рока меридиан унитаз подвесной 

 

Нисходит сон на славянина. Видал он дальные страны,По суше, по морю носился,Во дни былые, дни войныНа западе, на юге бился,Деля добычу и трудыС суровым племенем Одена,И перед ним врагов рядыБежали, как морская пенаВ час бури к черным берегам.Внимал он радостным хваламИ арфам скальдов исступленных,В жилище сильных пировалИ очи дев иноплеменныхКрасою чуждой привлекал.Но сладкий сон не переноситТеперь героя в край чужой,В поля, где мчится бурный бой,Где меч главы героев косит;Не видит он знакомых скалКириаландии печальной,Ни Альбиона, где искалКровавых сеч и славы дальней;Ему не снится шум валов;Он позабыл морские битвы,И пламя яркое костров,И трубный звук, и лай ловитвы;Другие грезы и мечтыВолнуют сердце славянина:Пред ним славянская дружина,Он узнает ее щиты,Он снова простирает рукиТоварищам минувших лет,Забытым в долги дни разлуки,Которых уж и в мире нет.Он видит Новгород великий,Знакомый терем с давних пор;Но тын оброс крапивой дикой,Обвиты окна повиликой,В траве заглох широкий двор.Он быстро храмин опустелыхПроходит молчаливый ряд,Все мертво… нет гостей веселых,Застольны чаши не гремят.И вот высокая светлица…В нем сердце бьется: «Здесь иль нетЛюбовь очей, душа девица,Цветет ли здесь мой милый цвет,Найду ль ее?» – и с этим словомОн входит; что же? страшный вид!В достеле хладной, под покровомДевица мертвая лежит.В нем замер дух и взволновался.Покров приподымает он,Глядит: она! – и слабый стонСквозь тяжкий сон его раздался…Она… она… ее черты;На персях рану обнажает.«Она погибла, – восклицает, –Кто мог?..» – и слышит голос: «Ты…» Меж тем привычные заботыСредь усладительной дремотыТревожат душу старика:Во сне он парус развивает,Плывет по воле ветерка.Его тихонько увлекаетК заливу светлая река,И рыба вольная впадаетВ тяжелый невод старика;Все тихо: море почивает,Но туча виснет; дальный громНад звучной бездною грохочет,И вот пучина под челномКипит, подъемлется, клокочет;Напрасно к верным берегамНесчастный возвратиться хочет,Челнок трещит и – пополам!Рыбак идет на дно морское.И, пробудясь, трепещет он,Глядит окрест: брега в покое,На полусветлый небосклонВосходит утро золотое;С дерев, с утесистых вершин,Навстречу радостной денницы,Щебеча, полетели птицы,И рассвело – но славянинЕще на мшистом камне дремлет,Пылает гневом гордый лик,И сонный движется язык.Со стоном камень он объемлет…Тихонько юношу старикНогой толкает осторожной –И улетает призрак ложныйС его главы, он восстаетИ, видя солнечный восход,Прощаясь, старику седомуСо златом руку подает.«Чу, – молвил, – к берегу родномуПопутный ветр тебя зовет,Спеши – теперь тиха пучина,Ступай, а я – мне путь иной».Старик с веселою душойБлагословляет славянина:«Да сохранят тебя Перун,Родитель бури, царь полнощный,И Световид, и Ладо мощный;Будь здрав до гроба, долго юн,Да встретит юная супругаТебя в веселье и слезах,Да выпьешь мед из чаши друга,А недруга низринешь в прах».Потом со скал он к челну сходитИ влажный узел развязал.Надулся парус, побежал.Но старец долго глаз не сводитС крутых прибрежистых вершин,Венчанных темными лесами,Куда уж быстрыми шагамиСокрылся юный славянин.
1822
Примечания Одна из попыток создать образ романтического героя на материале из русской истории. По недостоверному летописному сказанию, Вадим поднял в 863 г. восстание в Новгороде против варяжского князя Рюрика; восстание было подавлено, и Вадим убит. Это предание послужило темой ряда произведений XVIII и начала XIX в., и образ вождя новгородцев Вадима, трактованный, с различных точек зрения, вошел в тогдашнюю литературу. Пушкин начал в 1821 г. писать о нем трагедию и бросил, написав немногим больше двадцати стихов – ночной разговор на могиле новгородского посадника Гостомысла тайно вернувшегося из изгнания Вадима со своим единомышленником Рогдаем. Судя по сохранившемуся началу плана поэмы Дошедшая до нас песнь поэмы отходит от плана: Пушкин отказался от эпизода с покушением рыбака на убийство Вадима.

, эта сцена должна была стать содержанием второй песни «Вадима». В третьей песне должен был быть свадебный пир у Рюрика и неожиданное появление на нем Вадима. Дальнейшее содержание поэмы неизвестно.Пушкин напечатал большую часть написанной им первой песни поэмы без указания в заглавии (и в тексте), что герой ее – Вадим. Бова Планы I Зензевей осажден Маркобруном – Бова слышит и едет – ночью дерется с воинами – с Лукапером и возвращается; раненый приезжает – рассказывает свою историю – смерть Гвидона – темницу – любовницу – побег, взятие его разбойниками – продан Зензевею – на другую ночь она его сажает на коня – он разбивает войско – Зензевей по наущению посылает его к Маркобруну – он обокраден волшебником – приезжает к Маркобруну – Мельчигрея влюбляется в него, предлагает руку – Бова в темнице находит меч, – к нему посылают палача, он его убивает и выходит вон – за ним погоня – он с Полканом разбивает ее – Булат сказывает ему сказки –Маркобрун в отсутствие осаждает город и берет в плен Дружневну.Бова на море разбойничает – находит пилигрима, который отдает ему коня и 3 зелия – приезжает в царство Зензевея – оно разорено – едет к себе – убивает II Бова на престоле отца своего. III Осада – ночь на башне – бой; жених убит – невеста влюбляется, Бова проводит ночь у нее, открывает свою историю. Царь узнает и высылает вон Бову – Бова едет вон из государства – освобождает разбойника – 3 службы – старец пилигрим обкрадывает его спящего – на границах бывшего женихова удела – воины его находят, приводят царю – Бова в темнице, царевна его обольщает – он ее презирает – (она чародейка, старец дух, ею подосланный). Бова осужден на смерть – первая служба. Он видит корабль и едет к себе – буря – корабль разрушен – вторая служба – приезжает, убивает Дадона. Едет к невесте, находит пилигрима, берет у него три зелия. По сказке .
Перечень действующих лиц Бова Сувор МилитрисаДадонГвидон Мельчигрея Дружневна
Наброски начала поэмы
I Кого союзником и другомСебе ты выбрал, Зензевей,Кто будет счастливым супругомЦаревны, дочери твоей –Она мила, как ландыш мая,Резва, как лань Кавказских гор
II Зачем раздался гром войныВо славном царстве Зензевея,Поля и села зажжены –
III Народ кипит, гремят народны кликиПред теремом грузинского владыки –Съезжаются могучие цари,Царевичи, князья, богатыри –Царь Зензевей их ласково встречает,Готовит пир – и ровно сорок днейСвоих гостей он пышно угощает
1822
Примечания Второе обращение Пушкина к сюжету сказки о Бове-королевиче (первое – в 1814 г.; третье – в 1834 г.; см. Планы и отрывки сказок). Он разработал два разных варианта плана и три варианта начала поэмы. Судя по планам, Пушкин, в отличие от «Руслана и Людмилы» и поэмы о Мстиславе, хотел ограничиться только поэтическим пересказом известной сказки, меняя кое-где довольно сложную и запутанную ее композицию, но не вводя в сюжет ничего нового (за исключением того, что во втором плане царевна Мельчигрея оказывается чародейкой, а пилигрим, обокравший Бову, – подосланным ею духом). Наброски начала показывают, что Пушкин не намеревался в своей поэме воспроизводить стиль народного рассказа – они написаны обычным стилем пушкинской поэмы. Мстислав ПланыI План. Владимир, разделив на уделы Россию, остается в Киеве; молодые богатыри со скуки разъезжаются; с ними Илья Муромец и Добрыня – печенеги нападают на Киев – Владимир посылает гонцов к сыновьям – дети его собираются – кроме Мстислава, Илья едет за ним – встречает своего сына – сражается с ним – Мстислав – при нем молодые богатыри – идут на косогов – Мстислав в горах. Оставленные богатыри разъезжаются – Илья едет далее – находит его и везет к отцу – Царевна за ними едет – она пристает к печенегам – Сражение – de grands combats et des combats encore Большие сражения и снова сражения (франц.) .

: a) На Киев нападают соединенные народы – b) Боги языческие, изгнанные крещением, их одушевляют.
II Илья хочет представить сына Владимиру – вместе едут –~–Царевна косогов влюбляется в Мстислава – Ее мать волшебница: старается заманить Мстислава, Мстислав упорствует ее прелестям – она в сражении его увлекает – под видом косога, убившего его друга; превращается вновь. Мстислав на острове наслаждений. Гонец приезжает к его дружине, не застает его. Владимир в отчаянии.~–Царевна жалуется своей матери, та обещает соединить ее с Мстиславом.~–Илия в молодости обрюхатил царевну татарскую – она вышла замуж, объявила сыну, сын едет отыскивать отца.
III Илия находит пустынника, который пророчествует ему участь России.Мстислав увлечен чародейством в горы Кавказские.На Россию нападают с разных сторон все враги ее.Мстислав по вечерам видит ладию и деву.
1822
Примечания Существует только план этой поэмы. Пушкин, вероятно, и не начинал ее писать, хотя о своем намерении рассказать о сыне Владимира Святого князе Мстиславе он говорил в эпилоге «Кавказского пленника». Быть может, повторит она (муза. – С. Б. )Преданья грозного Кавказа;Расскажет повесть дальных стран,Мстислава древний поединок… В примечании к этому месту эпилога Пушкин сообщил о Мстиславе некоторые сведения, почерпнутые из «Истории государства Российского» Карамзина. Судя по плану неосуществленной поэмы о Мстиславе, Пушкин, очевидно, хотел в этой поэме соединить элементы подлинной истории (о разделении Киевского государства на уделы, о набегах печенегов, о сражениях Мстислава с косогами и т. п.) с мотивами и образами народных былин об Илье Муромце и Добрыне, о бое Ильи с сыном и т. п. и, кроме того, ввести собственные эпизоды и образы – в духе традиционных тогда волшебных сказок западноевропейского типа, а также хорошо знакомые ему картины Кавказа. Агасфер В еврейской хижине лампадаВ одном углу бледна горит,Перед лампадою старикЧитает библию. СедыеНа книгу падают власы.Над колыбелию пустойЕврейка плачет молодая.Сидит в другом углу, главойПоникнув, молодой еврей,Глубоко в думу погруженный.В печальной хижине старушкаГотовит позднюю трапезу.Старик, закрыв святую книгу,Застежки медные сомкнул.Старуха ставит бедный ужинНа стол и всю семью зовет.Никто нейдет, забыв о пище.Текут в безмолвии часы.Уснуло все под сенью ночи.Еврейской хижины однойНе посетил отрадный сон.На колокольне городскойБьет полночь. – Вдруг рукой тяжелойСтучатся к ним. Семья вздрогнула,Младой еврей встает и дверьС недоуменьем отворяет –И входит незнакомый странник.В его руке дорожный посох.
1826
Примечания Планов этой поэмы не сохранилось. О замысле ее мы узнаем из очень неполной и несовершенной записи рассказа Пушкина в дневнике приятеля Мицкевича Ф. Малевского, присутствовавшего при рассказе (подлинник по-польски): «19 февраля 1827… Пушкин. О своем „Juif errant“. Странствующий еврей (франц.) , иначе: «Вечный Жид» прозвище легендарного Агасфера.

В хижине еврея умирает дитя. Среди плача человек говорит матери: „Не плачь. Не смерть, жизнь ужасна. Я – скитающийся жид. Я видел Иисуса, несущего крест, и издевался”. При нем умирает стодвадцатилетний старец. Это на него произвело большее впечатление, чем падение Римской империи» («Литературное наследство» 1952, т. 58, стр. 266).В поэме Пушкин единственный раз в своей поэзии применил нерифмованный четырехстопный ямб. Кирджали В степях зеленых Буджака,Где Прут, заветная река,Обходит русские владенья,При бедном устье ручейкаСтоит безвестное селенье.Семействами болгары тутВ беспечной дикости живут,Храня родительские нравы,Питаясь трудом,И не заботятся о том,Как ратоборствуют державыИ грозно правят их судьбой.
1828
Примечания Планов этой поэмы не сохранилось. Под этим заглавием Пушкин позже, в 1834 г., написал прозаическую повесть. Казачка и черкес План Станица – Терек – за водой – невеста – черкес на том берегу – она назначает ему свидание – он хочет увезти ее – тревога – бабы убивают молодого черкеса – берут его в плен – отсылают в крепость – обмен – побег девушки с черкесом.
Отрывок текста Полюби меня, девицаНетЧто же скажет вся станица?Я с другим обручена. Твой жених теперь далече
1829
Примечания Связь наброска «Полюби меня, девица» с планом поэмы о любви черкеса и казачки предположительна. Езерский I Над омраченным ПетроградомОсенний ветер тучи гнал,Дышало небо влажным хладом,Нева шумела. Бился валО пристань набережной стройной,Как челобитчик беспокойныйОб дверь судейской. Дождь в окноСтучал печально. Уж темноВсе становилось. В это времяИван Езерский, мой сосед,Вошел в свой тесный кабинет…Однако ж род его, и племя,И чин, и службу, и годаВам знать не худо, господа.
II Начнем ab ovo Ab ovo – самого начала (лат.) .

: мой ЕзерскийПроисходил от тех вождей,Чей дух воинственный и зверскийБыл древле ужасом морей.Одульф, его начальник рода,Вельми бе грозен воевода,Гласит Софийский хронограф.При Ольге сын его ВарлафПриял крещенье в ЦареградеС рукою греческой княжны;От них два сына рождены:Якуб и Дорофей. В засадеУбит Якуб; а ДорофейРодил двенадцать сыновей.
III Ондрей, по прозвищу Езерский,Родил Ивана да Илью.Он в лавре схимился Печерской.Отсель фамилию своюВедут Езерские. При КалкеОдин из них был схвачен в свалке,А там раздавлен, как комар,Задами тяжкими татар;Зато со славой, хоть с уроном,Другой Езерский, Елизар,Упился кровию татарМежду Непрядвою и Доном,Ударя с тыла в кучу ихС дружиной суздальцев своих.
IV В века старинной нашей славы,Как и в худые времена,Крамол и смуты в дни кровавы,Блестят Езерских имена.Они и в войске и в совете,На воеводстве и в ответеСлужили князям и царям.Из них Езерский ВарлаамГордыней славился боярской:За спор то с тем он, то с другимС большим бесчестьем выводимБывал из-за трапезы царской,Но снова шел под страшный гнев,И умер, Сицких пересев.
V Когда ж от Думы величавойПриял Романов свой венец,Когда под мирною державойРусь отдохнула наконец,А наши вороги смирились,Тогда Езерские явилисьВ великой силе при дворе.
1 2 3


А-П

П-Я