https://wodolei.ru/catalog/installation/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но я знаю его еще по колледжу. Я еще тогда вроде как влюбилась в него без памяти.
– Мы говорим о том молодом боге, который по неизвестным мне причинам не понял, что у тебя хромые мозги, и преследовал тебя в течение четырех лет подряд? Что он делает на «Мираже»?
– Трейс – репортер. Он пытается, как и я, раздобыть информацию о мистере В. Но он хочет написать статью в газету. Кроме того, Трейс очень хорошо замаскирован.
– Как это?
– Он один из стриптизеров.
Тиффани ахнула.
– Да ты что! Только не говори мне, что это Красавец Морей, о котором девочки только и говорят.
– Хорошо, не буду.
Тиффани рассердилась.
– Клянусь, Фиби, иногда своей тупостью ты сводишь меня с ума. С какой стати ты ревешь дома, если можешь быть в кровати с этим парнем?
– Я и была с ним, когда ты звонила те два раза, что я не снимала трубку. Тогда-то он и попросил, чтобы я вышла за него замуж. Я сказала «нет», он ушел, и вот я реву.
Тиффани даже застонала.
– Фиби, Фиби… Что мне с тобой делать?
– Есть со мной шоколад. Ты беременная, а я в депрессии. Впервые в нашей жизни мы должны быть в полном пищевом согласии.
– Мне больше хочется хорошенько пнуть тебя в задницу.
– А я предпочла бы шоколад.
– Я знаю, что ты предпочла бы шоколад. Тогда ты могла бы продолжать притворяться, что ты не ходячий пример Эдипова комплекса.
Фиби напряглась.
– Не пойму, о чем ты говоришь?
– Я полагаю, что ты дала этому Трейсу от ворот поворот только потому, что не хочешь всю жизнь прожить с таким мужчиной, как наш папа.
Губы Фиби раскрылись от изумления.
– Как ты это узнала?
– О, пожалуйста. Ты же совершенно предсказуема в этом вопросе. Ты же общалась только с мужчинами, которые могли бы быть в числе отцов-основателей клуба Анонимных Недотеп. Но ты же красивая, умная и веселая. Немного недотепа, конечно. Но в тебе нет ничего такого, чего нормальный мужчина мог бы не заметить. Фиби, дело в том, что ты не хочешь, чтобы у тебя был муж. На самом деле ты хочешь, чтобы у тебя был отец. Но этого никогда не получится, так как в конечном счете ты возьмешь от жизни то, что тебе понадобится. Когда ты повзрослеешь, тебе захочется иметь себе пару, а не родителя.
Фиби отодвинула от уха телефон и уставилась на него. После долгого молчания она снова поднесла трубку ко рту и спросила:
– С кем это, черт побери, я говорю?
Тиффани не стала балагурить в ответ.
– Факт, Фиби, в том, что ты прячешь голову глубоко в песок, когда дело касается мамы и папы. И всегда прятала. А я не трудилась поправлять тебя, потому что знаю, как легко ты расстраиваешься. Но папа любил бы нас и был бы совсем другим человеком, если бы мама не ревновала его безумно к ее собственным дочерям. Почему, как ты думаешь, папа всегда так пугался, когда уделял нам хоть немного внимания? До сих пор боится, если говорить правду.
Фиби открыла рот, потом молча закрыла. После паузы она сказала:
– Но это же совсем не правильно. Если он любит нас, он должен противостоять ей.
Тиффани вздохнула.
– Что бы ты ни подумала, он любит ее. Иначе почему бы он остался с нею?
– С мамой удобно. Хозяйка для его вечеринок…
– Да, это наша мамочка, дорогая. Столь теплая и радушная к своим гостям. Особенно к женщинам. Нет! – Тиффани громко вздохнула. – Я говорю тебе все это, пытаясь заставить тебя понять, что мама и папа сами создали такую жизнь и нам, и себе.
– Хорошо. Спасибо, что разъяснила мне все это. Теперь я чувствую себя намного лучше.
Тиффани фыркнула.
– Ты будешь чувствовать себя намного лучше, когда поймешь, как хорошо любить мужчину, который мог бы пойти на свидание с другой женщиной, но хочет быть именно с тобой. Ты этого не узнала, так как никогда не пробовала, но поверь мне, это очень важно. И раз уж этот парень заинтересовался тобой, потому что ты стала такой раскованной женщиной… – Тиффани сказала эти последние слова с таким недоверием, что не могло быть ошибки в истолковании их значения. – Если я правильно помню, в колледже он сходил с ума по тебе, хотя ты и была стопроцентной неудачницей. Я уверена, что ты объяснила ему, какая ты на самом деле скучная, и что он должен быть идиотом, чтобы не презирать тебя. Интересно, что он тебе ответил?
Фиби уставилась на свои колени, прикусывая нижнюю губу.
– Он ответил, что он тоже скучный. Говорил что-то о том, что уже давно не ходит на свидания, и прочую чушь. Но думаю, он знал, что я это и хотела услышать.
– О да. Мужчины обычно придумывают всякую ложь, лишь бы заставить женщин выйти замуж. Похотливые дураки, так стремящиеся обрести семью и потерять свободу. Если этот парень говорит, что хочет только тебя, а не всех других женщин, которые сами бросаются на него, то даже не слушай его. Это у них самая старая уловка.
Ошеломленная Фиби могла только молча раскрывать рот. Ее глаза наполнились слезами. Затем, не в силах скрывать правду или уйти от нее, Фиби тихо сказала:
– О, Тиффани, откуда ты все знаешь? И почему после детства, проведенного в аду, тебя не заперли в сумасшедшем доме?
– Потому, что со мной была ты, Фиби. Только поэтому. И если ты любишь Трейса, то больше доверяй себе.
Фиби застонала.
– Кажется, в этот раз я действительно сумела испортить все.
– Так сумей исправить. Не упусти время. Приступай немедленно. И ради небес, не надевай твою кретинскую одежду, когда будешь его искать и просить у него прощения. Взгляни, что есть у меня в шкафу. Надень самую маленькую вещь, какую сможешь натянуть. Помни, ничто так ясно не говорит «я люблю тебя!», как короткая юбка в обтяжку.
– На прошлой неделе ты сказала, что ничто так ясно не говорит «я люблю тебя!», как отсутствие белья.
Тиффани засмеялась.
– Примени трюк с бельем одновременно с короткой юбкой в обтяжку, и свадебный марш зазвучит прежде, чем бедняга поймет, что именно успело так поразить его.
Через два дня, после очередной попытки позвонить Трейсу, Фиби в отчаянии бросила телефонную трубку. Трейс или умер, или избегает ее. И после невыносимо долгих сорока восьми часов она не знала, что было бы хуже. Вчера вечером он опять работал барменом, но к тому времени, когда она ушла со сцены, уже исчез. Если бы не простой конверт, подсунутый вчера ей под дверь, она могла бы подумать, что Трейс улетел на Луну.
В конверте лежал лист от рассады мистера В.
Сегодня утром она отнесла этот лист Алварецу и должна скоро узнать результат. Иначе последние два дня окажутся потрачены впустую. Да, Реналдо и Делефлуенте прибыли со своими людьми, но, как и мистер В, ни один из них не казался злодеем. Оба были невысокими и круглыми, у обоих были густые усы. Они были похожи на добропорядочных зажиточных итальянцев, знающих толк в хорошей кухне.
Только теперь, когда ее миссия была почти завершена, Фиби почувствовала, как утомлена. В животе у нее заурчало, и она направилась на кухню. Отодвигая пакеты в сторону, Фиби наткнулась рукой на стеклянную банку с темно-красным соусом мистера В. Фиби усмехнулась и сморщила носик при мысли, что маринадом мистера В она уже сыта по горло. Бедный Бобби был не единственным, кто за последние два дня был вынужден съедать за сутки десяток порций спагетти. Анджело Венцара загонял в угол любого, кто работал на его корабле, и заставлял пробовать самый последний вариант соуса.
Фиби решила отодвинуть банку в сторону, и ее взгляд упал на бумажную этикетку, приклеенную к банке. «Филлето Ди Помодоро». Руки Фиби замерли, и она покачала головой.
– Нет, этого не может быть, – прошептала она. – Филлето Ди Помодоро… Остров Помодоро… Одно и то же слово. – С необъяснимым возбуждением Фиби поняла, что находится на пути к разгадке. Стало понятно, почему мистер В готовил так много соуса. Он хотел довести рецептуру до совершенства.
Спустя несколько минут Фиби сидела перед компьютером Тиффани, уставившись на экран, и глаза ее открывались все шире и шире. Она перечитывала слова из итальянского словаря, который нашла в Интернете. Все разрозненные фрагменты сошлись совершенно неожиданно. Пришлось признать правду. Улыбка Фиби медленно становилась все шире, пока не заболели щеки. И затем она позволила себе рассмеяться. Волна облегчения подхватила и закружила ее. Ура! Тиффани и Тони оказались правы!
От смеха даже появились слезы. Через несколько минут, как следует отсмеявшись, Фиби подняла трубку телефона.
– Будьте любезны, я могу поговорить с детективом Алварецом?
Алварецу, наверное, станет плохо, когда он услышит ее гипотезу, но Фиби была убеждена в своей правоте.
Такой поворот событий будет неожиданным и для Трейса. Значит, у Фиби появился шанс, и у нее начал возникать некий план. Может быть, уже пора познакомиться с сестрой Тони. Энджи Венцара могла бы помочь Фиби исправить ситуацию. Фиби уже успела несколько раз поговорить с Энджи. Девушка произвела на Фиби очень хорошее впечатление, и было видно, что она до безумия любит своего брата. Если Фиби удастся заручиться ее помощью, то Трейсу придется выслушать Фиби, хочет он того или нет. А уж тогда… да помогут ей судьба и мини-юбка Тиффани!
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Трейс поднялся на борт «Миража». Первое, что он заметил, был запах. Сильный запах томатного соуса с чесноком. Этот запах заполнял все помещения. Одного этого запаха было достаточно, чтобы Трейса начинало мутить. Никогда в жизни не захочет он даже издали видеть эти проклятые макароны с томатным соусом! За последние два дня мистер В заставил Трейса съесть спагетти больше, чем средний человек может осилить за неделю.
Второе, что он заметил, было присутствие Фиби. Она была где-то рядом. Он не видел ее, но неким шестым чувством ощущал, что она где-то рядом.
Фиби появилась из-за угла. – Привет, Трейс.
Он обернулся на звук ее голоса, увидел, как она одета, и чуть не врезался в стену. Притворяясь, что изучает ее внешний вид, он наклонил голову и прижал палец к своей нижней губе.
– Ты знаешь, нет слов. Ты так хорошо умеешь скрывать свои скучные части. – И он намеренно уставился на «скучные» части, которые разве что не вываливались из выреза ее крошечного топа.
Щеки Фиби порозовели, глаза заблестели, и она выглядела необычайно довольной тем, что Трейс так заинтересовался ее грудью.
– Мне надо поговорить с тобой. Это очень важно. Ты проверял свой автоответчик?
– Нет, – сказал он, обойдя вокруг нее, и направился к бару. Он не стал ей объяснять, что не проверял свой автоответчик специально. В конце концов, что еще могли бы они сказать друг другу? Единственное, что его теперь заботило, было возвращение в журналистику. Хотя он все еще придерживал свою статью, пока полицейские не завершат работу, он счел большим везением, что бармен Бретт сегодня вечером заболел, а Малыш решил поставить Трейса на замену. Несмотря на обещание, данное Фиби, Трейс не собирался упускать ни одну возможность для сбора информации.
Фиби быстро шла рядом с ним, пытаясь не отставать.
– Мне надо поговорить с тобой как можно скорее.
Его дыхание участилось, но внешне он не выказал никаких эмоций.
– Может быть, позже найдется для этого время. Сейчас я должен пойти проверить, как подготовлен бар, открыть бутылки и все прочее. – Он стал шагать шире, надеясь, что Фиби отстанет. Иначе он мог бы упасть перед ней на колени и умолять ее дать им еще шанс. Проклятье, он стал слабонервным!
Фиби побежала, пытаясь догнать его, и покачнулась на своих шпильках, едва не упав.
– Разве тебе не сказали? Сегодня вечером мне велели не танцевать, а работать с тобой в баре. Мы с тобой будем все время вместе…
В пустом зрительном зале был только один длинный стол красного дерева, за которым сидели Энджи, мистер В со своими новыми деловыми партнерами, а также Дэйзи и Барби, которые сегодня тоже не танцевали, а были приглашены к столу, чтобы сопровождать мужчин за обедом.
Фиби стояла рядом с Трейсом и хмурила брови. Пока все шло точно по плану. Правда, Трейс вел себя так, как будто Фиби не существовало. Но в остальном она чувствовала себя довольно хорошо. По ее просьбе Энджи устроила так, чтобы бармен Бретт был отпущен на всю ночь, а Трейс вызван на его место. Сделать это оказалось очень легко, и было похоже, что мистер В вспоминает о безопасности только в том случае, когда речь идет о появлении полицейского. Тиффани говорила, что мистер В не любит полицию, но это было еще мягко сказано. Анджело Венцара не просто ненавидел представителей закона, но буквально наслаждался, сводя их с ума своим подозрительным поведением, когда только мог. Такое вот своеобразное увлечение появилось у мистера В на склоне лет. И очень вероятно, что Алварец посинел от злости, когда оказалось, что листик, который Фиби принесла ему, был оторван от молодого помидорного куста.
Думая об этом, Фиби качала головой, и в этот момент Энджи помахала ей рукой, не вставая со своего места. Фиби улыбнулась и помахала в ответ, как бы благодаря за помощь. Энджи оказалась очень хорошей подругой. Она много знала о том, что происходит на острове Помодоро. Вчера, всего за какой-нибудь час, Энджи прояснила те моменты, которые Фиби не могла понять сама. Осведомленность Энджи объяснялась просто: был на острове некий садовник – или даже два садовника, – к кому Энджи испытывала симпатию и поэтому часто бывала на острове. Мистер В потворствовал своей племяннице во всех ее романтических приключениях, а Энджи обещала своему дяде не сообщать никому, даже Тони или остальным членам семейства, что в действительности происходит на острове, пока мистер В не будет готов сделать важное объявление, о котором полиция и не подозревает. Сегодня вечером это объявление и должно быть сделано.
И, к счастью, Трейс все еще ничего про это не знает… Фиби молилась, что сможет смягчить его сердце, когда он обнаружит, что мистер В не занимается контрабандой, а выращивает помидоры. Конечно, для мистера В это были не просто помидоры. Это были особенные, родом из Италии, сорта, которые семейство Венцары веками выращивало среди древних виноградных лоз. Рассаду этих помидоров мистер В и пересадил на остров Помодоро. Полученный урожай должен был использоваться как секретный компонент томатного соуса мистера В, который он планировал запустить в производство и продавать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я