https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И вот, ясно поняв, какие широкие возможности от
крывает ему случай, который привел сына его врага в его конуру, Павлов реш
ил на всякий случай поближе сойтись с подростком. Стараясь быть возможно
приветливее, он рассказал мальчику все, что знал о жизни его отца; при это
м ему удалось обнаружить, что мальчик до последнего времени ничего не зн
ал об этой жизни, что от него все скрывали; он узнал также, что мальчику не р
азрешали ходить в зоологический сад и что ему пришлось тайком ускользну
ть из дому, связав своего воспитателя, чтобы взглянуть на Аякса.
Из всего этого Павлов понял, как страшно боятся родители, чтобы в мальчик
е не проснулось то самое влечение к джунглям, которое когда-то причинило
столько страданий его отцу.
Павлов приглашал мальчика приходить к нему почаще и сумел расположить е
го к себе увлекательными рассказами о диких странах, с которыми он сам бы
л так хорошо знаком. Часто он подолгу оставлял мальчика наедине с Акутом
и после нескольких визитов маленького лорда с удивлением заметил, что то
т свободно объясняется с обезьяной: Джеку очень легко удалось усвоить пр
остые слова примитивного языка человекообразных.
В течение этого времени лорд Грейсток тоже несколько раз высказывал нам
ерение купить Аякса и однажды откровенно признался, что к этому его побу
ждает не только собственное желание выпустить обезьяну на волю в ее родн
ые леса, но также и настояние жены: леди чрезвычайно боится, что Джек может
сильно привязаться к обезьяне и вздумает, чего доброго, дать волю своим б
родяжьим инстинктам и удрать с обезьяной в Африку. Тарзан объяснил, что с
трасть к дикой жизни сильно повлияла и на его собственную жизнь.
При этих словах русский с трудом сдерживал улыбку: он вспомнил, как полча
са назад, будущий лорд Грейсток, достойный сын своего отца, дурачился с Ая
ксом на грязной постели, проявляя чисто обезьянью ловкость.
Во время разговора с Тарзаном в голове у Павлова созрел определенный пла
н действий: за баснословную цену он согласился продать обезьяну и обязал
ся, по получении денег, отправить ее в Дувр на судно, которое через два дня
отходит на юг, в Африку.
У Павлова было две причины принять предложение Клейтона. Прежде всего дл
я него теперь было особенно существенно получить кругленькую сумму, так
как обезьяна с недавнего времени перестала служить источником дохода. С
тех пор как Акут нашел Тарзана, его никакими средствами нельзя было заст
авить выступать на подмостках. Со времени своего приезда в Лондон, обезь
яна, очевидно, сильно тосковала по родным джунглям и, если она до сих пор п
озволяла выставлять себя перед тысячами любопытных зрителей, то, казало
сь, лишь потому, что она старалась отыскать своего давно утраченного дру
га и господина. Теперь, когда она его нашла, у нее не оставалось желания зн
аться со стадом обыкновенных людей. Никакими убеждениями нельзя было до
биться того, чтобы обезьяна хотя бы на минуту показалась на подмостках м
юзик-холла. Павлов попробовал принудить ее к этому силой, но в результате
он едва не распрощался с жизнью; на его счастье рядом оказался Джек Клейт
он, которому разрешали навещать обезьяну в ее артистической уборной в мю
зик-холле: он мгновенно бросился на помощь русскому и предупредил жесто
кие намерения зверя.
Помимо денежных расчетов, в сердце Павлова жили мечты о мести. Претерпев
ая неудачи и несчастья, он все пламеннее мечтал отомстить Тарзану, котор
ого считал их виновником. Его последняя неудача, неудача немалая, заключ
алась в отказе Аякса зарабатывать для хозяина деньги. Эту неудачу он все
цело приписывал Тарзану: он уверил себя, что человек-обезьяна надоумил с
воего дикого друга отказаться выходить на сцену.
Врожденная злобность и коварство Павлова усугублялись немощностью его
умственных и физических сил, расшатанных нуждой и страданиями. Холодная
, расчетливая, изощренная мстительность Павлова прежних дней выродилас
ь в нервную, ворчливую злобу умственно дефективного человека. Но тем не м
енее, созданный им план был так удачен, что совсем не вязался с предположе
нием о слабости его умственных способностей. Прежде всего, этот план обе
спечивал ему изрядную сумму денег; он получал их от лорда Грейстока за об
езьяну, да еще, вдобавок, за ее отправку; затем он жестоко мстил ненавистно
му Тарзану через его обожаемого сына. Последняя часть плана, правда, отли
чалась грубой жестокостью Ц ей недоставало той утонченности, которой в
доброе старое время блистали искусные проделки Алексея Павлова, работа
вшего тогда под руководством такого виртуозного преступника, как Никол
ай Роков, но зато она вполне освобождала Павлова от ответственности за с
одеянное преступление: все будет свалено на обезьяну, которую, таким обр
азом, постигнет справедливая кара за отказ добывать пропитание для Павл
ова.
Дальнейшие события были на руку Павлову. Ему дьявольски везло. Сын Тарза
на случайно услышал, как отец рассказывает матери, какие шаги он предпри
нял, чтобы благополучно доставить Акута на родину, в джунгли. Мальчик сно
ва стал просить и умолять родителей взять обезьяну к себе в дом; Акут был б
ы его лучшим товарищем. Тарзан готов был на это согласиться, но леди Грейс
ток и слышать об этом не хотела. Джек слезно упрашивал мать, но леди Джэн б
ыла неумолима. В конце концов сын, казалось, покорился решению матери, что
обезьяна должна вернуться в Африку, а он Ц в школу, так как школьные каник
улы кончались.
В этот день Джек не пошел к Павлову: вместо этого он занялся какими-то важ
ными делами. У него всегда было много денег, так что он мог при желании сво
бодно истратить несколько сот фунтов. Он принялся ходить по магазинам, з
акупая какие-то странные вещи, которые умудрился тайком, контрабандой, п
ронести в свою комнату, когда поздно вечером вернулся домой.
На следующее утро Джек переждал, пока его отец вернулся от Павлова, а зате
м выбрался украдкой из дома и помчался к русскому. Не будучи достаточно б
лизко знаком с Павловым, мальчик решил не рассказывать ему всего своего
плана из опасения, что старик не только откажется ему помочь, но и выдаст е
го отцу. Он только попросил позволения отвезти Аякса в Дувр; он объяснял с
тарику, что это избавит его от утомительного путешествия, а кроме того бу
дет для него очень выгодно, так как мальчик ему хорошо заплатит.
Ц Видите ли, Ц продолжал он, Ц об этом никто не догадается, так как завт
ра меня отправляют в школу; родители будут думать, что я с вечерним поездо
м уехал в школу, а вместо этого, когда они оставят меня на вокзале, я сейчас
же прибегу к вам. Я отвезу Аякса в Дувр, а в школу приеду днем позже, никто ни
чего не узнает, со мной ничего худого не случится, и я проведу лишний денек
с Аяксом перед тем, как расстанусь с ним навсегда.
Этот план вполне соответствовал замыслам Павлова, и он живо согласился н
а предложение Джека. Если бы он знал, что случится через час, он бы совсем о
тказался от своего плана мести; но человеку не дано предугадывать будуще
е.
После обеда лорд и леди Грейсток простились с сыном, посадив его в купе пе
рвого класса, в котором он должен был доехать до школы. Но едва ушли с перр
она, он собрал свои вещи, вышел из вагона и кликнул кэб. Извозчику он сказа
л адрес Павлова. Смеркалось, Павлов уже ждал его. Он нервно ходил по комнат
е. Обезьяна крепким канатом была привязана к кровати. Мальчик никогда не
видел еще, чтобы старик применял такие меры предосторожности по отношен
ию к Аяксу. Он вопросительно посмотрел на Павлова. Тот невнятно пробормо
тал, что обезьяна как будто догадывается о предстоящем путешествии и соб
ирается бежать.
Павлов держал другой канат, с петлей на конце, и нервно вертел его в руках.
Он продолжал шагать. Его рябое лицо искажалось страшными гримасами. Он ч
то-то бормотал про себя. Мальчик, который никогда не видал его в таком воз
буждении, почувствовал себя неловко. Наконец Павлов остановился у стены
, подальше от обезьяны.
Ц Поди сюда! Ц сказал он Джеку. Ц Я научу тебя, как справиться с Акутом, е
сли он перестанет повиноваться.
Мальчик засмеялся.
Ц Я в этом не нуждаюсь, Ц сказал он. Ц Аякс сделает все, о чем я его попрош
у.
Старик топнул ногой.
Ц Я говорю тебе, чтобы ты шел сюда! Ц повторил он. Ц Если ты не будешь слу
шаться, я не позволю тебе провожать обезьяну в Дувр. Не стану я возиться с
тобой, если она вырвется!
Все еще улыбаясь, мальчик перешел комнату и остановился перед Павловым.

Ц Повернись ко мне спиной, Ц приказал тот, Ц я покажу тебе, как легче св
язать обезьяну.
Мальчик повернулся. Затем, по предложению Павлова, он сложил руки у себя з
а спиной. Старик накинул петлю на одну его руку, обмотал канат вокруг друг
ой его руки и завязал узлом. Когда мальчик был связан, старик внезапно пер
еменил свое отношение: с ругательством повернул он пленника к себе лицом
и свирепым ударом сбил его с ног. Мальчик полетел на пол и расшиб себе гол
ову; разъяренный старик вскочил к нему на грудь.
Обезьяна, рыча, боролась со своими путами. Мальчик не кричал: в его жилах с
труилась кровь Тарзана, а Тарзана хорошо научила его приемная мать, обез
ьяна Кала, великому закону джунглей Ц никто не приходит на помощь к побе
жденному.
Пальцы Павлова сжали мальчику горло; злобным, хриплым смехом захохотал с
тарик в лицо своей жертве.
Ц Твой отец погубил меня, Ц ворчал он. Ц Так вот ему моя награда. Он буде
т думать, что это сделала обезьяна. Я скажу ему, что я отлучился на минуту, т
ы вошел, и обезьяна убила тебя. Я брошу твое тело на кровать, когда вышибу и
з тебя жизнь. Твой отец найдет обезьяну, склоненную над трупом…
И он снова разразился диким хохотом. Пальцы его сошлись на шее мальчика.

За его спиной ревущий от бешенства зверь бился в стену маленькой комнаты
. Мальчик побледнел, но на лице у него не было ни страха, ни растерянности: о
н был сын Тарзана. Пальцы впивались ему в горло; он дышал с трудом, урывкам
и.
Обезьяна продолжала неистово биться на своем крепком канате. Повернувш
ись, она намотала его себе на руку, совсем так, как это делают люди, и рванул
а изо всей силы. Раздался треск ломающегося дерева Ц канат остался цел, н
о ножка кровати сломалась.
Павлов обернулся. Его омерзительное лицо побелело от ужаса. Обезьяна был
а на свободе. Одним прыжком она прыгнула на него. Человек закричал. Она отт
ащила его от мальчика. Острые когти вонзились ему в грудь. Он беспомощно с
опротивлялся. Страшные челюсти раскрылись у его горла, и когда они снова
сомкнулись, душа Алексея Павлова отправилась к дьяволам, которые давно у
же ждали ее.
Мальчик с помощью Акута встал на ноги. В течение двух часов обезьяна разв
язывала ему руки. Он помогал ей распутывать узлы. Наконец мальчик был на с
вободе. Он перерезал веревку, которая все еще болталась на шее обезьяны. З
атем он открыл один из своих чемоданов и вынул оттуда какую-то одежду. Его
план был хорошо задуман. Он не советовался со зверем, который исполнял вс
е его приказания.
Когда два человека вышли из дому, никто не заметил, что один из них был обе
зьяна.

IV
НЕОБЫКНОВЕННАЯ БАБУШКА. УБИЙСТВО

Убийство одинокого старика, по имени Михаил Савров, его большой дрессиро
ванной обезьяной несколько дней было злободневной темой газет. Лорд Гре
йсток, прочтя об этом, принял все меры, чтобы его имя не впутывалось в эту и
сторию, и стал внимательно следить за всеми попытками отыскать обезьяну.

Как и для всех, главный интерес происшедшего заключался для него в таинс
твенном исчезновении убийцы. По крайней мере, так было до тех пор, пока он
не узнал, что его сын Джек не явился в школу, хотя он, лорд Грейсток, сам усад
ил его в вагон. Но даже и теперь отец не сразу связал это событие с тайной о
безьяны. Только тогда, когда тщательные расспросы и расследования доказ
али, что мальчик вышел из вагона, и когда был разыскан извозчик, который во
зил его к Павлову, Тарзан понял, что исчезновение Акута тесно связано с ис
чезновением его сына.
Что было дальше, после того, как мальчик вышел из кэба, никто не знал. Никто
не видел с тех пор ни мальчика, ни обезьяны, по крайней мере, никто из остав
шихся в живых.
Хозяин дома, когда ему показали карточку мальчика, сказал, что он не раз вс
тречал его у старика. Больше ничего он не знал. Здесь, в дверях этого мрачн
ого дома, следы терялись…

* * *

На следующий день после загадочной смерти Алексея Павлова красивый юно
ша, в сопровождении своей больной бабушки, садился на пароход в Дувре. Лиц
о старой дамы было закрыто вуалью. Ее пришлось ввезти на пароход в кресле
для больных Ц так она была слаба от старости и болезни.
Юноша отклонял все услужливые предложения помощи: он сам вкатил на кресл
е бабушку на борт судна, сам помог ей добраться до каюты и с тех пор никто е
е больше не видел до конца путешествия. Даже лакея он не впускал в каюту; о
н объяснил, что у его бабушки расстройство нервов и что ее раздражает при
сутствие посторонних.
Никто не знал, что он делал в каюте, но на палубе он был самым обыкновенным,
здоровым английским мальчиком. Он болтал со своими ровесниками, сделалс
я любимцем экипажа и завел многочисленных друзей среди матросов. Он держ
ался благородно и непринужденно; это заставляло его новых знакомых отно
ситься к нему с уважением и благосклонностью.
Среди пассажиров был один американец по имени Шендон, шулер и вор, просла
вившийся своими грабежами во многих городах Соединенных Штатов. Он мало
интересовался мальчиком, пока случайно не заметил у него пачку кредиток
. После этого Шендон решил обработать юного британца. Ему без труда удало
сь узнать, что тот едет с бабушкой в маленький порт на западном берегу Афр
ики, близ экватора, что его фамилия Биллингс и что, кроме бабушки, у него на
пароходе нет близких.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5


А-П

П-Я