дикарь попробо
вал отойти, одновременно нанося удары. Хиншрак уклонился от нескольких в
змахов, нырнул под очередной удар и ударил левой рукой, быстро удлиняя ши
пы на перчатке. Дикарь лишь удивленно хрюкнул, когда семь острых шипов во
шли ему в грудь, расщепляя ребра и протыкая легкие. Хиншрак выдернул шипы
и ударил правой сверху, поворачиваясь. Он целился в лом, а загнутые шипы на
предплечье прошлись по дикарю, оставляя на его теле глубокие борозды. Ло
м выпал из рук дикого вампира под ударом Хиншрака. Последовавшая за этим
серия из нескольких десятков ударов в грудь и корпус превратили дикаря в
кусок стоящего фарша. Наконец, тело упало под ноги главы Носферату и вспы
хнуло.
Винзарра в это время окончательно загнала своего противника в угол. Неск
олько отвлекающих и раздергивающих ударов Ц и дикарь неловко подстави
л руки под два взмаха отточенных вееров. Лом покатился по полу. Отрубленн
ые кисти рук все еще продолжали крепко сжимать его. Дикарь отшатнулся от
Винзарры и получил еще три режущих удара по груди. Ошалевший дикий вампи
р попробовал уйти из угла по воздуху, взмыв высоко вверх. Это было его посл
едней ошибкой. Винзарра метнула ему вслед веера, которые засветились баг
ровым светом и начали крутиться, напоминая лезвия циркулярных пил. В пол
ете они меняли траекторию, повинуясь приказам хозяйки, и попытки дикаря
увернуться закончились ничем. Приземлился он уже разделенным на три нер
авные горящие части. Веера, сделав дугу, вернулись к застывшей в боевой ст
ойке Винзарре.
Ц Ха, кхак пррростхо, Ц хмыкнул Хиншрак.
Шаккерон ругнулся.
Ц Мы должны были взять их живьем, Ц сказал он.
Ц Вхосьмешшь их, кхак же… Ц отозвался Хиншрак, Ц Винзха, ты цхела там?
Ц Спасибо за заботу, Хин, Ц ответила глава Гангрела, Ц Интересно, на что
они рассчитывали, когда нападали?
Ц Виноват, Великие, Ц подал голос старший из боевиков Бруджа. Ц Вообще-
то это мы напали. Они выскочили из заднего вагона и помчались сюда с ломам
и наперевес. Мы их и попробовали остановить. А рассчитывали они на то, что
уважаемая глава Гангрела будет одна.
Ц Отлично, Нехраш, Ц сказал Шаккерон, Ц теперь берите трупы и оружие, ве
рнее то, что от него осталось.
Оружие на крови погибает, если мертв тот, кто дал свою кровь на его изготов
ление. Ломы дикарей заржавели, искривились и покрылись неровными углубл
ениями. Останки пришельцев положили в одну из «газелей», на которых прие
хали на вокзал Носферату. Бруджа оседлали свои мотоциклы, трое старейшин
сели в черный «СААБ» Хиншрака. «Газель» с останками и оружием отправила
сь в Тремер, на экспертизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я