https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/golubye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Жуя концентрат, Рив растянулся на траве рядом с Билли, чувствуя себя немн
ого более удовлетворенным. Когда они уже начали проваливаться в дремоту
, где-то вдалеке послышался гул. Билли сел и потряс Рива за плечо.
Ц Кто-то едет.
Рив потер глаза и огляделся.
Ц С какой стороны?
Билли напряженно вслушался.
Ц Не знаю, трудно сказать. Он, должно быть, еще довольно далеко.
Гул постепенно становился громче, и вдали появилась крошечная точка. Зат
ем гул превратился в мощный рев, по мере приближения набиравший силу. Кро
шечная точка все больше вырастала, пока Билли и Рив не разглядели, что это
огромный трейлер, на полной скорости несущийся в их сторону. Они вскочил
и на ноги и отчаянно замахали, но грузовик промчался мимо, блеснув хромир
ованной решеткой и черно-белой краской. Потом сзади у него зажглись боль
шие красные огни, и он со скрежетом затормозил ярдах в двухстах дальше по
дороге. Билли и Рив побежали к нему, в то время как грузовик начал сдавать
назад. Они встретились на полдороге, и из приоткрытой дверцы кабины высо
ко наверху к ним наклонился поджарый парень небольшого роста с растрепа
нным ежиком волос на голове, длинными баками и лицом как у юркой ящерицы.

Ц Подбросить?
Это был большой полуприцеп, его кабина и огромный капот были покрыты мат
ово-черной, без единой царапины, краской и обведены белым. Над крышей каби
ны торчали назад большие хромированные воздуховоды, и все мелкие детали
Ц антенны, звездочки, фары на решетке Ц тоже были хромированными. Бока т
рейлера были матово-алюминиевого цвета, а на дверце кабины было написан
о: «РЕАКТИВНЫЙ ВИЛЛИ».
Рив и Билли забрались по стальной лесенке сбоку грузовика и нырнули в ка
бину. Водитель сидел на высоком вращающемся кресле за огромным рулевым к
олесом. На приборной панели перед ним было множество переключателей; пар
а кроличьих лапок свешивалась на тонкой серебряной цепочке с ветрового
стекла. Позади водительского кресла находилось длинное сиденье, обтяну
тое белой кожей с черными пупырышками. Рив и Билли уселись на нее. Билли ул
ыбнулся водителю:
Ц Классная машина.
Ящерицеподобный парень включил зажигание.
Ц А ты думал! Семь передач, четыре гондолы 5-0-9, с продувкой. Делает триста к
илометров, если хорошенько разогнаться.
Он лихо задвигал рычагами, и вскоре они уже неслись на такой скорости, что
у Билли с Ривом закружилась голова. Билли сглотнул и снова улыбнулся.
Ц Это твое имя, там, на кабине?
Ц А как же! Реактивный Билли Ц это я!
Он крутнулся вместе с креслом, чтобы показать им такую же надпись на спин
е своей черной кожаной безрукавки, и грузовик так резко мотнуло, что Рив и
Билли схватились за края сиденья. Реактивный Вилли рассмеялся и прибави
л скорость.
Ц Вы, парни, откуда?
Ц Из Уютной Щели.
Ц Никогда не слышал, чтобы на этой дороге было место с таким названием.
Ц Оно не на этой дороге.
Ц Что значит Ц не на этой дороге? Если оно не на дороге, то как же вы тут ок
азались, черт побери?
Билли кивнул на окно кабины:
Ц Мы прошли через это серое дерьмо.
Ц Через ничто? Это невозможно.
Ц У нас есть вот это, Ц Билли показал ему свой ПСГ.
Ц А что это?
Ц Миниатюрный генератор.
Реактивный Вилли недоверчиво покачал головой:
Ц Да вы оба просто рехнулись!
Не дожидаясь ответа, он хлопнул по какой-то кнопке на панели, и из скрытых
стереодинамиков взревела музыка в стиле кантри.
Ц Джонни Кэш, «Кольцо Огня». Лучшая музыка в мире!
Билли с Ривом кивнули. Они понятия не имели, о чем он говорит. Грузовик нес
ся на самоубийственной скорости, а Реактивный Вилли крутил руль одной ру
кой, не прекращая разговаривать.
Ц И куда же вы, безумцы, направляетесь?
Ц Куда-нибудь. Просто плывем по течению.
Ц По течению, вот как? Давненько я не подсаживал таких пловцов! Я могу доб
росить вас до Кладбища.
Рив озадаченно взглянул на него:
Ц До какого кладбища?
Он внезапно обнаружил, что ему приходится орать, чтобы быть услышанным с
квозь рев двигателя и музыку кантри. Реактивный Вилли был изумлен:
Ц Вы что же, не знаете, что такое Кладбище? Да откуда вы взялись? Кладбище
Ц это конец дороги! Стоянка трейлеров. Рай для рулевых. Там мой лагерь; та
м моя женщина ждет, когда я вернусь к ней. Ждет меня в этом своем прозрачно
м платьице, которое она высмотрела в каталоге Распределителя. Ждет, чтоб
ы накормить меня ужином и прибавить еще кое-что погорячее Ц по крайней м
ере, лучше бы это было так, не то я пришью эту суку.
Рив, дождавшись, пока прилив поэзии иссякнет, спросил:
Ц А кто такие рулевые?
Реактивный Вилли был потрясен:
Ц Ты спрашиваешь, кто такие рулевые? Да ты, видать, и впрямь вылез из ниотк
уда! Ты говоришь с рулевым. Мы, рулевые Ц хозяева мироздания. Мы Ц парни, к
оторые водят эти машины; мы единственные, у кого кишка не тонка! Мы гоняем
их от Кладбища до самой ничейной земли.
Ц И что вы возите в этих грузовиках?
Ц Возим? Мы ничего не возим! Здесь сзади ничего нет, кроме старого доброг
о генератора. А как еще, по-твоему, мы держали бы эту дорогу, чтобы она не пр
евратилась в ничто за какой-нибудь час, если бы не гоняли по ней свои маши
ны взад и вперед?
Он пошарил в кармане своей кожаной безрукавки, вытащил зеленую пластмас
совую коробочку и кинул себе в рот маленькую белую таблетку.
Ц Так-то вот, парни! Если бы не мы, этой дороги не было бы, и ничего не было б
ы, доложу я вам!
Он протянул коробочку Риву и Билли.
Ц Угощайтесь.
Они послушно взяли по таблетке и снова уселись на сиденье. Им больше не хо
телось задавать глупых вопросов, рискуя оскорбить хозяина мироздания.

На соседней полосе промелькнул другой грузовик, едущий в противоположн
ом направлении. На те секунды, что он проезжал мимо, он включил все огни, св
етясь, как рождественская елка. Реактивный Билли хлопнул по нескольким к
нопкам на панели, и его огни загорелись в ответ.
Ц Длинный Сэм. Классный парень!
Реактивный Вилли выключил огни и кивнул на ряд гнезд на приборной доске.

Ц Если хотите подзарядить свои переноски, можете попробовать подключи
ться сюда, энергия идет от двигателя.
Рив и Билли отстегнули ПСГ от ремней и последовали его указанию. Вилли, ка
залось, потерял к ним интерес; он смотрел прямо перед собой, подпевая музы
ке. Это была все та же песня, она повторялась снова и снова, по кругу.
Таким образом прошел час, судя по часам на приборной доске. Затем Вилли вн
езапно крутанул колесо, направляя грузовик на боковую дорогу. Практичес
ки не снижая скорости, он взметнул его вверх по крутому пандусу и выкатил
на обширную площадку с ровным гладким бетонным покрытием. Здесь он выклю
чил двигатель, и дальше грузовик катился по инерции, пока не остановился
в конце шеренги таких же огромных причудливых машин. Они все были пример
но одинаковой формы и размера, но каждая отличалась детально продуманны
м дизайном и окраской.
Реактивный Вилли заметил, что они смотрят на огромного золоченого монст
ра с черной окантовкой и непомерно большими колесами:
Ц Машина Грязного Марва. Выглядит, конечно, неплохо, да только все это сп
лошной выпендреж! Я могу сделать его с десятиминутной форой, он даже с мес
та тронуться не успеет!
Они отключили ПСГ, взяли свои сумки и выпрыгнули из кабины. Грузовик по-пр
ежнему продолжал тихо вибрировать, и Рив с любопытством взглянул на него
. Реактивный Вилли объяснил:
Ц Мы никогда не выключаем генераторы. Так оно увереннее.
На первый взгляд Кладбище казалось одной большой парковкой, по краям кот
орой стояли здания, и фактически так оно и было. Далеко в одну сторону уход
ила шеренга трейлерных прицепов, над трубами которых курились дымки; на
веревках между ними сушилось белье. Среди них возвышался один заблудший
грузовик. С другой стороны Ц как раз там, где припарковался Реактивный В
илли Ц располагалось непомерно длинное одноэтажное здание из хрома и с
текла, тянувшееся вдоль всей стороны приблизительно квадратной площад
ки. На его плоской крыше был смонтирован огромный макет трубочки морожен
ого, вздымавшийся в воздух на шестьдесят или семьдесят футов. Вишенка на
его верхушке была освещена изнутри и мигала как маяк. В одном ритме с више
нкой мигала и красно-желтая неоновая надпись, занимавшая почти все оста
льное пространство крыши. Уютная Забегаловка Вито Ц было написано там д
венадцатифутовыми буквами. Именно к этому строению и вел их Реактивный В
илли. Когда они проходили через вращающуюся стеклянную дверь, Вилли пред
остерегающе посмотрел на них.
Ц Вы там ведите себя поаккуратнее, а то некоторым из ребят может не понра
виться, как вы выглядите.
Уютная Забегаловка была отделана черным и оранжевым пластиком; столы и с
тулья стояли рядами. Горстка людей, все в точно таких же куртках и с такими
же короткими стрижками, как у Вилли, выстроились цепочкой у длинной стой
ки, ожидая, пока их обслужит бригада блондинок с выпирающими грудями и в о
динаковых коротких желтых платьях. Вилли указал на стол у дальнего конца
стойки.
Ц Лучше идите сядьте вон там, а я чего-нибудь вам принесу.
Рив и Билли сделали, как им было сказано, а Реактивный Вилли присоединилс
я к остальным, приветствуемый шквалом возгласов, смеха и хлопков по спин
е. Подобно их машинам, куртки рулевых были в целом одинаковыми, но каждая о
тличалась по цвету и отделке.
Ожидая, пока Вилли вернется, Билли и Рив осторожно осматривали помещение
. В одном конце центральное место занимал огромный музыкальный автомат в
ысотой с человека и футов восьми в поперечнике. Разноцветные огни склады
вались в разнообразные комбинации на его лощеной хромированной поверх
ности, а играл он, по всей видимости, то же самое Кольцо Огня, которое Вилли
слушал в машине. Вдоль другой стены выстроился ряд пинбольных машин, но и
они были значительно большего размера, чем что-либо виденное Билли и Рив
ом до сих пор. Вместо того, чтобы стоять перед автоматом, играющий должен б
ыл сесть в некое подобие пилотского кресла, на подлокотниках которого ра
сполагался целый набор разнообразных кнопок и переключателей, управля
ющих флипперами.
Реактивный Вилли вернулся с подносом, на котором стояли чашки с кофе и та
релки с пончиками. Он со стуком опустил его на оранжевую пластмассовую п
оверхность стола.
Ц Ну вот, спустите-ка это себе в брюхо!
Он двинул большим пальцем в сторону девушки, которая только что обслужив
ала его.
Ц Горячая штучка! Не отказался бы залезть к ней в джинсы.
Подмигнув, он запустил руку в боковой карман своей куртки.
Ц А кофе можно малость подогреть!
Он вытащил бутылку, завернутую в коричневую бумагу. Рив с любопытством п
осмотрел на нее.
Ц Что это?
Вилли, осклабившись, дотронулся указательным пальцем до носа.
Ц Старый добрый джин! Чтобы ворс на груди не хирел!
Он долил обе чашки, и Рив с Билли сделали по осторожному глотку. Чистый спи
рт обжег их глотки, и они закашлялись.
Ц Крепкая штука!
Ц Еще бы, Ц подмигнул Реактивный Вилли.
Он одним глотком выхлебнул свой кофе, откусил кусок пончика, а затем глот
нул прямо из бутылки.
Ц Слушайте, парни, я не могу торчать здесь весь день. Меня ждет моя женщин
а. Ц Он встал. Ц Счастливо!
Ц Ладно. Спасибо, что подвез!
Ц На здоровье! Бывайте!
Они смотрели, как он уходит. Чувство какой-то странной печали охватило их
: за маниакальной самоуверенностью рулевого, казалось, скрывалась некая
обреченность. Билли и Рив обменялись взглядами, и наступило долгое молча
ние. Затем Рив глубоко вздохнул.
Ц Ну ладно. И куда мы теперь?
Билли пожал плечами.
Ц Позависаем на Кладбище, посмотрим, что подвернется. У меня пока нет ник
аких идей.
Вышло так, что кое-что подвернулось им еще до того, как они допили свой коф
е.
Здоровенный толстяк в малиновой кожанке с голубыми и белыми звездами и н
адписью Чарли Гора белыми буквами через всю спину не спеша подошел к их с
толику и водрузил тяжелый ботинок на сиденье стула рядом с Ривом.
Ц Вы те парни, что приехали с Реактивным Вилли?
Они кивнули.
Ц Ну да, а что такое?
Чарли Гора поместил на стол две огромные ладони и угрожающе наклонился в
перед.
Ц Ваше счастье, что вы приехали с Вилли, не то мы бы начали разбираться с в
ами прямо сейчас. Но вообще-то я на вашем месте не стал бы здесь задержива
ться. Вам здесь не место. Нам тут, на Кладбище, не нужны такие как вы. Вы меня
хорошо поняли?
Вилли и Рив ничего не отвечали, и Чарли Гора, выпрямившись, не спеша удалил
ся. Осмотревшись, они увидели, что все взгляды в помещении направлены на н
их. Рив наклонился к Билли.
Ц Давай сматывать к чертовой матери! Мне это не нравится.
Ц Да, ты прав, но не надо так нервничать. Надо сделать это с понтом. Если мы
побежим, они наверняка пойдут за нами.
Билли откинулся на своем стуле, вытащил из кармана сигарету и закурил. По
том он сделал знак Риву.
Ц ОТ кей, пошли.
Они медленно встали и осторожно направились к вращающимся дверям. Когда
они уже дошли до них, сзади раздался голос одного из рулевых:
Ц Нет, ребята, вы только посмотрите на этих голубчиков!
У Билли с Ривом не было ни малейшего сомнения относительно того, к кому от
носились эти слова. Они поспешили пройти сквозь двери и вышли на стоянку.
Белое небо было по-прежнему таким же ярким и сияющим, как и когда они впер
вые вышли на шоссе. Оба они устали, и Рив начал уже сомневаться, а есть ли во
обще смена дня и ночи в этом раю для дальнобойщиков. Билли надел свои черн
ые очки, и они двинулись вперед, пересекая стоянку.

4.

А. А. Катто не спала всю ночь и теперь сидела в садике на крыше, созерцая вос
ход солнца сквозь прозрачную оболочку капсулы. Само собой, генератор баш
ни Кон-Лека обеспечивал смену дня и ночи. К сожалению, через некоторое вре
мя даже это начинало надоедать. Она повернулась спиной к восходу и погру
зила серебристые ногти в воду фонтана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я