полочки в душевую кабину 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Не забудьте о пакете, Ц шепнул Копперсвейт Загосу.
Лейтенант пожал плечами.
Ц Об этом мне трудно забыть. Теперь вот что я вам скажу: у вас есть важный ш
анс Ц шанс выбора позиции. Станьте так, чтобы он оказался лицом к свету.
Ц Лейтенант понизил голос. Ц Не нравится мне все это. Вы видите того суб
ъекта?
Голубые глаза Билли последовали за взглядом секунданта.
Ц Вы говорите о враче?
Ц Да, это доктор фон Удгест.
Ц Да?
Ц Это лейб-медик его величества. Немецкий импорт. Мне кажется, нам лучше

Его прервал резкий голос Хрозии:
Ц Вы готовы, господа?
Ц Вполне! Ц отозвался Билли.
Он знал, как полезна при фехтовании уверенная улыбка, и пошел на указанно
е ему Набуковым место с широкой американской усмешкой на лице. Он бросил
ее прямо в лицо Корвичу, когда его покрытый шрамами противник тоже занял
позицию на расстоянии тридцати отмеренных Загосом шагов. Да, Загос отмер
ил дистанцию и собирался дать сторонам последние наставления. Очевидно
и секундант вызывающего имел кое-какие права при колибрийской дуэли! Да,
хорошо было бы чем-нибудь хоть немного потрясти нервы Корвича, хотя бы за
ставив его поверить, что Билли искусен не только в фехтовании, как предпо
лагал капитан, но и в стрельбе из пистолета…
Ц Господа, Ц сказал Загос, и его голос звучал неестественно громко, Ц п
рислушивайтесь оба к моему счету. Ц Фразы были так четки и округлены, что
Билли вспомнил о переговорах на террасе «Сплендид-отеля» и догадался, ч
то они тоже составляют часть ритуала. Ц Когда я скажу «три», капитан Корв
ич будет любезен выстрелить. Когда я второй раз сосчитаю до трех, выстрел
ит мистер Копперсвейт. Затем, если нужно, капитан Корвич. (Не были ли эти сл
ова «если нужно» произвольной вставкой?) Конечно, после новой зарядки. И т
ак далее, до трех выстрелов у каждого. Господа, прошу вас приготовиться!
Билли запомнил кое-что из объяснений Загоса. Он знал, что нужно делать. По
винуясь распоряжениям секунданта, он улыбался с таким видом, как будто ж
аждал крови и был специалистом по ее проливанию при помощи пистолетных п
уль.
Каждый из дуэлянтов повернулся правой стороной к своему противнику. Каж
дый держал свой пистолет книзу. Каждый смотрел в глаза другому. Глаза кап
итана слезились. Билли невысоко ставил свои шансы, но тщательно сохранял
на лице улыбку.
Ц Раз!
Улыбка раздражала Корвича, это было очевидно; он нахмурился еще больше.
Ц Два!
Корвич стал мрачнее тучи. Неужели он вышел из равновесия?
Ц Три!
Капитан медленно поднял руку. Утренний свет играл на дуле пистолета, оно
казалось нацеленным верно. Билли изобразил на своем лице полную уверенн
ость в счастливом для него результате этого выстрела и в последующей дос
тойной мести.
Поможет ли насмешка? Ослабят ли гнев и сомнение эту опытную руку? Корвич б
ыл рассержен!
Он выстрелил.
И… промахнулся!
Сначала Копперсвейт не мог этому поверить. Он думал, что ранен, он положит
ельно чувствовал это, потом подумал, что должен это чувствовать, и лишь по
немногу он понял, что его усмешка, действительно, достигла своей цели: он б
ыл невредим. Он услышал, как вздох облегчения сорвался с его губ, которые т
еперь совсем уже не смеялись.
Ц Раз!
Теперь его черед. Усилием воли он снова изобразил на лице улыбку. Она спас
ла его, так почему же ей не послужить для его мести и для защиты дела принц
ессы Ариадны?
Ц Два!
«Надо быть справедливым даже к дьяволу». Корвич знал, что находится на во
лосок от смерти, но он не боялся. Другое дело Ц Петр Хрозия и Набуков, а так
же и врач, которых Билли наблюдал уголком глаза. Среди них заметна была яв
ная растерянность.
Ц Три!
Копперсвейт поднял пистолет. Инстинкт подсказывал ему, что он должен ста
раться убить врага, и разум поддерживал его в этом. Но американская тради
ция, рассчитывавшая давность трех поколений, предостерегала его, что даж
е попытка сделать это, навлечет на него вину в убийстве. Он мог сражаться з
а принцессу, ударом отвечать на удар, он охотно умер бы за нее; но тут, в эту
минуту, когда он уже готов был торжествовать, он с изумлением увидел, что,
несмотря на грозные последствия, он не мог убить человека, не мог принуди
ть себя к этому даже ради нее! Должен был найтись другой путь. В бессильной
злобе на собственные предрассудки, он расхохотался.
Ц На этот раз я только прострелю вам рубашку! Ц крикнул он и спустил кур
ок.
Это была пустая похвальба. Но тут подтвердились его искренние слова о то
м, что правое дело укрепляет руку бойца. Лужайку застлал тяжелый дым. Запа
х пороха наполнил ноздри Билли. Он почувствовал головокружение и… увиде
л рваную черную дыру в белом рукаве рубашки невредимого Корвича.
Что же дальше?
Где же это Набуков? Куда бегут рыжий Хрозия и светлобородый доктор? Билли
услышал возглас Загоса:
Ц Оставаться на местах! Новая зарядка! Еще по два выстрела каждый!
Но бежавшие не слушали его. Они приближались к Билли.
Ц Они что-то замыслили, берегитесь! Ц крикнул Загос, но опоздал.
Копперсвейт увидел людей, мчавшихся на него от опушки, и, взяв свой пистол
ет за дуло, приготовился встретить их.
Ц Бегите, Загос! Ц крикнул он. Ц Обо мне не думайте! Помните, что я сказал
вам, ради принцессы!
Нападавшие были уже возле него. Он взмахнул рукояткой пистолета, ударил
направо, ударил налево… Теперь усмешка была на лице рыжего Хрозии. Докто
р фон Удгест предательски подскочил к Билли сзади и поднял какое-то оруж
ие. Раздался глухой стук, и Билли упал. Смутные мысли проносились в его моз
гу. Корвич когда-то предупреждал его, что у него будет болеть голова. Что з
начат эти звуки? Может быть, это стук конских копыт, топот коня, уносящего
Загоса во Влоф?
Секунду он утешался этой надеждой. Но следующая секунда уже погрузила ег
о во мрак, слишком глубокий для того, чтобы надеяться или бояться.

Глава XX. Дикая гонка

Услышав крик Билли, лейтенант Загос больше не раздумывал: он должен был п
омогать американцу, будучи приставлен к нему принцессой, но его долг пер
ед ней самой стоял на первом месте. Дуэльный кодекс требовал от него забо
ты о человеке, чьим секундантом он был, но эта дуэль переросла в драку, и ег
о честь подсказывала ему, что в первую голову он должен подумать не о спас
ении Копперсвейта, а о безопасности той женщины в «Сплендид-отеле», кото
рая оставалась одна во Влофе и от которой, как говорил Билли, зависело сча
стье ее королевского высочества. Этот заговор, к чему бы он ни сводился, мо
жет найти свое завершение лишь тогда, когда заговорщики овладеют норвеж
кой. Они обыщут весь город, а между тем в ней ведь вся защита принцессы Ари
адны от короля Павла.
Нападение произошло со стороны замка. Загос же привязал лошадей на проти
воположном конце лужайки. Он бросился туда в то время, когда Билли еще бор
олся со своими коварными врагами.
Он бежал во весь дух, но все-таки чуть не опоздал. Набуков стоял под деревь
ями, спиной к нему. Чего ради пробрался сюда этот подхалим Миклошей?
Ц Это что такое? Ц воскликнул Загос.
С обнаженной шпаги Набукова капала кровь. Одна из лошадей уже билась в пр
едсмертных судорогах на траве.
Загос понял. Одновременно со своим возгласом он выхватил шпагу. Негодяй
услышал, повернулся и тотчас сделал выпад. Все же он был захвачен враспло
х. Ни тот ни другой не произнесли ни слова. Загос при первом же натиске отб
ил всторону клинок противника и своим насквозь пронзил Набукова.
Все было кончено. Убийца лошади рухнул как бревно. Одержав победу, Загос п
оспешно освободил свою шпагу, вскочил в седло и поскакал по аллее.
За собой он услышал крики, но не обернулся. Выстрелы Ц но он даже не подум
ал о том, что они могут попасть в него. Он несся по зеленой аллее, по которой
так недавно еще проезжал с гораздо более легким сердцем. Вот и домик прив
ратника, вот и закрытые ворота, и сам привратник возле них. И что же Ц прив
ратник держал в руке пистолет!
Загосу некогда было отдавать приказания, некогда целиться в этого новог
о врага. Ворота были в шесть футов высоты, и сверху Ц острые шипы! Возьмет
ли лошадь это препятствие? Должна взять! Загос сжал коленами бока своего
коня, поднял его… Конь взвился, привратник выстрелил. Он стрелял наугад, н
е ожидая такого отчаянного прыжка. Пуля пролетела мимо; копыта лошади оп
устились на дорогу по ту сторону стены. Конь и всадниквырвались из парка
Дворки.
И снова безумная скачка!
Загос бешено мчался в сторону столицы, но он должен был считаться с утомл
ением своего коня. Проскакав две мили, он сделал передышку, прислушался и,
не обнаружив признаков погони, поехал умеренной рысью. Проехав плато «Кр
ыша Колибрии», он начал долгий спуск к равнине.
Горные пастухи оглядывались на раннего путника. Крестьяне, обрабатывав
шие свои скупые поля, смотрели ему вслед. Солнце поднялось уже высоко, и ло
шадь все больше проявляла признаки усталости. Загос проехал через дерев
ню. Перед гостиницей бродячий бард платил за поздний завтрак песней Ц к
аким-то преданием из стародавнего прошлого острова Ц перед трактирщик
ом, деревенской знатью и группой зевак. Гвардеец шагом проехал по улице н
а своем взмыленном коне, пока не скрылся из виду, а потом постарался навер
стать потерянное время, пустив лошадь галопом, настолько быстрым, наскол
ько позволяла крутизна спуска.
Вскоре он достиг сравнительно ровного участка дороги. Тут он снова собра
лся было прибавить ходу, как вдруг услышал далеко позади, но вполне внятн
о, нечто заставившее его тотчас подобрать поводья.
Не ошибся ли он?
Нет, чистый горный воздух донес до него наконец звуки погони. И от этой пог
они у него не было надежды уйти. Он услышал частый треск бешено мчавшихся
мотоциклов. Ближе, ближе! Какая польза могла быть тут от усталой лошади?
Невдалеке впереди рос густой кустарник, и Загос въехал прямо в него. Он сп
ешился и привязал коня. Потом, вытащив пистолет, выглянул из своего укрыт
ия.
Он едва успел проделать все это. Еще немного и было бы уже поздно.
Сперва показалось облако пыли, потом обрисовались согнутые фигуры Ц чи
слом шесть, причем одна из них Ц на машине с пустой боковой коляской. Ближ
е, ближе, и вот они уже поравнялись с кустами!
Загос нажал собачку. Один из мотоциклистов скатился на придорожную трав
у. Но остальные не остановились. Они умчались, прежде чем лейтенант успел
еще раз выстрелить.
Загос выбежал на дорогу. Упавший ездок был мертв и, как предполагал офице
р, под широкой дорожной накидкой был одет в гвардейскую форму. Загос узна
л Михаила Психоса, известного пьяницу и забияку.
Лейтенант понял, что теперь положение переменилось. Почему преследоват
ели не остановились? Он упрекал себя в том, что не сбил ездока машины с бок
овой коляской. Преследователи не хотели задерживаться потому, что челов
ек, сидевший в засаде, не был предметом их главного интереса. Копперсвейт
Ц ведь они знали о его пакете? Его схватили, обыскали и не нашли при нем до
кумента. Очевидно, враги решили, что бумага вернулась к ее владелице. Вот п
очему им достаточно было обогнать Загоса. Важнее его особы была для них б
еззащитная женщина во Влофе, в «Сплендид-отеле».
Загос с лихорадочной поспешностью осмотрел мотоцикл убитого, попробов
ал еще работавший мотор. Кроме погнутой ручки руля, все было цело, как и тр
и минуты назад.
Он вывел из кустов свою лошадь, повернул ее к западу, перекинул ей через го
лову поводья и хлопнув ее ладонью по мокрой спине, пустил одну по направл
ению к деревне, где пел сказитель баллад. Лошадка хорошо поработала в это
утро, и Загос был еще настолько юн, что ему жаль было расстаться с ней. Но вр
емя было неподходящее для сантиментов. Он должен был спешить, как только
мог.
Вперед! Он остановил двигатель, пустил его снова, вскочил в седло и умчалс
я по ровной дороге.
Вперед! Он достиг нового спуска и, пренебрегая опасностью, ринулся по нем
у вниз.
Вперед! На высшей скорости он начал пересекать равнину, простиравшуюся д
о города, и в облаке пыли покрыл эту часть пути.
Старые стены Влофа, большие ворота. Теперь днем они были, конечно, открыты
, но пришлось замедлить ход ради выезжавшей из них крестьянской повозки.
Когда Загос разминулся с ней, его окликнули двое сонных часовых, явно пол
учивших только что какие-то указания.
Ц По делу, Ц с трудом выдавил Загос из своего пересохшего горла, Ц по де
лу ее королевского высочества принцессы Ариадны.
Ц Однако… Ц часовые колебались.
Загос двигался вперед, хотя и тихим ходом.
Ц Вы знаете, кто я.
Ц Но…
Они были в пяти шагах впереди него, а за ними лежало пятьдесят ярдов мощен
ой и сравнительно свободной улицы. Лейтенант заставил себя небрежно рас
смеяться и пустил машину полным ходом. Он знал, что часовые не посмеют стр
елять среди бела дня в офицера в гвардейской форме.
Он нырял в узкие улочки Ц вправо, влево, словно челнок ткацкого станка, та
к как в этой части города не было прямых длинных улиц. Но он все ближе приб
лижался к своей цели. Он нарушал все правила движения, не обращал внимани
я на ругательства, предостережения, возгласы протеста подвергавшихся о
пасности пешеходов и обгонял экипажи не с той стороны, как полагалось. Он
не убавил хода до тех пор, пока не вылетел на широкую площадь Святого Иоан
на Дамаскина. Тут он соскочил с машины, бросил ее у тротуара, перебежал чер
ез террасу и ворвался в контору «Сплендид-отеля».
Владелец учреждения, этот человек, рот которого почти перерезал пополам
его лицо, оказался на месте; он был один в маленькой конторе, когда утомлен
ный поездкой Загос распахнул дверь.
Ц Брат американского джентльмена? Офицер осведомляется о нем? Но его не
т! Никто не видел, как он ушел, но когда служанка недавно пошла прибрать у н
его, комната оказалась пустой.

Глава XXI. «Неведомо куда»

Читатели, вероятно, заметили, что, кроме таких серьезных случаев как дуэл
ь, лейтенант Загос не особенно считался с формальностями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я