Качество, суперская цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тот сделал несколько сложных знако
в. Шевеля губами, наблюдатель стал переводить Ц этот язык, напоминающий
жестикуляцию глухонемого, знают моряки любого флота, равно как и систему
световых сигналов, которые также часто используют облакоплаватели. Пон
яв сообщение, наблюдатель выругался и загрохотал каблуками по ступеням
лестницы, спеша в кабинет капитана портовой стражи.

* * *

Экуни Рон, двадцатипятилетний сын королевы Эолы и покойного короля Рона
Суладарского, тренировался в зеркальной комнате. Облачённый в белые бри
джи и белоснежную рубаху, он стоял, широко расставив ноги, с лёгкой рапиро
й в одной руке и тонким кинжалом в другой. Защитную чашку рапиры украшали
золотые узоры, навершием рукояти служил серапионов глаз. Экуни был чисто
кровным бултагарцем с вьющимися каштановыми волосами, тщательно подст
риженными бородкой и усиками. Он сделал выпад, отступил, упав на одно коле
но, пронзил остриём воздух, при этом внимательно наблюдая за своим отраж
ением. Раздался стук. Принц Суладара встал и повернулся к неприметной зе
ркальной двери в углу комнаты.
Ц Да, Ц недовольно произнёс он.
Дверь приоткрылась, заглянувший слуга сказал:
Ц Скайва с принцессой и эскорт, ваша милость. Они приближаются, но там чт
о-то неладно.
Вскоре Экуни был в порту, где его поджидал отряд во главе с Трэном Агори, к
апитаном дворцовой стражи.
Ц Что происходит? Ц спросил принц.
Трэн, огромный чернокожий с Имаджины, самого южного материка Аквалона, п
оклонился и низким хриплым голосом рассказал, как обстоят дела.
Тонкие брови Экуни приподнялись.
Ц Моя невеста в плену? Ц переспросил он.
Ц Похоже на то, принц, Ц ответил Трэн.
Ц Но захватил её лишь один человек?
Ц Судя по всему Ц да. Скайва брошена. Ц Верзила показал туда, где между п
ортовыми строениями виднелись белоснежные перекаты облаков. Ц А похит
итель с принцессой высадились в скалах к югу от порта.
Ц Там ведь сторожевая башня?
Ц И мы уже сообщили туда о происходящем. Отряд солдат вышел из башни и ра
стянулся, чтобы не пропустить никого в глубь Да Морана. Матросы с двух шер
жней также высадились и идут от берега. Этому пирату, или кто он, ничего не
остаётся, кроме как попробовать пройти между коралловой стеной и берего
м.
Ц Так идём навстречу, Ц решил Экуни Рон.

* * *

Принцесса не пыталась вырваться, но Гана так и не смог понять: она идёт, по
тому что её крепко держат за руку или потому что хочет идти с ним.
На-Тропе-Войны не бывал на Суладаре с тех самых пор, как преследовал похи
тителя своей джиги, и за много лет успел позабыть архипелаг. Привычная ти
шина рифов, нарушаемая лишь пением живого жемчуга да шелестом ветра в ли
стве редких деревьев, сменилась стуком колёс по мостовой, голосами людей
, ржанием лошадей. Всё это доносилось справа, из порта, а слева тянулись па
льмовые рощи и невысокие холмы. Между вершин виднелась сторожевая башня
, одна из трёх, построенных вдоль южного берега, чтобы предупреждать о при
ближении вражеских военных судов или облачных колёс, на которых передви
гались гаераки Ц львиные люди с Арок Фуадино.
Надеясь скрыться между холмами, Гана направился в сторону башни и вскоре
увидел солдат, идущих навстречу. Если бы не принцесса, он ввязался бы в сх
ватку с ними, но сейчас пришлось поворачивать. Беглецы успели пройти сов
сем немного, когда Гельта остановилась и приложила ладонь козырьком ко л
бу.
Ц Лодки, Ц сказала она.
В портовой бухте стояло несколько торговых клиргонов, розалинды рыбако
в и коршни-буксиры. Большинство кораблей, оснащённых газовыми кулями, пл
авали под парусами и на вёслах; буксиры приводились в движение паровыми
двигателями, о чём свидетельствовали гребные колёса и широкие трубы, тор
чащие наискось в кормовой части. Обладающие хищными очертаниями шержни
эскорта выстроились ровной линий Ц кроме одного, пришвартовавшегося к
брошенной скайве, по палубе которой уже сновали фигуры. К берегу плыли ло
дки.
Ц Они послали погоню, Ц сказала принцесса.
Гана огляделся.
Портовые здания стояли вдоль берега, в океан отходило множество деревян
ных настилов, где обычно сгружались товары. Порт кишел торговцами, моряк
ами и нищими.
Лодки подплыли к причалам. В руках матросов поблёскивало оружие.
Взгляд Ганы скользнул дальше, к отвесной стене из кораллового камня, что
широкой дугой огибала порт Ц вдоль её подножия тянулся сплошной ряд скл
адских построек. За стеной высился горный склон, покрытый буйной растите
льностью. Там и здесь среди зелени виднелись крыши домов, на вершине свер
кал дворец суладарского короля. По склонам можно было попасть в глубину
острова, и Гана устремился вперёд.
Он достиг начала пустынной улицы, с одной стороны которой шла белая стен
а, а с другой Ц склады. Здесь они стояли вплотную, напоминая одно очень дл
инное здание, разделённое перегородками на разные помещения. Всё это нав
ерняка хорошо охранялось Ц если попытаться перелезть через крыши и доб
раться до порта, неминуемо поднимется шум. На-Тропе-Войны повёл Гельту да
льше. Теперь справа, ближе к океану, были бревенчатые стены, а слева Ц кор
алловая громада. Поднимая пыль, Гана бежал по изогнувшейся полумесяцем п
устой дороге, волоча принцессу за собой.
Раздались приглушённые голоса, и он на ходу оглянулся: далеко сзади пока
зался отряд, состоящий из дюжины солдат. На-Тропе-Войны ускорил бег.
На середины улицы беглецы остановились Ц спереди донёсся лязг. Отпусти
в руку девушки, Гана достал из-за пояса свои ножи. Изгибы улицы скрыли сол
дат и не позволяли увидеть тех, кто находился впереди. На-Тропе-Войны пос
мотрел на коралловую стену.
Ц Неужели ты сможешь подняться по ней? Ц спросила принцесса.
Ц Я хорошо умею лазать, Ц откликнулся он. Ц На Кораллах я научился этом
у. Лазать и плавать.
Ц Но я Ц не умею.
Он взглянул на Гельту. О её фигуре можно было сказать много чего, и первые
слова, которые просились на ум, Ц роскошная, женственная, округлая. Но пр
ирода явно не предназначила это тело для ползания по скалам и для прочих
тяжёлых физических упражнений Ц оно было создано для другого.
Ц Значит, вперёд. Может, там их меньше.
В этот момент из-за поворота вышли чернокожие люди Ц один, второй, третий
, четвёртый, вскоре большой отряд перекрыл улицу. Посередине и немного вп
ереди остальных стояли двое: чёрный здоровяк и худой бледнолицый мужчин
а в светлых одеждах. У великана была кривая сабля, а у белого Ц рапира.
Ц Экуни! Ц воскликнула Гельта.
Гана спросил:
Ц Принц?
Ц Да, мой жених. А тот второй… я никогда его не видела, но слышала про чёрно
го с Имаджины. Он был главой охраны на Плоту Скенци, но что-то там произошл
о, кажется, он зарезал сына Владетеля, потом сумел бежать… Теперь возглав
ляет охрану дворца. Его зовут Трэн Агори. Он знаменитый убийца.
Донёсся громкий холодный голос:
Ц Принцесса Гельта, вы целы?
Ц Да! Ц прокричала девушка.
Экуни Рон внимательно разглядывал их. Рядом с его невестой стоял загорел
ый юнец среднего роста, облачённый лишь в короткие штаны, босой, с длинным
и тёмными волосами. Рон переглянулся с Трэном Агори.
Ц Метис, Ц сказал тот. Ц И дикий с виду… Преторианец, должно быть. То ест
ь бывший преторианец, потому что у него на шее…
Ц Это Красный Платок, да? Я слышал о нём.
Ц Стань позади, Ц сказала Гельта. Ц Приставь к моей шее кинжал и скажи и
м, что зарежешь меня, если они приблизятся.
Гана, что-то проворчав, шагнул к стене и провёл ладонью по ноздреватой пов
ерхности. Громада была сложена из массивных, в половину человеческого ро
ста, блоков кораллового камня. Они нагрелись на жаре, стали почти горячим
и.
На-Тропе-Войны оглядел отряд, остановив взгляд на принце Суладара.
Ц Тоже пришёл сюда вместе со своими людьми, Ц сказал Гана. Ц Не трус.
Он обнял Гельту, прижал к себе и поцеловал. В сотне шагов от них Трэн Агори
ухмыльнулся, а принц воскликнул:
Ц Это переходит всякие границы!
Гана отстранился Ц раскосые глаза принцессы внимательно и серьёзно см
отрели на него. На-Тропе-Войны, сняв с шеи красный платок, сказал:
Ц Я могу пробраться куда угодно. Дашь знать Ц я найду тебя.
Принцесса молча взяла платок, и тут сзади появились солдаты. Впереди Трэ
н Агори отдал приказ Ц вооружённые кривыми саблями чернокожие направи
лись к беглецам. Экуни Рон что-то повелительно выкрикнул, они побежали. Га
не множество раз приходилось лазать по отвесным стенам. Примерившись, он
вонзил нож в щель между коралловыми блоками, подтянулся, вонзил второй в
следующую шель, высвободил первый и под палящими лучами светила быстро п
ополз к далёкой вершине. Комкая в руках платок, Гельта смотрела вслед. Ког
да На-Тропе-Войны находился уже высоко, снизу прилетело копьё и ударилос
ь о стену под его ногами. Камни были горячими и шершавыми. Обдирая кожу с л
октей и ладоней, он полз дальше. Донеслись мужские голоса, а затем голос пр
инцессы:
Ц Это пират с рифов. Он похитил меня…

Глава 3

Гана, обойдя дворец по северному склону горы, достиг противоположной сто
роны острова. Здесь был расположен Туземный город; восточную часть заним
ал Королевский. Путник заснул под белым сандаловым деревом, когда небо у
же начало светлеть и паутина Мэша над головой поблекла, а проснулся в пол
день, после того как скользнувшая из кустов ящерица укусила его за палец.
Гана поймал её, размозжил плоскую зелёную голову о камень и съел тощее те
льце, жадно глотая, почти не пережёвывая, влажное кисловатое мясо. Затем с
тал спускаться по заросшему пожухлой травой склону.
У берега тянулась обширная низина, в океане виднелись другие острова, бо
льшие и малые Ц лабиринт земли и камней, Ц и облачные протоки между ними
. Со склона Гана разглядел, что большую часть города составляют хижины с т
ростниковыми крышами, стоящие как попало, и лишь в центре имеется кварта
л каменных построек белых людей и самых богатых туземцев Ц там уже было
подобие улиц.
Город утопал в пыли и зное. Между кокосовыми рощами по склону вилась широ
кая дорога, ведущая к вершине, где посверкивал в лучах светила белоснежн
ый дворец.
Со стороны Королевского города остров охраняли сторожевые башни, там ст
ояли таможня и казармы небольшого военного флота Суладара, но здесь ниче
го такого не было. Ощущая сильную жажду, Гана миновал окраинные дома. За ни
зкими изгородями под тентами и навесами, в гамаках или прямо на земле дре
мали туземцы. Был тот послеобеденный час, когда жара делалась невыносимо
й; в это время всякая жизнь замирала, чтобы пробудиться ближе к вечеру. На-
Тропе-Войны шёл, глядя по сторонам. На него никто не обращал внимания.
Он увидел старую туземку, что сидела прямо на земле возле своей хижины с п
летёной бутылкой в руках, и направился к ней.
Ц Дай мне воды, Ц попросил Гана, приблизившись. Туземка поглядела на не
го, тяжело встала и вошла внутрь, отведя циновку, которая заменяла дверь. Г
ана остался снаружи. Вскоре хозяйка вернулась с большим кувшином в руках
и протянула его путнику. В кувшине оказалась тепловатая вода Ц На-Тропе
-Войны пил долго и жадно, затем смочил лицо, стёр грязь со щёк.
Кивнув, он вернул кувшин. Вдруг хозяйка, уставившись на гостя, тихо охнула.

Ц Ловчий демонов… Безумец! Ц прошептала она, пятясь. Кувшин выпал из мо
рщинистых рук, ударившись о землю, перевернулся. Потекла вода. Туземка от
ступала, а Гана молча глядел на неё. Она повернулась и нырнула в полумрак х
ижины. Ещё некоторое время На-Тропе-Войны стоял перед проёмом, но старуха
больше не появлялась, изнутри не доносилось ни звука.
Гана пошёл дальше, взбивая пыль босыми ступнями. Ему то и дело приходилос
ь сворачивать, обходить хижины, перешагивать через низкие изгороди Ц зд
есь не было и подобия улиц. В Туземном городе обитали как островитяне, так
и бледнолицые: ныряльщики, собирающие раковины-лодочки парусных моллюс
ков или некрупный жемчуг, который можно добыть на небольшой глубине, мат
росы с рыбацких эфиропланов или работники с плантаций, преступники, охот
ники и рыбаки.
Ближе к центру хижин стало меньше, их место заняли более основательные п
остройки из серого песчаника. Здесь уже жили хозяева кораблей, наёмные к
апитаны, ловцы серапионов Ц из тех, что поуспешнее, Ц и владельцы торгов
ых факторий.
Неподалёку находился дом Уги-Уги, туземного монарха. Не весь Суладар сми
рился с королевской властью, дальние южные острова были населены мелким
и племенами синекожих аборигенов, не слушавшихся никого, кроме своего во
ждя и шамана. Но большинство туземцев подчинились владычеству Ронов. Бел
ые оставили часть власти Уги-Уги Ц он управлял западной стороной разде
лённого горой поселения, являлся судьёй и сборщиком налогов, две трети к
оторых должен был отдавать белому королю. В самом Да Морана (так называлс
я и остров, и раскинувшийся на нём город) стояла резиденция туземного мон
арха, а дворец его, жалкое подобие белоснежной громады Рона Суладарского
, виднелся на небольшом островке Атуй, расположенном в четырёх танга
Танга Ц еди
ница длины в Аквалоне. Название произошло от имени старшего из пяти живш
их в древности легендарных братьев-рыбаков, которые охотились при помощ
и багров. Старший был самым высоким, метал багор дальше всех и мог насмерт
ь поразить даже гигантского кита-боллову. Младший был крошечным, размер
ом с палец, и своим багром-иголкой убивал мальков. Братьев звали: Тангаи, О
стр, Тлогир, Лакоть и Атовик. В 1 танга 10 остов, в осте Ц 10 тлогов, в тлоге Ц 10 ло
ктей, в локте Ц 10 атов.
от берега.
Оглядев покрытый ярко-синей штукатуркой особняк монарха, Гана пошёл дал
ьше. Он приближался к океанскому берегу Ц уже слышны были крики чаек. В ко
нце улицы стояла фактория купеческих воителей, о принадлежности её свид
етельствовал герб над широкими дверями:
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я