edelform мебель для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



«Острые края»: 2001
ISBN 5-237-05344-0
Аннотация
Она приехала на прекрасный тропический островок, издавна облюбованный блистательной художественной богемой, и неожиданно для себя оказалась в самом центре паутины преступлений и интриг. Где-то здесь скрывается жестокий убийца, и в схватке с ним девушке не поможет никто… Никого — кроме опасного человека, которого она рискнула полюбить. Никто — кроме настоящего мужчины…
Джейн Энн Кренц
Острые края
ПРОЛОГ
За три года до описываемых в романе событий…
Сайрус Чендлер Колфакс смотрел на Аида, который преследовал Персефону, бегущую из подземного царства с семенами весны в руках. Выражение страдания на лице хозяина ада вызвало у него невольное сочувствие. Сайрус знал, каково было в этот момент бедняге Аиду, и ему захотелось помочь несчастному советом.
Разумеется, хорошо, когда рядом с тобой женщина, особенно в таком гнусном месте, как подземное царство. Приятно, когда кто-то вежливо смеется над твоими не слишком остроумными шутками, когда есть кого взять с собой в отпуск, если, конечно, ты можешь когда-нибудь его получить. Здорово, когда поблизости находится кто-то, кто умеет делать из тунца нечто лучшее, чем обыкновенные бутерброды.
Но что хорошего, когда рядом с тобой женщина, которая тебя не хочет?
Сайрус всмотрелся в лицо Аида. «Забудь о ней. В любом случае она скорее всего лишь имитировала оргазмы». Что это такое, Колфакс знал не понаслышке — в симуляции оргазмов Кэти достигла высокого мастерства.
— Невероятно, правда? — В тени пьедестала, на котором стоял экспонат, сверкнула белизной улыбка Дэмиена Марча. — Четвертый век. Римская эпоха, разумеется. Настоящий апогей мастерства стеклорезов древних времен.
— Угу, — буркнул Сайрус, ибо в глазах Дэмиена уже появился знакомый блеск. Стоило Марчу начать очередную лекцию, и он становился невыносимым.
— Специалисты называют этот стиль диатретой, — продолжал Дэмиен. — Большинство изделий представляют собой глубокие вазы. Их еще называют клеточными кубками, потому что вырезанные на их поверхности фигуры как бы связаны невидимой сетью или находятся в невидимой клетке.
— Ага.
Сайрус внимательно изучал произведение древних мастеров, стараясь отвечать покороче, чтобы не дать собеседнику возможности обрушить на него водопад информации. Казалось, будто Аид и Персефона хотят оторваться от кубка, только не могут преодолеть сопротивление тонких стеклянных пут, приковывающих их к поверхности. Направленный луч света, падая на кубок, преломлялся в нем, сверкая дюжиной оттенков янтаря. Возможно, именно такой цвет имеет адское пламя, подумал Сайрус. Фигурки были вырезаны настолько искусно, что казались живыми существами, навсегда застывшими в прозрачной толще стекла.
Впрочем, поражало не только искусство резьбы, но и возраст кубка. Сайрус испытывал странное чувство от сознания того, что смотрит на предмет, которому почти семнадцать столетий.
— Наш клиент приобрел этот кубок на частном аукционе. — Выйдя из тени, Дэмиен встал по другую сторону стеклянной витрины. — Очень, я бы сказал, закрытого частного аукциона. Потенциальные покупатели не знали остальных участников торгов, мало того, не знали и кто выставил кубок на продажу. Все было организовано таким образом, чтобы обеспечить полную анонимность.
— Ты хочешь сказать, что аукцион был незаконным?
— Как он мог быть незаконным? — улыбнулся Дэмиен, которого вопрос очень позабавил. — Любой эксперт скажет вам, что кубок Аида больше не существует. Последние официальные упоминания о нем относятся к самому началу девятнадцатого века. Предполагается, что его разбили в викторианскую эпоху, а на самом деле он переходил из одной частной коллекции в другую.
— Значит, все эти годы он находился в руках частных коллекционеров?
— По слухам, кубок всплывал несколько раз, причем всегда на подпольном рынке произведений искусства. — Дэмиен с восхищением наклонился к витрине. Свет блеснул на его преждевременно поседевших волосах, четче обозначил аристократические морщины на лице. — У него сложилась определенная репутация.
— Какая репутация?
Рот Дэмиена скривился в снисходительной усмешке, которая за последние несколько месяцев Колфаксу уже порядком надоела.
— Легенда гласит, что всякий раз, когда он переходит от одного владельца к другому, кто-то умирает.
— Неужели?
— Это не столь уж необычно для старинного предмета, являющегося к тому же произведением искусства. Предметы такого рода обладают некой силой и властью. Некоторые особенно восприимчивые к таким вещам люди это чувствуют.
Сайрусу стало не по себе от пристального взгляда Дэмиена, устремленного на злополучный шедевр. У него даже мурашки поползли по спине, но это не имело никакого отношения к возрасту кубка.
— Брось, Марч. Не может быть, чтобы ты верил в подобную чушь.
— Об этом мало что известно, — сказал Дэмиен, явно уклоняясь от прямого ответа. — Эксперты никогда кубок не изучали, поскольку он все время находился в руках частных владельцев. Невозможно точно установить, каким образом древним мастерам удалось получить, к примеру, такой невероятный цвет. Может, они добавили в расплавленное стекло немного золота или какого-нибудь другого металла, может, это вышло случайно.
Конечно, экспертом по таким вещам в фирме «Служба безопасности Марча и Колфакса» считался Дэмиен, однако в данный момент Сайрус не мог согласиться с партнером. Даже ему, дилетанту, ясно, что вещь сделана слишком искусно, тут много хотя и мелких, но тщательно проработанных деталей.
— Вряд ли это вышло случайно, — сказал он. Дэмиен поднял голову, и в его ледяных глазах мелькнула насмешка.
— Что ты говоришь?
На прошлой неделе фирме «Служба безопасности Марча и Колфакса» исполнилось шесть месяцев. Сайрус был почти уверен, что до годового юбилея она не дотянет, он сделал ошибку, занявшись бизнесом совместно с Дэмиеном. Правда, чтобы иметь с компаньоном нормальные деловые отношения, не обязательно с ним дружить, и все-таки Дэмиен Марч ему неприятен. Более того, он уже не вызывал у Сайруса доверия.
Прав был его дед Боргар Ланселот Колфакс, говоря, что нельзя заниматься бизнесом с человеком, на которого боишься оставить дела, даже если тебе просто нужно сбегать в сортир.
Безусловно, Дэмиен обеспечил проникновение на рынок услуг, предлагаемых частными охранными агентствами, у него связи в весьма закрытом кругу людей, обладающих деньгами и властью. Марч знал, как с ними общаться, убеждать их — словом, умел заключать выгодные контракты, и на первый взгляд дела фирмы шли хорошо.
Сайрусу отведена роль попроще. Он обладал профессиональной подготовкой, быстрой реакцией, интуицией, цепкостью в работе, которые необходимы для того, чтобы клиенты получали желаемый результат.
Доставка кубка Аида новому владельцу была самым серьезным и важным заданием фирмы Нанявший их миллиардер, коллекционер произведений искусства, требовал максимальной конспирации, не желая, чтобы слухи о кубке просочились в прессу или в мир коллекционеров и специалистов-искусствоведов. Его имя ни в коем случае не должно упоминаться, и он готов хорошо за это заплатить.
Сайрус понимал, что в данный момент не может выйти из дела и разорвать деловые отношения с Марчем. Он взял на себя обязательство доставить кубок к месту назначения, а свои обязательства Колфакс всегда выполнял. Однако именно сейчас, глядя на древний кубок, на котором, казалось, играют отсветы адского пламени, он принял рещение: как только эта вещь окажется у нелюдимого техасца, их партнерство с Марчем немедленно закончится.
Собственно, ему всегда не нравились высокомерные, слегка тронувшиеся на искусстве типы. Разумеется, Кэти, узнав о его рещении, придет в ужас и рассвирепеет, ведь она мечтала переселиться в тот мир, в котором обитал Дэмиен Но некоторые мечты, как говорил дедушка Бо, не оправдывали даже стоимости входного билета.
— Кубок Аида обладает рядом интересных свойств, — педантичным тоном снова заговорил Дэмиен. — При искусственном освещении кажется, будто он изготовлен из янтаря.
— И что?
— Смотри, что происходит, когда я направляю луч света так, чтобы он не столько проходил сквозь него, сколько отражался от его поверхности.
Марч слегка изменил положение лампы, освещавшей витрину.
— Черт возьми, — пробормотал Сайрус.
Кубок изменил цвет, стал темно-красным, как кровь.
— Пожалуй, нам пора. — Дэмиен отпустил лампу и, слегка вздернув рукав серого итальянского костюма, взглянул на швейцарские часы с корпусом из золота и стали. — Наш богатый друг из Техаса, наверное, уже с нетерпением дожидается нас.
Сайрус посмотрел на свои часы с кожаным ремешком и смешным попугаем на циферблате. Перья у него бирюзовые, красные и желтые, как узоры на гавайской рубашке хозяина.
— Мы не выбились из графика. — заметил он. Губы Марча снова скривились в высокомерной улыбке.
— Умение рассчитывать время — главное и в жизни, и в бизнесе.
— Дедушка Бо тоже говорил что-то в этом роде.
Через два часа, услышав свист пули, Сайрус понял, что слишком долго тянул, партнерские отношения с Дэмиеном нужно было разорвать еще вчера, но тут сильнейший удар в спину развернул его и швырнул на землю. К сожалению, он поздно осознал свою ошибку, пуля уже пробила ему левое плечо, цветастая гавайская рубашка стала быстро пропитываться кровью, Сайруса утешало лишь то, что пуля угодила в плечо, хотя стрелявший наверняка целился в позвоночник. Слава Богу, инстинкт охотника, который с раннего детства развивал в нем дед, спас ему жизнь.
Да, Сайрус остался в живых, но, проснувшись на следующее утро в больничной палате, он понял, что мир, в котором он жил, изменился.
Его жена Кэти погибла, как сказали полицейские, кто-то убил ее, чтобы завладеть машиной, Дэмиен Марч испарился, прихватив большую часть наличности и ценностей, принадлежавших фирме «Служба безопасности Марча и Колфакса», и оставив ее на грани разорения.
Кубок Аида тоже исчез.
Глава 1
Юджинии Свифт потребовалось все ее терпение, чтобы не взорваться.
— Ради всего святого, Табита, в охране я не нуждаюсь. К чему мне телохранитель?
На губах Табиты Либрук появилась уверенная улыбка. Так улыбаются люди, которые всю жизнь обладают богатством и влиянием, а потому имеют о себе очень высокое мнение.
— Телохранитель просто мера предосторожности, Юджиния, что-то вроде ремня безопасности.
— Или прививки от гриппа, — с готовностью добавил Сайрус Чендлер Колфакс.
Юджиния задумчиво сжала руку, и под ее пальцами захрустело недавно отпечатанное приглашение на ежегодный прием по случаю основания Музея стекла Табиты Либрук.
Она размышляла, каким может быть наказание за удушение очень крупного мужчины, носящего аляповатые гавайские рубашки, брюки цвета хаки и легкие туфли, похожие на мокасины. В конце концов Юджиния пришла к выводу, что судья и жюри присяжных ее оправдают, если примут к сведению мотивы и получат возможность ознакомиться с вещественными доказательствами.
До этого момента Колфакс молчал, ему, по всей видимости, доставляло удовольствие наблюдать за бурной сценой, разыгрывавшейся в комнате, но при этом никак в ней не участвовать. Он выжидал, когда Табита утомит Юджинию Свифт, и та понимала его тактику. Конечно, Сайрус будет держаться в тени, пока не решит, что сопротивление Юджинии в достаточной мере ослабло, затем вступит в игру, чтобы нанести решающий удар.
В своей цветастой сине-зелено-оранжевой рубахе он, казалось бы, должен выглядеть смешным в отделанном деревянными панелями и обставленном дорогой мебелью кабинете с персидским ковром на полу. Однако никто не решился бы сказать, что это так и есть. Сайрус, разумеется, не вписывался в дорогой интерьер, хотя никому бы не пришло в голову утверждать, что он здесь не на месте. Скорее, кабинет выглядел чересчур элегантным и даже вычурным.
Тем не менее Юджинию ни на секунду не ввели в заблуждение уловки Табиты и Сайруса. Она обладала талантом видеть то, что люди пытались скрыть, и этот дар позволил ей сделать карьеру сначала в качестве помощника куратора музея, а затем его директора.
Да, Колфакс может создать ей серьезные проблемы. Тропический наряд не скрыл от нее личность Сайруса Колфакса. Он напомнил Юджинии героя вестерна, приехавшего верхом с двумя шестизарядными «кольтами»у пояса, чтобы очистить город от всякой швали. Медленные движения, медленная речь. Он походил на шерифа-мстителя с Дикого Запада, даже руки у него были такие, какие, по представлениям Юджинии, должен иметь человек, который борется со злом, нажимая на курок револьвера. Сильные и в то же время изящные кисти Сайруса говорили как о его эмоциональной восприимчивости, так и о безжалостности.
Сайрус Колфакс не делал никаких лишних движений, не барабанил пальцами по столу, не вертел в руках ручку. Он просто занимал определенное пространство. Нет, поправила себя Юджиния, контролировал определенное пространство.
На вид она дала бы ему лет тридцать пять, но в определении его возраста можно легко ошибиться. У Колфакса было лицо того типа, которому возраст лишь придает значительности. В темных волосах кое-где блестела седина, пожалуй, единственное свидетельство, что Сайрус Кол-факс не так уж молод, хотя фигура безупречна, ни намека на дряблость или ожирение.
Но больше всего Юджинию поразили его глаза — холодные, таинственные, глубокого зеленого цвета. Ей никогда не приходилось видеть ничего подобного, таким цветом мог обладать только материал, изготовленный в условиях высоких температур.
Отбросив смятое приглашение, Юджиния сложила руки на полированном столе вишневого дерева. Это ее кабинет, здесь командовала она.
— Ваше предложение в высшей степени неэффективно и ведет к напрасной потере времени, — сказала она, метнув сердитый взгляд на Табиту. — Кроме того, я рассчитывала, что у меня будет отпуск.
— Во время которого вы немного поработаете, — напомнила Табита.
Юджиния чувствовала, что проигрывает в споре, но сдаваться не в ее характере, даже если поражение казалось неминуемым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я