https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-dushevoi-kabiny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Что ж, тогда выпьем за инженерный анализ.
– Правильно, правильно! – воскликнул Момоа. – Я даже это слово произнести не могу.
Смеясь, Вега спросил:
– В пьяном виде или в трезвом?
– И в том, и в другом, – пояснила Сильверстейн, прежде чем Момоа успел ответить.
В разговор вступил Зайпс:
– Я чего-то недопонимаю.
– Что именно, Зайпс?
– Это ведь клуб для офицеров, да?
– Так указано на двери, – заметил Момоа, показывая на дверь, хотя надпись, о которой он говорил, находилась с другой стороны. Взмахнув рукой, он облился водкой, но не заметил этого.
Демонстративно глядя на свой рукав, Зайпс произнес:
– Ну, я вообще-то не офицер. Никто из вас тоже. Сержанты вон там, – он показал на Гудьера и Гнайзду, сидящих за столиком с капралом, которого Вега не знал, – они, может быть, офицеры, но мы-то нет. Почему мы здесь?
Вега пожал плечами:
– Отец говорил, что ходил в офицерский клуб с того момента, как записался в армию. Думаю, всем на это плевать.
– Ладно, почему тогда заведение называется клубом для офицеров?
Никто не смог ответить.
– Будь я проклят, если знаю! – воскликнул Момоа.
– Это тайна, – взвыл Бродер.
Сильверстейн посмотрела на Вегу:
– Кто твой отец?
Зайпс одарил ее звериной усмешкой:
– Я твой отец, дочка.
– Сначала волосы отрасти, – презрительно ответила Сильверстейн.
Зайпса подняли на смех, он казался задетым.
– Тебе не нравится моя стрижка?
– Уверена, что в девятом тюремном корпусе, где тебя так подстригли, это последний писк моды.
Вега засмеялся:
– Не связывайся с ротным писарем, Зайпс. Мой отец и об этом всегда говорил.
Прежде чем Сильверстейн успела что-либо добавить, Гудьер начал постукивать по своему стакану. В офицерском клубе стало тихо.
– Я хотел бы предложить тост.
Вега покраснел, решив, что сержант опять будет говорить о проявленной им храбрости при спасении доктора Такеды из лап злобных нодцев. Как-никак три предыдущих тоста были как раз об этом.
Гуди, однако, преподнес сюрприз.
– За мужчин и женщин подразделения «Эпсилон» седьмой роты четвертого батальона Двадцать второй пехотной дивизии. Мне сообщили незадолго до прибытия в этот борде… – несколько солдат при этих словах захохотали, – что «Эпсилон» понесло наименьшие потери среди всех подразделений во время операции в бывшем Дворце съездов Сан-Диего.
Раздались радостные возгласы. Кто-то крикнул:
– Мы лучшие!
Вега выпил, но от этого стал еще трезвее. Перед его мысленным взором снова пронеслись образы Келерчана, Голдена, Липински и всех остальных. То, что парни из «Эпсилона» отлично справились с поставленной задачей, наполняло его гордостью, но если они лучшие, значит, остальные подразделения понесли огромные потери. Более половины солдат четвертого батальона погибли, двадцать процентов были ранены.
Рикардо повернулся лицом к бару и спиной к Зайпсу, Сильверстейн и Попадопулосу.
Бродер наклонился к нему:
– С тобой все в порядке?
– Пустяки, я просто… – Он допил остатки текилы и резко поставил толстодонный стакан на пластиковую барную стойку. – Если они хотели разбомбить там все к чертям собачьим, почему не сделали это, прежде чем мы лишились половины наших ребят?
– Ты хочешь сказать, что Такеда должен был погибнуть?
Вега пытался сосредоточиться.
– Еще раз?
Бродер повторил вопрос.
– Нет, конечно нет, просто… А как гражданские в выставочном зале?
– Никого не было. Я разговаривал с одним своим приятелем из второй роты – зал взорвали, но людей там не было. Они устроили в нем командный пункт, поскольку его легко было защищать. Наверное, они считали, что весь огонь будет сосредоточен на военно-морской базе.
Вега кивнул:
– Понятно. Значит, никто из штатских не погиб.
Покачав головой, Бродер ответил:
– Нет. Погибли только солдаты Нод и сочувствующие идеям Братства.
– Хорошо.
– Смирно!
Вега вскочил. Кое-кто из солдат поступил так же, хотя большинству из них это далось с трудом. Обернувшись, Вега увидел, что в клуб вошел строевой командир Макнил вместе с капитаном Генри, лейтенантом Опал и другими офицерами, которых Вега не знал.
– Да ладно, парни, вольно. – Макнил покачал головой. – Я ищу человека часа.
Его взгляд заскользил по присутствующим и остановился на Веге. Макнил направился к нему.
Словно волны Красного моря по велению Моисея, солдаты расступились, позволяя Макнилу пройти. Опал и Генри шли следом, сияя от радости.
Вега отдал честь, Макнил быстро козырнул в ответ и протянул руку.
– К черту эти церемонии, мистер, я хочу пожать вам руку. Я не могу выразить словами, какую службу вы сослужили сегодня ВОИ. После смерти доктора Мобиуса Джозеф Такеда стал ведущим экспертом по тибериуму, и он до сих пор был бы в лапах Нод, если бы не вы.
Пожав протянутую руку, Вега ответил:
– Я просто исполнял свой долг, сэр.
– Конечно, но вам удалось это сделать на редкость впечатляюще. Видите ли, я служил с вашим отцом… – «Начинается», – подумал Вега с трудом сдерживая вздох. – …И сегодня вы доказали мне, что унаследовали его лучшие качества. Если вы даже наполовину такой солдат, как Хавьер Вега, вы уже на несколько порядков выше, чем средний боец ВОИ. – Он повернулся ко всем собравшимся в баре. – Не обижайтесь на своего строевого командира, ребята, Хавьер Вега действительно великий солдат. Я горжусь, что служил вместе с ним во время Второй тибериумной войны, и горд, что его сын находится под моим началом сейчас; когда началась Третья тибериумная война.
Макнил положил руку Веге на плечо, и Рикардо подумал: стало у него сейчас больше друзей или врагов?
– Если на нашей стороне будут сражаться бойцы, подобные Рикардо Веге, я подозреваю, что Третья тибериумная война окажется короткой. – Убрав руку с плеча Беги, Макнил продолжил, обращаясь ко всем присутствующим: – Весь четвертый батальон проявил себя хорошо, особенно седьмая рота и подразделение «Эпсилон». Но война набирает обороты. После недавней активности Нод в нескольких Синих зонах по всему земному шару мы должны быть бдительными. Отчасти по этой причине я и нахожусь сегодня здесь. Официальная церемония состоится завтра утром, но я хотел сообщить всем, что ваши действия по спасению одного из самых важных в ВОИ людей и по освобождению одной из наших драгоценных Синих зон из-под контроля Нод не прошли не замеченными сильными мира сего. Особого внимания удостоились рядовые Вега и Галлахер. – Он обвел взглядом бар. – Она здесь?
– Нет, сэр, – быстро ответил Вега, сделав бармену знак налить еще одну порцию текилы.
– Жаль. Поскольку мы потеряли несколько командиров, необходимо подумать о замене. Капитан Генри будет командовать вторым, а капитан Опал – четвертым батальоном. Лейтенант Гудьер возмет под свое командование седьмую роту, а лейтенант Гнайзда шестую.
По-видимому, Гудьер и Гнайзда слышали об этом впервые: у Гудьера челюсть буквально отвисла, а Гнайзда чуть не подавилась ромом.
– Таким образом, остаются вакантными две сержантские должности в седьмой роте. Не знаю людей более достойных командовать подразделениями «Гамма» и «Эпсилон», чем сержанты Галлахер и Вега.
Рикардо чудом удержал текилу, которую передал ему бармен.
– Ни фига себе! – Глубокий бас Момоа прорезал густой воздух офицерского клуба.
Трудно сказать, чьи глаза расширились больше – Макнила или Момоа.
Стараясь говорить как можно тише, Момоа произнес:
– Прошу прощения, сэр.
Ко всеобщему облегчению, Макнил широко улыбнулся:
– Все в порядке, рядовой. Я уверен, вы говорили от чистого сердца. Или от всей души.
– Сэр… – начал Вега. – Наверное, произошла ошибка.
– Никакой ошибки, сынок. Я знаю, что вы в подразделении всего несколько дней…
– Сэр, простите, что перебиваю вас, но я присоединился к миротворцам лишь несколько дней назад. Я даже не распаковал свой мешок, когда мы получили приказ отправляться в Сан-Диего. Я его и до сих пор не распаковал.
– Вот и хорошо, вам будет легче переехать в новые казармы.
– Э-э, да, сэр.
– Официальная церемония пройдет в столовой форта на следующее утро за завтраком. Вскоре после этого мы все снова возвращаемся на «Гурон». Война еще не окончена, далеко не окончена.
Теперь Вега стоял по стойке «смирно».
– Да, сэр. Мы будем готовы, сэр.
– Вот это я рад слышать, сынок, очень рад.
Строевой командир повернулся на каблуках и направился к выходу.
Опал и Генри подошли к Веге. Генри похлопал его по плечу:
– Поздравляю, сержант.
– А я вас, капитан, – ответил Вега.
– Меня поздравлять не нужно, – возразил Генри, качая головой. – Меня просто перевели. А вот Опал заслуживает поздравлений.
К ним подошел Гудьер.
– Зачем меня повысили? Не хочу я быть лейтенантом.
– Нет ничего плохого в том, что вы лейтенант, Гуди, – заметила Опал.
– Вам легко говорить, мэм, вы были лейтенантом. Не люблю я отдавать людям приказы, от этого у меня кожа зудеть начинает.
– Знаете, – заметил Момоа, – это многое объясняет. Э-э, сэр.
Генри пристально посмотрел на Момоа.
– Знаете, рядовой, попадете вы в беду из-за своего языка.
– Уже попал, сэр.
Капитан расхохотался:
– Я в этом и не сомневаюсь. Что ж, думаю, нужно выпить.
– Угощаете, сэр? – спросил Момоа.
– Нет, рядовой, учитывая ваше громогласное «Ни фига себе» перед строевым командиром, думаю, эта почетная обязанность переходит к вам.
Момоа поморщился:
– Слушаюсь, сэр.
К нему наклонился Вега:
– Ты можешь себе это позволить, верно?
– Ну, я планировал послать деньги, выигранные в покер, своим родителям, но…
– Покер, да? В подразделении играют?
Усмехаясь, Момоа ответил:
– В роте. Ты умеешь?
– Ходила обо мне такая слава.
– Играют по пятницам, по крайней мере, так было. Посмотрим, сейчас война и все такое. Но я с радостью приму твои деньги.
– Не сомневаюсь. – Вега допил текилу и заказал еще одну за счет Момоа.
«Я сержант. – Веге было как-то не по себе, несмотря на то что официальное назначение еще не произошло. – Может, и не произойдет. Возможно, строевой командир был пьян и к утру он уже забудет об этом. Кроме того, когда мы вызволяли Такеду, вместе с нами был Диш. Почему повышают меня, а не его?»
Однако прочь сомнения. С улыбкой ожидая очередную порцию текилы, Вега подумал: «Как хочется поскорее рассказать об этом отцу».
Алессио Боулз не мог заснуть.
Он собирался пойти вместе с новичком и остальными бойцами подразделения в офицерский клуб, чтобы отпраздновать победу. Галлахер отказалась – Боулз понятия не имел, какая вожжа ей под хвост попала, но ей определенно пора избавляться от дурного нрава, пусть даже хирургическим путем. Сам Боулз очень хотел пойти.
Сначала, однако, ему нужно было посмотреть, не пришли ли письма из Форт-Дикса. Поэтому он отправился в казармы, которые были выделены Двадцать второй дивизии, включил голограмму почтового ящика подразделения на дисплее над койкой и принялся проверять сообщения.
Конечно, пришло письмо от Стефани Анисфельд, частного детектива, которого он нанял два года назад. В лихорадочной спешке, подпрыгивая от нетерпения на койке, он ткнул пальцем в значок письма, едва не продырявив голографический дисплей. Он испытывал слабую надежду, что это будет оно, то письмо, в котором Стефани сообщит Боулзу, что нашла его семью.
«Алессио, надеюсь, что у вас все хорошо. Боюсь, у меня для вас плохие новости».
Сердце Боулза заколотилось, он ощутил, как внутри разверзлась пропасть. Он вздрогнул и едва сдержал крик ярости.
«Ниточка в Испании ни к чему не привела. Есть, Хейди Боулз, член Братства Нод, живущая в Мадриде, но это не ваша мать. Она состоит в браке с женщиной по имени Пенелопа Артц. Я разыскала ее и сделала несколько хороших снимков. Они прикреплены к письму».
Боулз еще раньше заметил вложения, но захотел сначала прочесть письмо. Теперь он открыл их, и вокруг письма появилось пять фотографий невысокой бледной женщины с округлым лицом, голубыми глазами и светло-русыми волосами. Появилось на экране и два удостоверения личности, подтверждавшие, что это Хейди Боулз.
Поскольку та Хейди Боулз, которая двадцать пять лет назад родила Алессио Боулза, была высокой и стройной – цвет волос и глаз за те семь лет, что он ее не видел, мать Алессио с легкостью могла изменить, – это была не она. Очередная попытка Анисфельд найти мать, отца, братьев и сестер, которые покинули Боулза, чтобы присоединиться к Братству Нод, потерпела неудачу.
Он прочел оставшуюся часть послания.
«Мне очень жаль, Алессио. Знаю, мы оба возлагали надежды на эту ниточку. Я еще попробую поискать в Мадриде, постараюсь завязать отношения с другими связными Нод. Сейчас идет война, набор в армию Братства возрос, поэтому я наверняка сумею что-нибудь найти. Буду держать вас в курсе. С наилучшими пожеланиями, Стефани».
– Проклятье! – крикнул он.
– В чем дело, Диш? – послышался голос с порога.
Боулз поднял взгляд и увидел входящую Галлахер.
– Извини, – произнес он тихо. – Пустяки.
– Сейчас угадаю. Опять дурные новости от частного детектива?
С протяжным вздохом Боулз кивнул.
– Знаешь, сколько я на все это денег спустил?
– Так зачем это делать?
Боулз соскочил с койки.
– Это ведь моя семья, Галлахер! Что же я еще должен делать? Просто забыть о них?
– Ты не такой, как они, Диш, – мягко произнесла Галлахер, забрасывая свои вещи в тумбочку. – Они всего-навсего четверо ненормальных, присоединившихся к головорезам Кейна, такие же, как куча других придурков по всему миру.
– Они не просто какие-то чертовы ненормальные. Они моя семья.
– К черту семью, – сказала Галлахер, подходя к койке Боулза. – Они ни черта не значат. Значение имеет, кто ты. – Затем на ее лице появилась широкая ухмылка. – Сержант.
Боулз заговорил:
– Галлахер, я думал, ты не пойдешь в клуб.
– Я туда и не ходила.
– Значит, ты успела напиться где-то в другом месте, потому что я не Гуди.
– Знаю. – Она засмеялась. – Я случайно услышала разговор строевого командира и Гастингса. Они говорили, что освободилось две сержантские должности, – я услышала свое имя, и они сказали, что сержантами станут ребята, которые спасли Такеду, поэтому вторым должен быть ты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я