https://wodolei.ru/brands/Boheme/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Вы находитесь в
опасности, я тоже.
- Фанатик! Он хочет утащить меня с собой. Уберите его!
Мужчины подоспели на помощь Фрасвелу, и мощные удары обрушились на
Нолана, цепкие руки схватил его, потащили вниз. Его ударили ногой в бок.
Он схватил кого-то за ногу, свалили прямо на себя. Второй приплясывал
сбоку, держа винтовку наготове.
- Убейте этого кровопийцу, - закричал, поднимаясь на ноги, человек,
которого свалил Нолан. - А ну, дай мне ее!
Он вырвал винтовку из рук другого, прицелился в голову Нолана. В этот
момент длинный тощий Ленстон прыгнул вперед и пригнул винтовку к земле.
Раздался выстрел. Клочья травы полетели во все стороны рядом с Ноланом.
- Пап, ты не можешь... - начал было мальчик.
Фрасвел кинулся на него, ударил по лицу, от чего тот растянулся на
земле.
- Предатель в собственном доме! Ты мне не сын.
Топот приближавшегося стада уже походил на рев прибоя. Человек,
державший ружье, отбросил его и побежал к причалу. Когда появились кабаны,
Фрасвел бросился в ту же сторону, за ним последовали двое его людей. Нолан
с трудом поднялся на ноги, прикинул направление движения животных и
пустился изо всех сил к небольшому заросшему колючками возвышению рядом с
тропой, по которой мчалось стадо. По пути он схватил сломанную ветку
гардении. Первые животные были менее чем в пятидесяти футах от него, когда
он остановился, помахал веткой и закричал. Приближавшиеся кабаны
отшатнулись от ненавистного запаха, сбились в кучу, двинулись в обход
колючек по тропе, ведущей в сторону от причала.
Нолан упал на траву, переводя дыхание. Стадо пронеслось мимо. Сквозь
пыль он видел, что на причале возле лодки собрались люди.
Какой-то человек, очевидно, Фрасвел, кричал и показывал на дом. С
лодки что-то проорали в ответ. Похоже, что между руководством и рядовыми
членами Союза возникли разногласия.
- Пора их еще раз подтолкнуть, - пробормотал Нолан, вставая на ноги.
Несколько старых кабанов, отставших от стада, бежали мимо рощицы.
Нолан поспешно огляделся, вырвал местное растение, быстро снял с него
кожицу. От спелой мякоти пошел тяжелый едкий запах. Он двинулся наперерез
кабанам, размахивая ароматным растением, когда же те бросились к нему,
повернулся и с криком побежал к берегу. Толпившиеся внизу на причале люди
подняли головы и увидели бегущего изо всех сил Нолана, вслед за которым
галопом несся кабан.
- Помогите! - кричал он. - Помогите!
Люди повернулись и побежали к трапу. Фрасвел схватил за руку
какого-то человека, тот ударил его и убежал. Тяжелые фигуры Милтруды и
Фрасвела некоторое время были неподвижны, потом и они взобрались на лодку.
Трап скользнул на борт, когда Нолан был в пятидесяти футах от причала. Он
отбросил ветку в сторону, как только кабан внезапно остановился рядом с
ним и легко подтолкнул его, выпрашивая сочное лакомство. Для пущей
убедительности Нолан издал душераздирающий крик и упал. Кабан, мирно жуя,
уставился на спешно удалявшееся судно.

11
Длинный худой юноша вышел из-за дома навстречу подходившему Нолану.
- О... я... - нерешительно начал он.
- Ленстон, как получилось, что ты отстал? - спросил Нолан в смятении.
- Специально, - тихо ответил мальчик.
- Не думаю, что твой отец вернется, - предупредил Нолан.
Ленстон кивнул.
- Я хочу остаться, - сказал он. - Мне нравится такая работа, мистер
Нолан.
- Ты что-нибудь понимаешь в сельском хозяйстве? - спросил Нолан с
сомнением.
- Нет, сэр. - Мальчик с трудом глотнул. - Но я очень хочу научиться.
Мгновение Нолан смотрел на него. Затем протянул ему руку.
- Большего я и желать не мог, - улыбнулся он.
Он повернулся и посмотрел на уничтоженную лужайку, изрубленную
изгородь, затем взгляд его устремился дальше - в сторону искалеченной рощи
и гибнущих полей.
- Пошли, пора начинать, - сказал он. - Чума прошла, и у нас будет
много работы, прежде чем наступит время урожая.

1 2 3 4


А-П

П-Я