https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лимбек, арианский гег, тоже узнал бы этот корабль, поскольку обломки точно такого же корабля он нашел на одном из островов Древлина на Арианусе note 13.
Корабль был совершенно круглым. Он был создан из металла и магии. Внешняя его обшивка была покрыта рунами, которые окружали внутренность корабля защитной магической сферой. Люк был открыт, наружу вырывался яркий свет. Бэйн увидел движущуюся внутри фигуру.
— Дедушка! — закричал мальчик и побежал к кораблю.
Владыка Нексуса оторвался от дела и посмотрел на люк. Бэйн не мог видеть лица повелителя, поскольку тот стоял спиной к свету, вырисовываясь четким силуэтом, но по его напряженной позе и слегка ссутулившимся плечам он понял, что Ксар раздражен тем, что его прервали.
— Я сейчас выйду, дитя, — сказал ему Ксар. Он скрылся в люке, вернувшись к своим делам. — Возвращайся к своим занятиям.
— Дедушка! Я следил за Эпло! — захлебываясь, закричал Бэйн. — Он ходил к входу в Лабиринт, чтобы встретиться с сартаном, который там говорил с ним!
Внутри корабля воцарилось молчание, всякое движение прекратилось. Бэйн повис на дверце люка, глотая воздух. От возбуждения и недостатка кислорода у него кружилась голова. Ксар снова вышел наружу, темной фигурой рисуясь на фоне ярко освещенной внутренности корабля.
— О чем ты, дитя? — Голос Ксара был тих и ласков. — Успокойся. Не надо так волноваться.
Жесткая, мозолистая рука повелителя погладила золотые кудри Бэйна, влажные от пота.
— Я… боялся, что ты… уедешь… и не узнаешь… — глотал воздух Бэйн.
— Нет, дитя. Я делал последнюю подгонку, смотрел, правильно ли расположен рулевой камень. Ну, так что там случилось с Эпло? — Ксар говорил мягко, но его глаза были жесткими и холодными.
Этот холод испугал Бэйна. Этот лед предвещал пламень.
— Я следил за Эпло, просто чтобы посмотреть, куда он пошел. Я же говорил, что он не любит тебя, дедушка. Он долго бродил по лесу, высматривая кого-то. Говорил с собакой о своих змеях. Затем он пошел в город. Он чуть не ввязался в драку. — Глаза Бэйна стали круглыми от страха.
— Эпло? — недоверчиво произнес повелитель.
— Спроси кого угодно! Любой расскажет! — Бэйн не слишком преувеличивал. — Женщина сказала, что у него какая-то болезнь. Она предложила помочь ему, но он оттолкнул ее и пошел себе прочь. Я видел его лицо. Оно было неприятным.
— Лабиринтная болезнь, — сказал Ксар. Выражение его лица смягчилось. — Это со всеми бывает…
Бэйн понял, что совершил ошибку, заговорив о болезни. Этим он оставил врагу путь для отступления. Мальчик поспешил отрезать этот спасительный путь.
— Эпло отправился к Последним Вратам. Мне это не понравилось, дедушка. С чего бы ему ходить туда? Ты же сказал ему, что он должен отвезти меня на Арианус. Он должен был пойти к своему кораблю и подготовить его. Разве не так?
Глаза Ксара сузились, но он пожал плечами.
— У него есть время. Последние Врата притягивают многих. Многие опять возвращаются к ним. Ты, верно, не понял, дитя мое…
— Он собирался войти туда, дедушка! — настаивал Бэйн. — Я знаю! И это значило бы, что он ослушался тебя, правда? Ты ведь не хотел, чтобы он входил туда? Ты хотел, чтобы он отвез меня на Арианус.
— Откуда ты знаешь, что он собирался войти внутрь, дитя? — спросил Ксар мягко, но угрожающе.
— Потому, что так сказал ему тот сартан! А Эпло не сказал, что он не хотел войти! — торжествующе ответил Бэйн.
— Какой сартан? Сартан в Нексусе? — Ксар чуть не рассмеялся. — Тебе это, верно, приснилось. Или ты сочиняешь. Ты придумал это, Бэйн? — Последние слова повелитель произнес жестко, настойчиво глядя Бэйну в глаза.
— Я говорю тебе правду, дедушка, — торжественно заявил Бэйн. — Тот сартан появился из ниоткуда. Это был старик в серых одеждах и в дурацкой шляпе…
— Уж не Альфредом ли его звали? — нахмурившись, перебил Ксар.
— О нет! Разве ты не помнишь, дедушка? Я же знаю Альфреда. Это был не он. Эпло называл его Зифнеб. Он сказал, что Эпло собирается войти в Лабиринт, чтобы разыскать Альфреда, и Эпло согласился. По крайней мере, не отрицал. Затем старик сказал, что нельзя идти в Лабиринт в одиночку и что так он никогда не спасет Альфреда. А Эпло сказал, что он должен вывести оттуда Альфреда живым, поскольку он собирается взять Альфреда в Чертог Проклятых на Абаррахе и доказать, дедушка, что ты не прав.
— Доказать, что я не прав, — повторил Ксар.
— Так сказал Эпло, — Бэйн не позволял себе привирать. — Он собирался доказать, что ты не прав. Ксар медленно покачал головой.
— Наверное, ты ошибся, дитя. Если бы Эпло наткнулся в Нексусе на сартана, он привел бы врага ко мне.
— Это я привел бы к тебе этого старика, дедушка, — сказал Бэйн. — Эпло мог бы, но не сделал этого. — О драконе Бэйн не сказал ни слова. — Он сказал, чтобы сартан побыстрее убирался отсюда, поскольку ты можешь прийти.
Ксар зашипел, стиснув зубы. Узловатые руки, которые только что гладили локоны Бэйна, судорожно сжались, случайно дернув мальчика за волосы. Бэйн вздрогнул от боли, внутренне упиваясь происходящим. Он понял, что Ксару куда больнее, чем ему, и что Эпло за это поплатится.
Внезапно Ксар схватил Бэйна за волосы и запрокинул ему голову, чтобы Бейн смотрел ему прямо в глаза. Он долго удерживал взгляд ребенка своим устрашающим, испытующим, пронзительным взором, проникающим до самого дна души Бэйна — не слишком глубокого дна.
Бэйн отвечал Ксару бестрепетным немигающим взглядом. Ксар знал, что Бэйн искусный и коварный лгун, и понимал, что Бэйн это знает. В душе Бэйна было достаточно правды, чтобы спрятать под ней ложь. И со своей жуткой проницательностью, со своим знанием взрослых, полученным в долгие одинокие часы, когда ему нечего было делать, кроме как изучать взрослых, он понял, что Ксар слишком уязвлен предательством Эпло, чтобы копнуть глубже.
— Я же говорил тебе, дедушка, — горячо заговорил он, — что Эпло не любит тебя. Только я тебя люблю.
Державшая Бэйна рука вдруг обмякла. Ксар отпустил мальчика. Владыка уставился в сумерки, и на его пустом лице ясно рисовалась неприкрытая боль. Плечи Ксара вдруг поникли, руки бессильно повисли.
Бэйн не ожидал такого. Ему это не понравилось. Ему стало завидно, что одни только мысли об Эпло могут причинить владыке такую боль.
Любовь сокрушает сердца.
Бэйн обнял ноги Ксара, прижался к нему.
— Я ненавижу его, дедушка. Ненавижу за то, что он причинил тебе боль. Он должен быть наказан, ведь должен, да, дедушка? Ты наказывал меня, когда я лгал тебе. А Эпло поступил еще хуже. Ты говорил мне, что наказывал его перед тем, как он отправился на Челестру, что ты мог убить его, но не стал этого делать. Ты опять должен наказать его, дедушка! Снова наказать его, как тогда!
Ксар, раздраженный, попытался было высвободиться из цепких объятий Бэйна, затем остановился. Вздохнув, он ласково погладил Бэйна по волосам, глядя в сумрак.
— Я рассказывал тебе об этом, Бэйн, чтобы ты понял, за что я наказал его и за что — тебя. Я не причиняю боль без причины. Боль учит нас, вот почему наши тела ощущают ее. Но некоторые, вижу я, не хотят усваивать уроки…
— И ты снова накажешь его? — поднял взгляд Бэйн.
— Время наказаний минуло, дитя мое.
Хотя Бэйн ждал этих слов, этого тона целый год, он все равно не смог не содрогнуться.
— Ты собираешься убить его? — прошептал Бэйн в священном трепете.
— Нет, дитя, — ответил владыка Нексуса, крутя в пальцах золотые завитки волос Бэйна. — Не я. Ты.
Эпло вернулся в дом владыки. Он прошел через жилые комнаты, направляясь в библиотеку Ксара.
— Он ушел, — сказал Бэйн, который сидел на полу, скрестив ноги и опершись локтями на колени. Кулаками он подпирал подбородок. Бэйн изучал сартанские руны.
— Ушел? — Эпло остановился, посмотрел, нахмурившись, на Бэйна, затем на дверь в библиотеку. — Ты уверен?
— Посмотри сам, — пожал плечами Бэйн. Эпло так и сделал. Он вошел в библиотеку, огляделся и снова вышел.
— А куда пошел владыка Ксар? В Лабиринт? Бэйн протянул руку.
— Иди сюда, песик. Иди сюда, малыш. Пес подошел, топоча лапами, осторожно понюхал сартанскую рунную книгу.
— Дедушка отправился в тот мир, который из камня. Там, где ходят мертвецы. — Бэйн поднял голубые сияющие глаза. — Ты расскажешь мне об этом мире? Дедушка говорил, что ты мог бы…
— На Абаррах? — недоверчиво спросил Эпло. — Он уже уехал. И не… — Патрин вышел из комнаты. — Пес, останься, — приказал он собаке, собравшейся было идти следом.
Бэйн услышал, как Эпло хлопнул дверьми в передней части дома. Эпло собирался пойти посмотреть, на месте ли корабль Ксара. Бэйн ухмыльнулся, изогнулся от удовольствия, затем быстро успокоился. Мальчик украдкой бросил из-под длинных ресниц взгляд на собаку, которая шлепнулась на брюхо и наблюдала за ним с дружелюбным любопытством.
— Тебе нравится быть моим псом, да? — ласково спросил Бэйн. — Мы будем играть с тобой целыми днями, и я дам тебе имя.
Вернулся Эпло. Шел он медленно.
— Не могу поверить, что он уже уехал… И не сказал мне… ни слова…
Бэйн смотрел на руны. В ушах у него звучал голос Ксара:
«Мне ясно, что Эпло предал меня. Он в союзе с моими врагами. Я не думаю, что мне нужно еще раз встречаться с ним лицом к лицу. Я не уверен, что смогу справиться с гневом».
— Дедушке пришлось спешно уехать, — сказал Бэйн. — Что-то случилось. Он получил новые известия.
— Какие?
Может, Бэйн принимал желаемое за действительное? Или Эпло действительно был охвачен муками совести и беспокойством? Бэйн снова спрятал подбородок в ладонях, чтобы скрыть улыбку.
— Не знаю, — пробормотал он, опять пожимая плечами. — Это дела взрослых. Я не обратил внимания.
«Я должен позволить Эпло пожить еще некоторое время. К несчастью, он пока нужен и мне, и тебе, дитя мое. Не спорь со мной. Эпло единственный из патринов, который был на Арианусе. Этот гег, Лимбек, в руках которого эта огромная машина, знает Эпло и доверяет ему. Тебе понадобится доверие гномов, Бэйн, если ты собираешься управлять ими, Кикси-винси и, возможно, всем миром».
— Дедушка сказал, что ты уже получил свое поручение. Ты должен отвезти меня на Арианус…
— Знаю, — нетерпеливо перебил его Эпло. — Знаю.
Бэйн отважился бросить взгляд на Эпло. Тот не смотрел на мальчика, вовсе не обращал на него внимания. Эпло угрюмо, задумчиво смотрел в пространство. Бэйн ощутил тревогу. А что, если Эпло откажется повиноваться? Что, если он решил отправиться в Лабиринт и отыскать там Альфреда? Ксар сказал, что Эпло туда не пойдет, что он подчинится приказу своего повелителя. Но ведь Ксар сам объявил Эпло предателем.
Бэйн не хотел потерять его. Эпло принадлежал ему. И ребенок решил действовать сам. Он вскочил на ноги и встал перед Эпло, горячий и возбужденный.
— Я готов отправиться. Когда прикажешь. Вот будет весело! В смысле, снова увидеть Лимбека. И Кикси-винси. Я знаю, как заставить ее работать! Я изучал сартанские руны. Это будет здорово! — Бэйн весело всплеснул руками в хорошо рассчитанном детском восторге. — Дедушка говорит, что сейчас, когда Врата Смерти открыты, действие машины скажется на всех мирах! Он говорит, что все созданное сартанами, наверное, возродится к жизни. Он говорит, что и он ощутит ее действие даже там, на Абаррахе.
Бэйн пристально смотрел на Эпло, пытаясь понять, о чем тот сейчас думает. Это было трудно, практически невозможно. Лицо Эпло было бесстрастным и невыразительным, возможно, он даже не слушал. Но он слушал. Бэйн это знал.
«Эпло слышит все, но говорит мало. Это делает его полезным. Это делает его опасным».
И Бэйн увидел, как дрогнули веки Эпло, когда мальчик упомянул об Абаррахе. Может, он подумал, что и на чем-то, находящемся на Абаррахе, скажется действие Кикси-винси? Или он подумал, что и на Абаррахе Ксар будет знать — или не будет — о том, что делает его слуга? Ксар узнает, когда заработает Кикси-винси. А если нет, то Ксар начнет искать, что именно сделано неверно.
Бэйн обнял Эпло за талию.
— Дедушка велел обнять тебя. Он велел сказать, что доверяет тебе и полностью на тебя полагается. Он знает, что ты не подведешь его. Или меня.
Эпло оторвал от себя Бэйна, словно пиявку.
— Ой, ты делаешь мне больно, — захныкал Бэйн.
— Послушай, парень, — мрачно сказал Эпло, не ослабляя хватки. — Давай разберемся с одной вещью. Я знаю тебя. Помнишь? Я знаю, что ты расчетливый, беспринципный, изворотливый маленький ублюдок. Я исполню приказ моего господина. Я доставлю тебя на Арианус. Я позабочусь о том, чтобы у тебя была возможность сделать все, чтобы пустить эту проклятую машину в ход. Но не думай, что ты ослепишь меня сиянием своего нимба. Видел я этот венчик, парень. Потому лучше заткнись.
— Ты не любишь меня, — всплакнул Бэйн. — Никто не любит меня, кроме дедушки. Никто больше не любит меня.
Эпло хмыкнул и выпрямился.
— Значит, мы поняли друг друга. И вот еще что. Я — командую. Делать только то, что я говорю. Дошло?
— Я люблю тебя, Эпло, — захлюпал Бэйн.
Пес, растрогавшись, лизнул мальчика в лицо. Бэйн обнял собаку.
«Я оставлю тебя у себя, — молча пообещал он. — Когда Эпло умрет, ты будешь моим. Это будет весело».
— Хоть он меня любит, — сказал он вслух, надув губы. — Разве не так, малыш? Пес завилял хвостом.
— Да этот проклятый пес всех любит, — пробормотал Эпло. — Даже сартанов. А сейчас иди в свою комнату и собирай вещи. Я подожду, пока ты будешь готов.
— А можно, пес пойдет со мной?
— Если захочет. Теперь иди. Поторопись. Чем скорее мы доберемся туда, тем скорее я вернусь.
Бэйн покинул комнату с видом спокойного послушания. Его забавляла эта игра. Ему нравилось дурачить Эпло. Весело делать вид, что подчиняешься человеку, жизнь которого в твоих маленьких руках. Бэйн с удо-, вольствием припомнил свой разговор — почти последний разговор — с Ксаром.
— Когда ты сделаешь свое дело, Бэйн, когда Кикси-винси заработает и ты будешь держать в своих руках Арианус, тогда Эпло уже не будет нужен. Ты позаботишься о том, чтобы его убили. Я уверен, что ты знаешь какого-нибудь наемного убийцу на Арианусе.
— Знал. Это Хуго Десница, дедушка. Но его нет в живых. Мой отец убил его.
— Так найдутся другие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я