https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/white/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


У Митци перехватило дыхание. Тарния Снеппс. Самозваная правительница всей округи. Местная Маргарет Тэтчер, Джоан Коллинз и Круэлла Де Виль в одном лице.
– Какое отношение, черт возьми, имеет к этому Тарния?
– Она председательница приходского совета. Ратуша находится на ее землях. Она заправляет всеми делами деревни.
– Да-да, – раздраженно поморщилась Митци. – Я об этой королеве с личиком от ботокса знаю предостаточно. – Так что же, вы хотите сказать, что она не разрешит использовать помещения ратуши для того, о чем мы только что говорили? Она что, отвергает все предложения, которые делают на совете? С чего это она, а?
– Понятия не имею, – сказал Мик. – Но так оно и есть. Знаю, Митци, тебе не раз приходилось воевать с Тарнией, но если бы ты поговорила немножко со старой мегерой…
Митци рассмеялась.
– О, с огромным удовольствием, нет, серьезно, обязательно с ней поговорю, только вот не найдется ли у кого ручки и листка бумаги?
В результате долгих раскопок, произведенных в карманах и сумочках, удалось наконец отыскать лист бумаги и заметно подсохший фломастер. Митци, за которой наблюдали восемь пар недоверчивых глаз, быстро начирикала объявление.
– Вот! – Она подняла листок. – А теперь я повешу это объявление на доске, и посмотрим, кто на него откликнется. И Тарнии я тоже позвоню, и узнаю, что у нее за сложности. Нет, нет, спасибо, – она улыбнулась Фетровой Шляпе, – мне не нужен ни стул Милдред, ни «Дейли телеграф». Я уже ухожу, но обязательно свяжусь с вами и сообщу, что мне удалось сделать.
Не давая себе времени опомниться, она почти бегом промчалась по библиотеке и приколола свое экспромтом составленное объявление на доске:
Вниманию всех беби-бумеров Хейзи Хассокса! Вам скучно? Вы одиноки? Вам нечем занять свое время? Вам кажется, что ваши таланты пропадают понапрасну? Вы хотите чему-то научиться или научить других, чтобы жизнь снова засияла яркими красками? Звоните Митци Блессинг, Хейзи Хассокс, номер телефона 501.
На выходе из библиотеки Митци оказалась в такой же давке, как и когда входила; в конце концов она выбралась на центральную улицу и удовлетворенно вздохнула. Одному богу известно, откликнется ли кто-нибудь на ее объявление, и что она будет делать, если кто-то ей все же позвонит, но ведь она, по крайней мере, попыталась что-то предпринять. И сражение с подлой Тарнией Снеппс принесет огромное удовольствие. Теперь ей оставалось только отправиться домой и заняться крупномасштабным наведением порядка – тогда можно будет считать, что с задачами, поставленными ею на сегодня, она справилась более чем удовлетворительно.
На чердаке становилось холодновато. Митци по уши увязла в семейных реликвиях начала семидесятых годов – вещи, напоминавшие ей о первых днях замужества, заставили ее поохать и поахать, несколько раз даже рассмеяться, так что грандиозная уборка проходила в не особенно быстром темпе. Вслед за ней по лестнице на чердак поднялись Ричард и Джуди; сейчас они мурлыкали, свернувшись на куче рыже-коричневых занавесок с геометрическим рисунком, когда-то украшавших гостиную, а теперь уложенных в кривоватую кипу вместе с другими вещами, которые предстояло отдать в благотворительный магазин.
Митци встала, отряхнула с джинсов пыль и паутину и потянулась.
– Еще пару коробок, а потом пойдем вниз и чем-нибудь перекусим. – Она глянула на часы; было темновато, светила только сорокаваттная лампочка, болтавшаяся на уродливом перекрученном шнуре у нее над головой. – Думаю, и Лулу скоро будет дома, конечно, если она не решила вернуться к Найэллу.
Ричард и Джуди тихо зафыркали, услышав это предположение.
Она совершенно не собиралась наводить порядок на чердаке. Митци планировала сразу по возвращении из библиотеки начать уборку со своей спальни. Но, шагая домой под барабанную дробь дождевых капель, стучавших по зонтику, размышляя о Джун, Салли, Мике и обо всех остальных, она поняла, что выбросить ненужные вещи из собственного гардероба можно за час с небольшим, но ей нужно куда-то девать время. А Митци совершенно не хотелось день за днем проводить в библиотеке за чтением скучных газет, чтобы просто убить время, и поэтому она решила устроить настоящую большую уборку.
Привести в порядок весь дом. Продуманно, сверху донизу.
На чердаке всегда хозяйничал Ланс. Год за годом он складывал там вещи, которые потом почти никогда не выносил оттуда, а Митци редко отваживалась подниматься по шаткой алюминиевой лестнице. В основном, из-за пауков. Но сегодня днем она решительно не обращала внимания на паутину, которая виднелась в темных углах, правда, коробки открывала, встав на расстоянии вытянутой руки – вдруг из-под крышки выскочит существо размером с тарелку.
Конечно, на чердаке были вещи, с которыми она никогда не расстанется: игрушки и детская одежда Долл и Лу, пачки старых фотографий, разрозненные предметы мебели, которые она перевезла из родительского дома и так и не решилась выбросить, пусть они и не вписывались в обстановку, – слишком много переживаний было с ними связано.
Она снова присела и сдула пыль с картонной коробки – судя по надписи, в ней когда-то содержалось двадцать четыре упаковки «Ринзо». Большинство таких коробок, как она знала, остались еще со времен ее бабушек и дедушек. В них хранились вещи, совершенно никудышные с точки зрения посторонних. Множество коробок с воспоминаниями. Грустно, подумала она, – когда-то это все достанется Лу, Долл и их детям, а те, кому принадлежали эти вещи, будут для них неизвестными и далекими, просто частью семейной истории, не вызывающей никаких переживаний.
Митци подняла крышку коробки «Ринзо», и у нее вырвался крик восторга.
Сокровища бабушки Вестворд!
Там были агатовые браслеты и ожерелья, нитки искусственного жемчуга, фианитовые брошки в форме ящериц, стопки кружевных салфеток, утративших былую белизну, открытки и письма, ракушки и камушки, собранные в незапамятные времена на неизвестных пляжах: когда маленькая Митци болела, эти вещицы не давали ей заскучать.
– Мама! – раздался с площадки голос Лулу. – Ты там, наверху?
– Поднимайся сюда, милая, и посмотри, что я нашла…
Со страшным грохотом, весьма удивив Ричарда и Джуди, Лулу влезла через люк на чердак.
– Ого! – Она посмотрела на гору отложенных занавесок. – Круто.
Митци рассмеялась.
– Я догадывалась, что они тебе понравятся, – сейчас ты увидишь еще много подобного барахла. Как у тебя сегодня дела, лапочка? Получше? Я думала, что, возможно, вы с Найэллом…
– Я никогда не вернусь к Найэллу, – Лулу, приподняв полы своей дубленки и многочисленных юбок из секонд-хэнда, опустилась на колени рядом с матерью. – Между нами все кончено. Навсегда. Мне с ним, конечно, рано или поздно нужно будет встретиться и поговорить, но сейчас я не хочу его видеть. И чувствую я себя сегодня вполне нормально, честно говоря, я вырвалась на свободу. Ну, а ты как? Тебе удалось найти, чем занять сегодняшний день?
– Как ни странно, да. Дел оказалось предостаточно. Все было хорошо, а теперь – иди сюда и посмотри вот на это.
– Ой, красота какая!
Лулу взяла в руки агатовые украшения и стала играть с ними; тонкие узоры черных бусин струйками катились между пальцев. Митци с удовольствием наблюдала, как Лу с горящими глазами исследовала содержимое коробки. Долл, как она знала, была совсем не такой сентиментальной, а ведь все-таки радостно, что кого-то эти старинные вещи могут приводить в такой восторг.
– В наш магазин никогда не попадают такие замечательные вещи… чтоб мне провалиться, ты только посмотри вот на это! – Лулу вытащила из глубины коробки потертую растрепанную книгу. – Это дневник? Может быть, это секретные признания прабабушки Вестворд? Может, у нее был любовник королевских кровей, или она была замешана в каком-нибудь крупном скандале.
– Не думаю, – Митци сняла с коробки Ричарда и Джуди и взяла у Лулу книгу. – По общему мнению, была она немножко хулиганкой, про нее рассказывают парочку странных историй, но – вот это да!
– И что же? – Лулу перестала гладить кошек и глянула через плечо Митци. – Что там? Ты в числе наследников престола или что-то в таком роде?
Митци улыбнулась.
– Это вовсе не личный дневник, кишащий развратными откровениями. Это кулинарная книга. Судя по всему, все это домашние блюда – смотри, рецепты написаны от руки, а названия у них очень странные.
– Тогда тебе эта книга не пригодится, – ехидно заявила Лулу. – Ты разбираешься только в готовых блюдах из супермаркета, ах да, еще умеешь размораживать пиццы.
Митци печально кивнула. Страшно далека была она от кулинарного искусства. Как и большинство телезрителей, после кулинарных шоу, где все выглядело проще некуда, она вдохновлялась, бросалась в магазин и скупала все поваренные книги. Которые потом, нетронутые, стояли рядком на полке в кухне. От одного чтения рецептов текли слюнки, фотографии хотелось просто проглотить, но дело как-то не доходило до того, чтобы приготовить что-то самой.
– Я могу научиться, – Митци осторожно переворачивала ветхие пожелтевшие страницы, исписанные синими чернилами. Почерк был замысловатый, буквы заканчивались длинными хвостиками. – Теперь у меня масса свободного времени, и было бы очень хорошо научиться как следует готовить. А начать можно как раз с этого – в конце концов, это же явно рецепты нашей семьи… – Она улыбнулась Лулу. – Придумала: я немного потренируюсь, а потом позову тебя и Долл, и вы вынесете свой вердикт. Можно устроить для нас, девочек, ужин в честь бабушки Вестворд.
– Ну да, отлично, – на лице Лулу читалось недоверие. – А я принесу «Алка-Зельтцер» и припасу несколько готовых пицц. Боже правый, вот это тебе не приготовить, я даже названий таких не знаю… а что такое «райское семя»? Да, могу поспорить, в «Биг Сава» кукушкины слезки не продаются.
– Хм-м… – Митци провела пальцем по списку ингредиентов. – Ты, наверное, права, – но я вполне смогу найти гранат, одуванчик, подсолнечник и грецкий орех.
– Это же еда для хомячков, – захихикала Лулу. – Бабушка Вестворд явно прикалывалась.
– Думаю, нет. Мне кажется, что это – старинные названия трав, огородных растений и тому подобного. Я найду их в справочниках и узнаю, как их теперь называют. – Митци вдруг загорелась энтузиазмом. Это же ей вполне по зубам, в прямом и переносном смысле слова. – Кто знает, может, у меня обнаружится талант к приготовлению старинных блюд.
Лу состроила рожицу.
– А может, ты заработаешь репутацию местной отравительницы. Надеюсь, бабушка Вестворд не была старой колдуньей с крючковатым носом, с бородавками на лице и не варила свои зелья в котелке?
– Да что ты, бог с тобой, – рассмеялась Митци, – бабушка Вестворд была обыкновенной старушкой, жила в муниципальном доме, в тихом переулке в маленьком городке в Беркшире, ведьмой не была, на метле не летала! Ну да ладно, а начать нам надо вот с этого, Лу, – посмотри, какое название…
– «Пирог, исполняющий желания», – прочла Лулу, заглянув в книгу через плечо матери. – А что, нам всем это бы не помешало.
– Отлично, – Митци закрыла книгу и встала. – Начну с «Пирога, исполняющего желания». В следующую пятницу, вечером. Соберемся втроем, больше никого звать не будем. Я постараюсь сделать все точно по рецепту, и посмотрим, что из этого выйдет.
Лулу взяла на руки Ричарда и Джуди и встала.
– Ладно. Только всем нам нельзя забывать старинное правило: хорошенько обдумайте, что собираетесь загадать – вдруг да сбудется?
Митци, уже спускавшаяся по лестнице, засмеялась. Если ей в пятницу удастся хотя бы испечь «Пирог, исполняющий желания» и не сжечь дом, она будет более чем довольна.
Глава четвертая

ПИРОГ, ИСПОЛНЯЮЩИЙ ЖЕЛАНИЯ
[рецепт из кулинарной книги]
Добрая пригоршня семечек подсолнуха
Одна ступка растертых грецких орехов
Чуточку сушеного одуванчика (высушить надо на солнце)
Пригоршня зерен граната
Добрая щепотка шалфея
Нарезанные маленькими кусочками морковь, брюква, репа и лук
Щепотка шалфея
Несколько крупиц женьшеня
Немного мелко нарезанного корня бамбука
Кукушкины слезки по вкусу
Пригоршня райского семени
Щепотка сушеной манжетки обыкновенной
Соль, перец и порошок горчицы по вкусу в равных долях
Рассыпчатое тесто, раскатанное вместе с мелко нарезанным цикорным салатом
Густой жирный соус на бульоне
Перемешать все ингредиенты в большой миске. Добавить соус или бульон. Хорошенько перемешать. Накрыть сверху тестом с цикорным салатом.
__________
Выпекать в течение полутора часов в умеренно нагретой печи, пока тесто не станет золотисто-коричневым, а все ингредиенты – мягкими.
Подавать следует немедленно с белыми и зелеными овощами – белые помогут продлить счастье, а зеленые принесут удачу.
Примечание: Для того чтобы желания исполнились, загадывать их следует тогда, когда вы будете есть первый кусочек. Желания должны носить исключительно личный характер. Несмотря на то, что в соответствии с фольклорной традицией принято прямо противоположное, в данном случае желание следует произнести вслух. Этот пирог всегда выполняет ваши желания, поэтому будьте осторожны и хорошенько обдумайте, что собираетесь загадать.
– Плюньте, пожалуйста. Хм, простите, прополощите рот, миссис Клакетт.
Долл развернулась на своем аккуратном кресле на колесиках, отъехала от пациентки и подкатилась к компьютеру, чтобы обновить данные.
Дантист мистер Джонсон чрезвычайно заботливо помог миссис Клакетт подняться – такое впечатление, думала Долл, что пациентке пришлось расстаться не только с зубом, но еще с ногой и рукой.
Поскольку в эту пятницу миссис Клакетт была последним их пациентом, в стоматологическом кабинете царила та атмосфера, которая бывает в школе перед началом каникул. У Долл была возможность отдохнуть и пообщаться, поскольку, к счастью, в Хейзи Хассоксе экстренная стоматологическая помощь в выходные дни была не предусмотрена, и жителям деревни, не умевшим подстраивать свою зубную боль под отведенные для нее дни с понедельника по пятницу, приходилось обращаться к врачам в других населенных пунктах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я