Обращался в сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Местные не любят совать нос в чужие дела. — Он бросил взгляд на Бреннера, который вел машину. — Правда, в последнее время у нас Бреннер больше всех перемещается. Забрав свитки у Дюпуа, я распихал их по разным местам, а Бреннеру пришлось их потом собирать с соблюдением всех мер предосторожности.— То есть вы их ввезли контрабандой?— Эта девушка любит называть вещи своими именами, — проворчал Бреннер. — Я предпочитаю термин «операция по спасению трофеев Тревора».— Навряд ли итальянские власти расценивают эти артефакты как чьи-то трофеи. — Она повернулась к Тревору. — Если за свитками отправился Бреннер, что тогда делал ты?— А я болтался по дому, проводил рекогносцировку и присматривал за Марио.— За переводчиком? Ты ему тоже не доверяешь?— Я этого не говорил. Просто за ним нужен глаз да глаз. — Он вынул мобильник и набрал номер. — Джеймс, мы уже близко. Все в порядке? Хорошо. Потом обсудим. — Он дал отбой и повернулся к Бреннеру: — Мы по-прежнему под наблюдением, но, с тех пор как я уехал, Грозак себя не проявлял. Но стоит ему прознать, что Джейн тут, и все может враз перемениться. Проконтролируй охранников.Бреннер кивнул:— Высажу вас и все обойду.— Охранников? — переспросила Джейн, вглядываясь в безлюдную территорию. — Ни одного не вижу.— Если б увидела, я бы их тут же уволил, — улыбнулся Тревор. Они въехали в ворота и остановились перед массивными дверьми замка. — Несколько местных стерегут собственно замок, ты их увидишь, а охрану подходов ведут бывшие морпехи — они специально обучены не обнаруживать себя.— И все это для того, чтобы Грозак до тебя не добрался, — медленно подытожила Джейн. — Мне кажется, меры предосторожности излишни, нет? Ты считаешь, он без свитков жить не может?— Не без свитков как таковых, а без содержащейся в них информации. Он рвется к золоту. — Тревор посмотрел ей в глаза. — И уверяю тебя, эти меры не излишни. — Он вышел из машины и подал ей руку. — Идем… — Тревор осекся, устремив взгляд куда-то поверх ее головы. — Так, так… Кажется, тебя ждет встреча с Макдафом, — проворчал он. — Надеюсь, он тебя не разочарует.Джейн повернула голову и проследила за его взглядом. Через двор к ним шагал высокий, атлетически сложенный мужчина. Он подошел ближе, и стало видно, что ему за тридцать, кожа смуглая, глаза светлые, только в тусклом свете неясно, голубые или серые. Темные волосы были зачесаны назад. Кого-то он ей напоминал… Нет, не вспомнить. На нем были мешковатые брюки и пуловер, но держался он весьма примечательно. Он был настороже. Да, именно так. Каждый мускул его тела находился в напряженном ожидании.— А кто он?— Здешний землевладелец. Эрл Краноутский, хозяин замка Макдаф. Джон Ангус Броди Найал… Других имен не помню. — Тревор приветствовал подошедшего улыбкой. — Как дальше, Макдаф?— Неважно. Имя — не более чем этикетка. — Он внимательно смотрел на Джейн. — Кто она такая? Я тебе говорил, без согласования со мной никого сюда не привозить. — Он вгляделся и ахнул. — Да это же Джейн Макгуайр! Нечего ей тут делать! Только Грозака приманивать.— Мне нет дела до твоих установок, — холодно отрезал Тревор. — Она здесь и пробудет столько, сколько нужно. И довольно об этом. Я не собираюсь подвергать девушку опасности ради сохранности этой груды камней, которую вы именуете домом.— В самом деле? — Лицо Макдафа не дрогнуло, но Джейн буквально обдало холодом. — Мы так не договаривались, Тревор.— Считайте, что я внес этот пункт в приложение.— Которое я вправе проигнорировать. За воротами делайте что хотите, но не ждите, что я стану…— Бессмысленная дискуссия, — перебила Джейн. — Я пробуду здесь не дольше двух дней. И решать, оставаться или ехать, буду я и никто иной. — Она в упор посмотрела на Макдафа. — Вы не слишком любезны. И хватит говорить обо мне в третьем лице, вы оба! Как будто меня здесь нет!Макдаф выдержал ее взгляд и едва заметно улыбнулся:— А вы, пожалуй, правы. Я грубиян и зануда. Извините меня. Вы здесь — вот вокруг чего весь сыр-бор. — Он перевел взгляд на Тревора и посуровел: — Даю тебе два дня. А там посмотрим. — Он развернулся и зашагал прочь.— Не слишком радушный прием, — пробурчала Джейн. — И я не собираюсь ни для кого быть яблоком раздора.— Я надеялся, что он тебя не заметит — как не замечает многих из нас. Надо было предвидеть, что он встревожится. Мы, наверное, еще и с самолета не сошли, а он уже знал, что я кого-то привез.— Как он мог узнать?— Макдаф в Шотландии знает всех и вся, к нему здесь относятся как к народному герою.Она усмехнулась:— Тоже мне Роб Рой нашелся!— Не Роб Рой, зато пятнадцать лет назад он был олимпийским чемпионом по стрельбе из лука, потом вступил в 45-й десантный полк и заработал кучу медалей за отвагу. В этой стране воинская доблесть все еще в почете. Такое у них понятие о чести. Упрощенное.Джейн вздернула брови:— А для тебя воинская доблесть — пустой звук?
Тревор улыбнулся:— Нет, если она мне не мешает. Макдаф иногда бывает высокомерным до невозможности. Наверное, это естественно. Он же хозяин, перед ним вся округа раболепствует.— Что верно, то верно. — Бартлет сморщил нос. — Он тут царь и бог — даже не знаю, кто больше. Без его разрешения его люди для меня пальцем о палец не ударят.— Его люди? — не поняла Джейн.— Макдаф настоял на том, чтобы охрану внутри замка несли его люди, — пояснил Тревор. — Он хоть и обнищал, но связей среди бывших дружков-морпехов у него хватает. Попросит — и за так работать будут. Я согласился только на том условии, что буду их контролировать. Они знают свое дело. Крутые парни.— Согласился на его условия? На тебя не похоже. Он упомянул Грозака. В какой степени он осведомлен о происходящем?— В пределах необходимости. У него есть определенные права.— Какие еще права?— Это ты у него спроси. Он пришел ко мне с предложением, и я его принял. Одним из условий было неразглашение.— Он купил тебя тем, что пустил жить в свой замок?— Ага, за солидную сумму. Макдаф запросил с меня целое состояние, но я бы и больше заплатил. Я уже сказал, это идеальное место для наших целей. Можно кое в чем и уступить. — Тревор взял ее под руку. — Идем, с Марио познакомлю.— Пойду проверю, готова ли комната леди. — Бартлет направился на второй этаж. — Хоть у нас и горячая вода, но Тревор до смерти боится пускать в дом посторонних, посему мы вынуждены обходиться без горничных. Перед отъездом я выбрал для тебя комнату и навел там порядок, но пыли наверняка накопилось.— Минуточку! — остановила Джейн. — Вы что же, знали, что привезете меня с собой?— Знал? — Бартлет помотал головой. — Ну что ты, тебя разве можно просчитать наперед? Но Тревор сказал, такой вариант не исключен, а я не хотел, чтобы ты испытывала неудобства. — Он открыл дверь. — У тебя нет одежды, но завтра же с утра я съезжу в Абердин и все устрою. А пока пошарю по нашим шкафам — наверняка найдется что-нибудь подходящее.— Я сама съезжу в Абердин.— Нет! — отрезал Тревор. — В Абердин поедет Лео Бартлет. Ему будет приятно, к тому же он прекрасно разбирается в женских шмотках. Три жены его недурно просветили на сей счет.— Это точно, — поддакнул Бартлет. — Очаровательные были женщины, должен сказать. И одевались всегда со вкусом. Не волнуйся, Джейн, я тебя не разочарую. — Он исчез.Джейн повернулась к Тревору и холодно произнесла:— Ты сказал ему, что есть вероятность, что я сюда приеду?— Хочешь, чтобы я соврал? Такая вероятность была всегда. Но я искренне надеялся, что до этого не дойдет.— А я искренне не хотела сюда лететь.— Однако же мы здесь. — Он открыл дверь. — Так что давай не будем ничего осложнять. — С нежностью в голосе он добавил: — Джейн, при желании твое пребывание тут можно сделать очень даже приятным. Только надо постараться.— Я буду стараться с одной целью — чтобы убедиться, что Майка убил именно Грозак, а убедившись, засадить его за решетку. — Она оглядела просторный зал. Здесь было не так неприютно, как можно было предположить, исходя из внешнего вида замка. Каменные полы были покрыты пушистыми коврами, а вдоль витой лестницы висел обветшалый гобелен в приглушенных тонах. На противоположной стене — еще один. Джейн обвела взглядом другие стены — везде тоже были старинные гобелены. — Ну, где твой Марио?— Я здесь. Марио Донато к вашим услугам. — По лестнице стремительно спускался темноволосый молодой человек. Приятной наружности, румяный, на вид — не больше двадцати с небольшим. Его лицо озаряла радушная улыбка. — Бартлет сообщил о вашем приезде. — На второй ступеньке он задержался, разглядывая Джейн. — Господи Иисусе, все так и есть. Вы — Цира.— А вот и нет. Я Джейн Макгуайр.— А я идиот! — засмущался он и подошел. — Простите меня! Я не хотел вас обидеть. Я так рад вас видеть! Я все читал эти свитки да на статую любовался, а тут — вы, как будто… — Он сморщил нос. — Кретин! Вам небось и так все твердят, что вы похожи на ее изваяние. До смерти надоели, да?— Да. — Однако Джейн видела, что молодой человек искренне раскаивается в своей оплошности. — Но я, наверное, сама виновата — слишком близко к сердцу принимаю. — Она улыбнулась. — В вашем случае это объяснимо, вы же, наверное, с головой увлечены этой Цирой.— Спасибо вам. — Он повернулся к Тревору. — Я приступил к четырем последним свиткам. Еще несколько дней — и перевод готов. — Темные глаза возбужденно сверкнули. — Среди них есть еще один, написанный Цирой.— Еще один? — изумилась Джейн. — Сколько же их всего?— До сих пор был только один. — Марио улыбнулся. — И ее текст намного интереснее чем написанный Пресебием. Потрясающая женщина, правда? Ведь все это написано, когда ей было всего семнадцать! Надо же, родилась рабыней, а выучилась писать! Тогда и знатные-то женщины не все грамоту знали. Умна, очень умна. — Он опять повернулся к Тревору. — Я внимательно искал то, о чем вы просили, но пока не попалось. Может, в последних свитках что-нибудь будет.— Или нет, — сказал Тревор. — Не забудь мне сказать, если найдешь. Джейн, пусть Марио покажет тебе твою комнату. А мне пока позвонить надо. Ужинаем в шесть. Мы тут готовим и убираемся по очереди.— Включая Макдафа?— Нет, он в замке не живет. Я его звал, но он, сразу как мы приехали, перебрался в квартиру над конюшней. В столовую тебя Марио или Бартлет проводят. Когда мы въехали, здесь было, как при дворе короля Артура, но Бартлет умудрился навести кое-какой уют. — Он зашагал прочь. — В ближайшие два дня мы тебя от кухни освободим. А потом поставим в график наравне со всеми.— Я, может, здесь больше двух дней и не пробуду! — крикнула она им вслед. — Я тебе ничего не обещала, забыл?Он улыбнулся:— Но стоило Марио заговорить о свитках Циры, ты загорелась, как новогодняя петарда. Пока ты их не дочитаешь, я могу не волноваться. — Он распахнул филенчатую дверь. — А Марио еще работу не сдал. Он работает медленно и скрупулезно. Встретимся за ужином.— Знаете, а он прав, — проговорил Марио с серьезным видом, когда за Тревором закрылась дверь. — Я иногда даже чересчур дотошен, но это дело крайне ответственное. Я, конечно, работаю не с оригиналами, а с фотокопиями, но сам перевод очень важен. Ожившая история.— К тому же Тревор вам платит. Он помрачнел:— Ваш цинизм оправдан, я действительно работаю за деньги. Но не из-за них я здесь. Это редкая возможность — получить такой заказ, особенно для меня. Я же только-только из аспирантуры, опыта совсем никакого. Я за этот заказ знаете как ухватился? Я бился за него!
Он ведь не с одним мной беседовал. Устроил форменное испытание. Пришлось и убеждать, что у меня нет близких родственников, и делать пробный перевод одного свитка. Такой заказ раз в жизни выпадает.— Но вас он может привести за решетку.— Тревор обещал меня защитить и не допустить подобных осложнений. Рискнуть стоило. — Переводчик через силу улыбнулся. — А ваше присутствие сделает мою работу вдвойне захватывающей. Надеюсь, мне удастся вас убедить, что я не кривил душой, когда сказал, что делаю ее не только ради денег.— Почему это для вас так важно?— Вы почти моя ровесница. Тревор и остальные… Они не такие. Временами от одиночества на стенку лезу. Я подумал…Было в нем что-то трогательное, робкое, что-то очень похожее на Майка. Ну и что? Джейн и сама испытывала робость, тем более что этому пареньку опасность здесь грозила меньше всех. Она улыбнулась:— Тревор-то уж точно не такой. Неудивительно, что вы с ним не приятельствуете. После ужина можно мне посмотреть, где вы работаете? Покажете?— Почту за честь. — Лицо молодого человека озарила улыбка. — Я когда приехал, мне Тревор предложил комнату на выбор. Я выбрал две смежные — спальню и кабинет, где он держал статую Циры. Вот будет интересно посмотреть, когда вы с ней окажетесь в одной комнате! — Он поспешил добавить: — Хотя тогда наверняка будет видно, что вы очень разные.— Надеюсь. — Джейн стала подниматься. — А сейчас не проводите меня в мою комнату? Пора себя в порядок привести.— Ты чем-то недоволен. — Джок беспокойно хмурился, глядя на угрюмого Макдафа. — Ждешь от нее неприятностей?— Откуда мне знать? — проворчал Макдаф, прикрывая за собой ворота конюшни. — Ты прав, я недоволен. Очень даже недоволен. Ей тут не место.— Она тебя вконец расстроила. — Джок перевел взгляд на замок. — Хочешь, я тебя от нее избавлю?— Я тебе уже говорил… — Макдаф осекся. До него вдруг дошел смысл сказанного Джоком. Надо выбирать выражения, а то с Джока станется избавить его от Джейн Макгуайр раз и навсегда. Обычно в разговоре с Джоком он выражался аккуратнее, и то, что сейчас он чуть было его не спровоцировал, было следствием его раздражения. — Не бери в голову, Джок. Я все улажу. Это не такая большая проблема.— Но она тебя расстроила.— Да нет, ничего страшного. — Господи, не хватает еще сейчас с мальчишкой спорить. Макдаф был зол, хотелось сорвать на ком-то свое раздражение. Дыши глубже. Взял на себя ответственность за мальчика — значит, надо терпеть. Он похлопал его по плечу и четко, с расстановкой произнес: — Не исключено, что она нам, наоборот, поможет. Эта Джейн Макгуайр. Помнишь, я тебе показывал ее фотографию в Интернете?Джок напряг память.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я