https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Было почти шесть, когда я остановил «Аубурн» на аллее за зданием, в котором находился мой офис, и поставил его на свободное место рядом с моим «шеви-купе». Взял Луизу за руку, словно ребенка, быстро пошел мимо кулинарии на углу к двери между «Барни коктейль лоунж» и ломбардом. Затем – на лестницу, четыре пролета вверх. Каблуки Луизы эхом отдавали за моими шагами, когда она следовала за мной, ей пришлось почти бежать. Я отпер дверь офиса.– Но это офис детектива! – сказала она, прочитав табличку на стеклянной матовой двери.– Правильно.Я затворил дверь за ней. Луиза стояла, оглядываясь и прижимая к груди сумочку.– Это кровать Мерфи? – спросила она.– Да, – сказал я, кидаясь за стол и вытаскивая телефонный справочник из ящика.– Здорово! Я видела такую мебель на Всемирной выставке.– Все видели, – сказал я, ища в книжке номер.– А чье это жилье?– Друга, – сказал я, быстро набирая номер.– Интересно, нужна ли ему секретарша.– Кто знает, – сказал я, услышав сигнал «занято». Я сел за стол. Итак, линия в «Бэнкерс билдинг» занята. Было всего лишь пять минут седьмого. Захват состоится не раньше шести пятидесяти. У меня еще было время.Она села напротив меня в кресло, в котором совсем недавно сидел ее отец.– Почему мы здесь? – спросила Луиза. Она была растеряна, глаза – широко раскрыты.– Это безопасное место, – ответил я, барабаня пальцами по столу.– А как насчет Ма, и Полы, и всех других?– Они остались в прошлом, дорогая.– В прошлом...– Да. И ты оставляешь это прошлое, поняла?– Не совсем...– Ты знаешь, что сегодня должно произойти, примерно через сорок пять минут?– Нет, – сказала она, покачав головой.– Похищение. Ты что, хочешь стать участницей этого?– Нет, – ответила Луиза неуверенно.– Забудь Ма, Полу и всех других.– Почему?– Потому что эти люди лезут в неприятности. Ты ведь не хочешь попасть в беду?Ее лицо по-прежнему выражало растерянность.– Ты не донесешь на них?..– Никогда не волнуйся о том, что я собираюсь сделать, – сказал я, снова набирая номер. Опять занято.– Я не хочу, чтобы ты донес на них, – сказала она. – Джим, пожалуйста, не делай этого.– Ты теперь со мной, помнишь это?– Джим...– Так ты со мной теперь?– Да...– Значит, ты должна идти со мной до конца. Ты шла с Кэнди Уолкером, теперь должна идти со мной, черт возьми.– Пожалуйста, не кричи на меня, Джим. Пожалуйста, не кричи.– Извини, – сказал я.Она стояла, опершись руками о стол, и ее большие карие глаза, которые я так любил, молили меня.– Джим, если ты звонишь в полицию, то не упоминай Ма, Долорес, Полу и Хелен. Пожалуйста. Обещаешь?– О'кей, обещаю.Луиза сказала о полиции. Может, действительно туда позвонить. Но мне казалось, что Коули и Пурвин захотят сами провести это дело. Предотвращение киднеппинга собственными силами превзойдет все ожидания местных копов вытащить задницу их директора из пекла.И я мог воспользоваться расположением Пурвина и Коули – поскольку влип в это дело очень сильно. И лучше вытащить меня им, нежели чикагским полицейским. Господи! Меня ведь могут обвинить в соучастии в убийстве доктора Джозефа Морана, если правильно преподнести это дело. И в то же время, если постараться, то можно доказать и мое участие в похищении Гувера. Но время уходило, если захват произойдет, я окажусь в куче дерьма и утону в нем. В любом случае, я должен позвонить в полицию.Номер в «Бэнкерс билдинг» все еще был занят.На часах шесть десять. Я встал и опустил кровать Мерфи.– Джим, что ты делаешь?Луиза, наверное, подумала, что я сексуальный маньяк.– Ты уверен, что это прилично у твоего друга...– Все в порядке. Просто тебе надо немного отдохнуть, а я должен выйти ненадолго.– Куда?– Всего несколько кварталов отсюда. Мне назначена встреча.– А если твой друг вернется?..– Это будет о'кей. – Я присел на край кровати. – Приляг, Луиза, поспи немного, О'кей?– Джим, объясни, что происходит? В ее глазах были слезы.Не желая, я присоединился к тем, кто оскорблял эту девушку, помыкал ею, причинял ей боль. Проклятье. Черт. Я сел на кровать рядом с ней, обнял ее.– Я не задержусь долго. Оставайся здесь и не волнуйся. Завтра отвезу тебя повидаться с твоим отцом.– Ты думаешь, он будет рад?– Да.– Ты сказал, Джим, что я должна оставить прошлое позади.– Да, но я собираюсь быть с тобой и на твоей стороне. А потом мы вернемся в большой город и найдем тебе какую-нибудь честную работу. В самом деле, мой друг, который заведует этим офисом, думаю, захочет взять тебя секретарем. Тебя это устроит?Луиза улыбнулась, но это была натянутая улыбка.– Конечно, Джим.Я поцеловал ее в щеку. Она притянула меня к себе и крепко поцеловала в губы. В этом поцелуе было больше отчаянья, чем страсти, я тоже прижал ее к себе и ласково прошептал на ухо:– Я не причиню тебе зла, Луиза, и вообще никто больше не причинит тебе зла...Я укрыл ее покрывалом. Она благодарно улыбнулась мне.Закрыв за собой дверь офиса, я помчался. Было уже шесть пятнадцать.До «Бэнкерс билдинг» было три или четыре минуты хода пешком.«Все, что мне нужно сделать, – думал я, быстро шагая мимо Биньонс, – добраться туда, подняться в лифте на девятнадцатый этаж и рассказать им эту историю». Было уже достаточно поздно, и их агенты, наверное, закончили рабочий день. Но звонок копам должен сделать Пурвин или Коули – по крайней мере они смогут инициировать и координировать усилия по предотвращению киднеппинга и поимке похитителей. Почему-то мне казалось, что Гувер не схватится за оружие.Я уже проходил мимо «Федерал билдинг», тротуары были почти пусты в этот час дня. Приятно находиться в своем городе, где здания были выше, чем кукуруза. Скоро, скоро все это завершится. Мне уже удалось покинуть мир преступников и вернуться в собственный мир, и девушка, за которой я был послан, сейчас укрыта в моем офисе. Я шел и улыбался.Оставалась еще одна улица, которую надо было пересечь.Может, федералы или Коули каким-то образом смогут предотвратить кровавую баню. И себе я не мог позволить стать участником похищения Гувера – даже за двадцать пять проклятых грандов – точно так же, как не хотел принимать участия в уничтожении Флойда, Нельсона и всех остальных.Когда я обогнул угол Джексон, было шесть двадцать, то есть оставалось полчаса. Направляясь к перекрестку, я увидел перед «Эдисон билдинг» резервный автомобиль с сидящими в нем Нельсоном «Детское личико» и Фредом Баркером.А если резервный автомобиль был на месте, значит и Карпис, и Флойд, и Диллинджер в «Гудсоне» тоже где-то рядом. 40 Я замедлил шаги.Как бы мне хотелось сейчас затеряться в толпе. Но улица была пустынна. Надвинув шляпу на лоб и наклонив голову, я выждал, пока зажегся зеленый свет, и, перейдя Кларк-стрит, пошел в сторону «Бэнкерс билдинг». Резервный черный «форд-родстер» Родстер – автомобиль с открытым двухместным кузовом, складным верхом и откидным задним сиденьем.

находился почти в квартале от меня, у «Эдисон билдинг». Достаточно далеко, так что мне пришлось долго вглядываться, чтобы признать за рулем Фреда Баркера.Так что, может, они и не заметят меня, не рассчитывая на встречу.На часах было шесть двадцать.Встреча Гувера с Кортни и комиссаром полиции, видимо, была перенесена на более ранний срок, и тот же «внутренний источник» постарался передать информацию Карпису и его шайке. Первоначально ужин был назначен на семь часов, и сесть Гуверу в машину следовало без десяти семь; я предположил, что конференцию перенесли на шесть тридцать, значит подхватить Гувера они должны были прямо сейчас. «Гудсон» мог появиться в любой момент.Я обошел угол Кларк-стрит со стороны «Континенталь Иллинойс бэнк билдинг» и устремился на Куинси. Как только здание «Бэнкерс билдинг» скрыло меня от пассажиров припаркованного автомобиля-прикрытия, я побежал к боковой двери, влетел в холл с лифтами и нажал кнопку «вверх».Я сунул лифтеру в униформе – рыжеволосому малому лет двадцати пяти – доллар и сказал:– Девятнадцатый этаж, но только без остановок!Он нажал кнопку так резко, что кабина лифта дернулась, но парень заработал свой доллар: мы в одну минуту очутились на девятнадцатом этаже. Я дал ему еще один доллар и велел ждать; он вопросительно посмотрел на меня, тогда я торопливо сунул еще один доллар, пообещав десять, если придержит лифт.Выскочив из кабины, я побежал по холлу к офису филиала подразделения расследований.Дверь была закрыта.Я постучал в нее.– Заходите – кто там! – послышалось из-за двери. Прошли секунды, которые показались вечностью, наконец дверь распахнулась, передо мной стоял Коули, его лунообразное лицо было невозмутимо, как всегда.– Геллер? – сказал он, удивлено прищурившись.– Гувер здесь?Он втянул воздух носом и, поджав губы, процедил:– А какое ваше дело?!Я оттолкнул его и влетел в комнату.– Эй! Что это вы...В комнате не было ни одного человека.– Где Гувер? – потребовал я.– Какое вам до этого дело?Я схватил его за лацканы пиджака и повторил:– Где он, черт побери?Коули был крупнее меня и, возможно, вооружен, но, несмотря на это, он обреченно пробормотал:– Он и Пурвин... Они только что спустились на лифте.Я отпустил его.– Черт!– Должно быть, они спускались в то самое время, когда вы поднимались. Но в чем дело. Геллер?– Берите автомат и идемте со мной – все объясню в лифте.– Вы это серьезно?– "Детское личико" Нельсон, «Красавчик» Флойд и остальные «враги общества» из вашего списка ждут в двух автомобилях на улице драгоценного директора. Берите же оружие!Подскочив к шкафу, он открыл его, схватил автомат с подставки и дополнительный магазин и, уже не задавая вопросов, выбежал за мной в холл.Рыжеволосый лифтер встретил меня с улыбкой, но улыбка тут же исчезла с его лица, как только он увидел позади меня вооруженного «томпсоном» Коули.Мы вошли в лифт и поехали вниз.Я быстро излагал Коули обстоятельства дела:– Перед зданием будет находиться подставной автомобиль окружного прокурора, который должен подвезти Гувера. Но это похищение. В машине три человека, включая Элвина Карписа и «Красавчика» Флойда, которые одеты в форму полицейских. У «Эдисон билдинг» припаркован автомобиль прикрытия, в нем – вооруженные Нельсон и Фред Баркер.Парень-лифтер таращился на меня, судорожно сглатывая слюну.– Откуда вы все это знаете? – спросил Коули.– Расскажу позже. Когда вы изменили время ужина Гувера?Коули снова прищурился, размышляя, какого черта я опять оказался в центре всего этого.– Кортни и комиссар позвонили перед полуднем и попросили устроить встречу пораньше. Чтобы они могли отправиться сразу после работы и долго его не ожидать.Я вытащил свой пистолет.Коули тронул мою руку.– Оставайтесь сзади, я буду знать, что вы прикрываете мою задницу, не высовывайтесь, понятно?Я ухмыльнулся.– Хотелось бы, чтоб вы так не ругались. Неприятно слышать такое от добропорядочного мормона.Он нервно улыбнулся. Лифтер остановил кабину и отворил дверь. Коули вышел первым и поспешил к входной двери. Его шаги отдавались по мраморному полу холла.Там спиной к нам стоял невысокого роста коренастый мужчина в темном костюме – Гувер, а рядом с ним невысокий мужчина в соломенной шляпе, белых брюках и синем пиджаке – Пурвин. Они готовы были уже выйти через внутренние двери в вестибюль, и далее, на улицу.– Стойте! – крикнул им Коули на бегу, держа в поднятой руке автомат.Но те уже были между дверьми и шли через вестибюль. И Коули рванул к ним, я не отставал.Видимо, они услышали окрик Коули; обернулись.Я увидел Гувера, маленького смуглого мужчину, его глаза белели на лице, словно у минстреля Так в США называют белых исполнителей негритянских песен, загримированных под негров.

, и Пурвина, который бросился к нему, намереваясь либо прикрыть его собой, либо уложить на тротуар, что могло бы защитить от пуль.И Диллинджер, он же «Салливан», в полицейской униформе, выйдя из машины, уже открыл заднюю дверцу черного «Гудсона», чтобы Гувер мог войти в салон.В течение какой-то доли секунды Пурвин рванул ошеломленного Гувера за руку, бесцеремонно швырнув его на тротуар.Град пуль из вскинутого Коули автомата оставил множество вмятин на кузове обшитого сталью «Гудсона», рассыпал паутину трещин по пуленепроницаемым стеклам. В результате этого Диллинджер получил по крайней мере одну пулю от рикошета. От ее удара он с криком откинулся назад, повалился в распахнутую заднюю дверь «Гудсона». Карпис обернулся и захлопнул дверцу. «Гудсон» рванул с места, Коули выбежал вперед, поливая его градом пуль.Пурвин с револьвером в руке тоже сделал несколько выстрелов вслед уносившемуся автомобилю; Гувер лежал на животе, испуганный, с дикими глазами. Потом приподнялся и на коленях пополз к дверям, открыл их плечом и привалился к стене. Я стоял в вестибюле с пистолетом в руке, не спуская глаз с Коули, как мне и было сказано. Я взглянул на трясущегося, взмокшего директора подразделения расследований, а тот взирал на меня. Наконец, не выдержав, зло спросил:– Чего уставились?Не ответив, я выглянул на улицу.Она была пустынна. Те несколько машин, которые проезжали мимо, взвизгнув тормозами, выскочили на тротуар. Одна из них вылетела на ту сторону тротуара, где стоял Коули. Он вынужден был прекратить стрельбу. Затем, выскочив на середину улицы, Коули снова принялся стрелять. А «Гудсон» на большой скорости удалялся мимо растерявшихся, перепуганных автомобилистов. И за все это время из автомобиля не последовало ни одного выстрела. В соответствии с разработанным планом «Гудсон» нырнул в узкую Куинси, Коули тем временем не прекращал огонь из своего автомата.И в этот момент я увидел машину прикрытия – «родстер», который, накренившись, выезжал на Кларк.Я рывком распахнул стеклянную дверь и завопил:– Коули! Ваш фланг!Пурвин, который был сзади Коули, наконец увидел приближавшийся автомобиль.За рулем был Баркер. «Детское личико» Нельсон, перегнувшись через сиденье пассажира, наполовину высунулся из машины с автоматом в руках.– Сукины дети! – раздался его воинственный клич. Затем заговорил его автомат. Он еще что-то кричал, но автоматная очередь заглушила его крик.Чтобы отвлечь внимание Нельсона и тем самым спасти Коули и Пурвина, я несколько раз выстрелил в машину, но стрелял, не целясь, – не мог себя заставить вести по Нельсону прицельный огонь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я