https://wodolei.ru/catalog/mebel/na-zakaz/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дворецкий бросился к ней, но Маргарита остановила его, выставив перед собой руку.– Ваш кузен все еще работает в доме маркиза?– Да, мадемуазель. – Бледно-голубые глаза слуги блеснули пониманием. – Я отправлю кого-нибудь в тот дом, мой кузен расскажет, что знает.– Поторопитесь.Когда курьер повернулся, чтобы уйти, Маргарита вспомнила о его существовании. Гнев придал ей сил, и она поднялась с пола.– Что касается вас, – холодно сказала она, – вернитесь к виконту Дежардану и передайте ему послание от меня.– Да, мадемуазель. – Он неловко переминался с ноги на ногу.– Скажите ему, что если маркиз не выживет, Дежардану тоже не жить.Он поклонился и ушел, оставив Маргариту в смятении. От жизни ее остались одни разбитые черепки. Зачем теперь жить?Как она будет без Филиппа?Чья-то рука осторожно коснулась ее плеча. Рядом стояла Сели.– Я могу что-нибудь для вас сделать? – спросила горничная.– Нет… – сдавленным голосом ответила Маргарита. – Теперь все в руках Господа.– Может, виконт де Гренье в состоянии чем-то помочь?Маргарита нахмурилась. Предложение горничной побудило ее выйти из ступора. Обращаться за помощью Маргарите было не к кому. Если только к сестрам. Но сестры ничего не могли для нее сделать, если только посочувствовать, и то, скорее всего они, поразмыслив, решат, что Маргарита заслужила такую судьбу, как заслуживают кары все падшие женщины.– С чего бы ему мне помогать? – спросила она.Сели пожала плечами и поморщилась как от боли.– Пошли к нему кого-нибудь, – приказала Маргарита, подумав, что де Гренье скорее всего уже знает о событиях этого дня.Горничная сделала реверанс и бросилась выполнять приказ.Де Гренье приехал спустя пару часов. Он вошел в гостиную следом за дворецким. Де Гренье был несколько взъерошен, словно от быстрой езды, и красив, несмотря на недовольно поджатые губы и мрачный взгляд.Маргарита поднялась навстречу ему, стараясь не замечать того, как свело у нее живот от дурного предчувствия при виде его.– Здравствуйте, милорд.– Я постарался приехать к вам как можно быстрее, – сказал он, подходя к ней и взяв ее руки в свои.– Благодарю.– Вначале я поехал к Дежардану, чтобы расспросить его о том, что случилось.Маргарита жестом предложила виконту присесть, и он сел рядом с ней на маленькую кушетку.– Он проявил участие?– Его поразил мой приход, и он отнесся к моим вопросам с настороженностью. Я думаю, что лишь отчаяние побудило его на откровенность.Маргарита сжала сплетенные на коленях пальцы и затаила дыхание.– Отчаяние?Де Гренье вздохнул, и у Маргариты закружилась голова.– Я всегда считал, что Дежардан тверд как скала, несмотря на его молодость. Я всегда считал, что от Дежардана ничего невозможно добиться принуждением.– Принуждением? – повторила Маргарита, с трудом выдавив из себя это слово. Во рту у нее пересохло.– Да. – Де Гренье сделал пазу. – Маргарита…– Да говорите же вы, черт возьми!– Ходят слухи, что пропали весьма важные документы, и эти документы Сен-Мартен хранит здесь.– Где?– Я не знаю. Дежардан не уверен в том, что этот слух имеет под собой основание. Он только знает, что в течение трех последних месяцев получал послания, в которых содержались угрозы в адрес Сен-Мартена и вас. Некий враг обещал осуществить угрозы, если то, что он желает, не будет ему возвращено.Маргарита растерянно обвела взглядом комнату, словно могла отыскать в ней те документы.– Мы так ошибались.– Прошу прощения?– Сен-Мартен думал, что я отвлекаю его от службы в организации, и в этом все дело. Ни он, ни я не понимали, каким образом любовница может играть какую-то существенную роль во всем этом, но ничего иного мы предположить не могли.– Вы, Маргарита, не могли ни о чем догадаться, – тихо сказал виконт, – но Сен-Мартен знал, что располагает секретными документами. Он просто не захотел вам об этом сказать.Маргарита уловила злорадные нотки в тоне де Гренье. Она понимала, что он пытается вызвать в ней предубеждение против маркиза. Но попытки его были с самого начала обречены на провал. Может, другая женщина и попалась бы на его удочку, но не она, Маргарита Пиккар. Она была женщиной разумной. Она не находила ничего необычного в том, что Филипп не вводил ее в курс своей секретной деятельности. Такого рода знания были бы для нее не только бесполезными, но и опасными. Есть вещи, над которыми ты не властен, и поэтому лучше о них не знать.– Так что я могу сделать? – спросила Маргарита. – Кто тот человек, кому нужны документы, что якобы хранятся в этом доме, и что этот господин имеет против Дежардана?– Я не знаю. – Виконт наклонился к ней. – Я только знаю, что вы не должны здесь оставаться.– Разумеется. Если им что-то нужно в этом доме, они должны получить то, что они хотят. Мы не можем рисковать жизнью Сен-Мартена.– Но вы им тоже нужны.Маргарита в недоумении уставилась на де Гренье.– Простите?– Кем бы ни был тот, кто посылал Дежардану письма с угрозами, он испытывает ненависть к Сен-Мартену. Он хочет, чтобы маркиз лишился всего, что ему дорого, включая вас. Дежардан глубоко потрясен той жестокостью, с какой было совершено нападение. Он боится, что следующим шагом может быть убийство маркиза, несмотря на то, что ему было сказано, что смерть была бы слишком для него милосердна.Маргарита вскочила на ноги и зарыдала в голос.– Дежардан рассказал Филиппу о тех письмах, что он получал, и о тех угрозах, что в них содержались? Или Дежардан предпочел, чтобы Сен-Мартен ничего не знал о грозящей ему опасности?Де Гренье тоже встал.– Я не знаю. И мне, если честно, все равно. Я беспокоюсь только о вас. Вы оказались невинной жертвой и лишь потому, что связали себя с Сен-Мартеном.– Я не мыслю своей жизни без Филиппа.– А когда он умрет? – Виконт, дрожал от возмущения. – Что тогда?– Вы хотите сказать, что, исчезнув из его жизни, я могу спасти его?– Такое возможно. Дежардан считает, что ваш уход от Филиппа может умилостивить того, кого он называет Эспри. Ваш уход даст ему возможность отыскать документы, и, возможно, весь этот кошмар закончится.– Эспри… – Маргарита выбежала из гостиной и бросилась в столовую, где на столе по-прежнему лежала записка. Она перечитала загадочное послание и ей стало совсем плохо. Она уронила руку, сжимавшую письмо. Ладони виконта легли ей на плечи и нежно пожали их.– Позвольте мне вам помочь.– Вы уже помогли, и я вам за это благодарна. – Маргарита посмотрела виконту в глаза. – Я не могу обременять вас еще больше.Гневные складки между бровями разгладились. Красивое лицо его казалось умиротворенным, взгляд лучился теплом и лаской.– Вам самой не выпутаться.– У меня есть украшения…– Боже мой! – презрительно поморщился де Гренье. – Вам на эти побрякушки не прожить.– Нет, – согласилась Маргарита. – Но вырученных денег мне хватит, чтобы продержаться до того момента, как Сен-Мартен поправится и разрешится проблема с документами.– Если он доживет до утра, то только милостью Божьей. Маргарита почувствовала, как кровь отхлынула от лица. У нее кружилась голова, ноги едва держали ее. Она вцепилась в спинку кресла, но де Гренье взял ее под руку и заставил сесть.– Вы нездоровы, – сказал он.– Мне надо отдохнуть. Я думаю, вы понимаете, что я сейчас чувствую?Виконт, казалось, хотел возразить ей, но лишь спокойно сказал:– Мое прежнее предложение остается в силе.Виконт подошел и сел рядом. Он схватил ее за руку, что неподвижно лежала на столе. Маргарита заглянула в его глаза и прочла в них сочувствие.– Я не могу обсуждать эту тему сейчас. – Даже думать о такой перспективе ей было тошно. Жить без Филиппа? Провести жизнь с другим мужчиной невыносимо!И все же дальнейшие события дня приняли еще более зловещий оборот, тогда как казалось, что все худшее уже случилось.Кто-то настойчиво постучал в дверь. Маргарита обернулась и увидела Сели, теребящую края фартука.– Мадемуазель, можно вас на минутку? Пожалуйста.Маргарита вышла в коридор. Сели дрожала. Зубы ее стучали. Маргарита похолодела от страха.– В чем дело? Что случилось?У Сели глаза были красные, и нос тоже.– Повар приготовил похлебку для прислуги. Я опоздала…У Маргариты нервы были на пределе. Терпения ее не хватало на то, чтобы слушать всякую чепуху. Она схватила Сели за плечи и тряхнула.– Что случилось? Он умер?– Они все умерли! – завопила служанка. – Повар, лакеи… Они все мертвы! Все как один!Де Гренье со всех ног выбежал из гостиной и бросился через холл к черному ходу. Маргарита последовала за ним, не вняв увещеваниям Сели. Сердце ее стучало так, словно хотело вырваться из груди. Виконт оказался на кухне чуть раньше. Он выругался, обернулся, схватил Маргариту за плечи и потащил назад.– Яд, – угрюмо констатировал он, прижимаясь губами к ее уху.Земля качнулась под ней, и она провалилась в черноту, в спасительное небытие. Глава 1 Франция, Париж 1780 год Он был из тех мужчин, что умеют покорить женщину силой одного взгляда.И сейчас он смотрел на нее.Линетт Байо смотрела на прославленного Саймона Куинна с той же дерзостью, с какой он сейчас разглядывал ее. Она и не думала отводить глаза, любуясь иссиня черной гривой его волос и яркой синевой глаз.Куинн стоял, прислонившись к рифленой колонне в бальном зале баронессы Орлинды, скрестив на груди руки. Он казался одновременно расслабленным и настороженным – противоречивое сочетание, которое сразу бросалось в глаза. Эту странность Линетт подметила в нем еще раньше – когда впервые увидела его, проезжавшего верхом по освещенным лунным светом парижским улицам. Сегодня он был одет в темные оттенки синего и серого – весьма элегантное сочетание, которое, по мнению Линетт, очень ему шло. На балу царила чувственная атмосфера – свечи источали пряные восточные ароматы, кушетки кокетливо прятались за ширмами, декорированными под раскидистые деревья, даже слуг одели в туники, соблазнительно обтекавшие обнаженные тела. И в этой атмосфере неги и чувственности Куинн, сама строгость и простота, невольно притягивая взгляд, заметно выигрывая на фоне тех, чьи наряды, позы и манеры раздражали откровенной развращенностью.Что касается Линетт, то ее облик также контрастировал с обстановкой. Она была в белом платье с пышными юбками, украшенными кремовыми бантами и серебряной тесьмой. В сочетании с ее сливочной кожей, светлыми волосами и рубиновой полумаской ее наряд составлял ансамбль, привлекавший всеобщее внимание.И его в том числе. Они не были представлены друг другу. Линетт узнала его имя, подслушав разговоры тех, кто находился рядом. С живым интересом она прислушивалась к шепоту дам, передающих друг другу сплетни о его похождениях и сомнительном происхождении. Он стоял в одиночестве в дальнем конце зала. Женщины его обожали, мужчины – по понятной причине – сторонились. У него не было ровным счетом ничего, что могло бы составить ему репутацию в обществе: ни титула, ни богатства, ни безупречной нравственности. За ним стоял лишь его богатый опыт в амурных делах, и его присутствие на балу объяснялось лишь причудами склонной к экзальтации вдовствующей баронессы, любившей шокировать общество. Он присутствовал здесь в качестве пикантной новинки, и, казалось, он неплохо чувствовал себя в этой роли. У Линетт было все то, чего был лишен Саймон Куинн, – титул, богатство, достойное воспитание, но отчего-то, глядя, на него, она испытывала странное чувство родства с ним. Несмотря на вполне осознаваемую нелепость своего желания, она едва противилась искушению подойти к нему и встать рядом, разделить ту укромную нишу, что он занимал.Куинн был высоким мужчиной, высоким и крупным. С широкими скулами, квадратным подбородком и прямым точеным носом. Крутой изгиб бровей вразлет придавал ему несколько надменный вид, но длинные густые ресницы смягчали резкие черты. Но для Линетт самым притягательным в его лице был его рот. Когда эти губы, не слишком полные и не слишком тонкие, как сейчас складывались в улыбку, от него нельзя было оторвать глаз. Ей хотелось лизнуть эти губы, попробовать их на вкус, почувствовать, как они скользят по ее коже.– Из вас с Лизетт, хотя вы и двойняшки, ты похожа на меня больше, чем твоя сестра. – Однажды сказала ей мать. – Ты влюбчива, и кровь у тебя горяча. Молюсь о том, чтобы ты не пошла на поводу у своих страстей.И вот сейчас Линетт наконец почувствовала, что кровь у нее в самом деле очень горячая. Грудь ее под взглядом Куинна бурно вздымалась. Сердце учащенно билось. Это незнакомец вызвал в ней такой отклик, несмотря на то что вокруг было полно людей, и то что их разделяло все пространство зала, лишь подогревало ее.И вдруг он выпрямился, отделился от колонны и направился к ней своей особой походкой хищника, легкой, но целеустремленной. С каждым его шагом расстояние между ними стремительно сокращалось. Куинн шел к ней никуда не сворачивая, и те, кто стоял на пути между ним и Линетт, вынуждены были сами уступать ему дорогу. Линетт судорожно вздохнула, ладони ее увлажнились.Когда Куинн подошел к ней, она запрокинула голову, потому что только так могла смотреть прямо ему в лицо и в полной мере насладиться созерцанием его сокрушительной красоты. Она вдыхала его запах, и от смеси мускуса и табака у нее кружилась голова. Этот примитивный запах казался ей волшебным. Она едва подавила безумное желание приподняться на цыпочки и уткнуться носом ему в горло.– Мадемуазель.Линетт вздрогнула от удовольствия – звук его голоса обволакивал, ласкал ее, как объятия любовника.– Мистер Куинн, – поприветствовала она его. Голос ее звучал хрипло от избытка чувств.Куинн испытующе прищурился, окинув ее взглядом, Неожиданно он схватил ее за локоть и отвел в сторону. Она была настолько ошеломлена его дерзостью, что потеряла дар речи. Даже если бы она захотела закричать, она бы все равно не смогла.Во всяком случае, так она самой себе объяснила то, что не оказала ему никакого сопротивления. Надо же было найти себе какое-то оправдание. Не может ведь юная невинная девушка из знатной семьи признаться в том, что всю жизнь мечтала, чтобы ее покорил такой вот мужчина. Мужчина, в котором под элегантной оболочкой пульсировала грубая мужская чувственность.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я