Оригинальные цвета, удобная доставка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

, о котором повествует Тацит., но очевидно взято из Тацита, характеризующего его словами elegantiae arbiter. Что Сатирикон пользовался большим кругом читателей не только в древности, но и в средние века, об этом свидетельствует значительное количество дошедших до нас списков тех отрывков, по которым мы знаем о существовании целого. Не было недостатка в поклонниках романа П. и в новое время. Наилучшее (критическое) издание П. принадлежит Бюхелеру (Б., 1862). В 1891 г. вышло интересное издание отрывка, заключающего в себе описание обеда Тримальхиона (Cena Trimalehionis), с немецким переводом и объяснительными примечаниями Фридлендера. Есть не мало французских переводов. Один из последних принадлежит Heguin de Guerte (П., 1860). По-русски неполный перевод издан Вл. Чуйко (СПб., 1 82). Новейшие труды о П. : Коллиньон, «Etudes sur Petrone. La critique litteraire, l'imitation et la parodie dans le Satiricon» (П., 1892); его же «Реtrone au moyen age et dans la litterature francaise» (Нанси, 1893); Э. Тома (Thomas), "L'Envers de la societe Romaine d'apres P. " (П., 1892); Kokkia «Napoli e il Satiricon di Petronio» (Неаполь, 1893); его же, «La satira e la parodia nel Satiricon di P. A., studiate in rappnrto col ambiente storico» etc. (Турин, 1897).
В. Модестов.

Петропавловск

Петропавловск – окружный город Приморской обл., на полуострове Камчатке, на вост. берегу полуострова и Авачинской губы, под 53° с. ш. Гавань, на берегу которой расположен город, получила название Петропавловской по имени двух зимовавших в ней пакетботов Петра и Павла. Гавань разделяется на две части, внутреннюю и внешнюю. Вход во внутреннюю часть имеет шир. до 40 саж. и глуб. от 9 до 7 саж. Вся гавань имеет в окружности до 1 вер. 300 саж. Будучи закрыта от всех ветров, Петропавловская гавань представляет одну из удобнейших в свете стоянок для зимовки и исправления судов. Город расположен в глубине бухты. Петропавловский острог основан в 1740 г. В 1855 г. Петроп. порт, в ожидании нового нападения англо-французов (см. ниже), был перенесен в устье Амура. С упроченьем нашего владычества на Амуре и с уступкой Русской Америки Сев. Американским Штатам, П. утратил свое стратегическое и торговое значение, сохранив значение административного пункта по управлению Петроп. округой. Жит. в 1896 г. было 559 (306 мжч. и 253 жнщ.): православных 521, католиков 9, протестантов 2, буддистов 2, Конфуциева закона 5. Дворян 26, духовного звания 15, почетных граждан и купцов 18, мещан 284, военного сословия 172, крестьян 18, прочих сословий 6. 3 православные церкви, церковноприходское учил., приемн. покой. Городские доходы (1896 г.) 1115 р., расходы 965 р., в том числе на обществ. управление 365 р., на народное образование 150 р. 18 лошадей, 92 головы рогатого скота, 360 ездовых собак.
В П. 17 июля 1854 г. пришло официальное известие о разрыве нашем с Англией и Францией, вследствие чего тамошний военный губернатор, контр-адмирал Завойко , немедленно распорядился устройством обороны. Построено было несколько батарей, вооруженных орудиями, взятыми с находившихся в гавани двух русских судов (фрегат Аврора и транспорт Диана); для отражения десантов составлены были стрелковые отряды, под начальством морских офицеров, командовавших также и батареями. 18 августа англо-франц. эскадра, из шести судов, вошла в Авачинскую бухту, а 20 открыла по нашим батареям непрерывный огонь, продолжавшийся 1 1/2 ч. Когда две батареи, получив сильные повреждения, должны были замолчать, то союзники, высадив на берег около 600 чел., заняли одну из них; но случайно попавшая в нее англ. бомба и усиленный огонь с наших судов заставили противника вернуться на корабли. Несколько новых попыток десанта были отражены огнем батарей, 24-го союзники возобновили атаку и, забросав наши батареи снарядами, высадили большой десант с 23 шлюпок; но десант этот, встреченный огнем орудий и стрелков, должен был отступить и вернуться на суда. После этого неприятельская эскадра отодвинулась из под выстрелов и 27 августа вышла из Авачинской губы.

Петрушка

Петрушка (Petroselinum sativum Hoffm.) – растение из семейства зонтичных (Umbelliferae), колена Ammineae; чашелистики незаметные, лепестки округлые, спереди суженные в загнутую лопасть; плод яйцевидный, с нитевидными главными ребрами и одним маслоносным ходом под каждою долинкою. Голое двулетнее растение с толстым корнем и ветвистым стеблем. Листья в общем очертании треугольные, трояко перистые, сверху блестящие; листочки клиновидно надрезанные, пильчатые; зонтики на ножках, не особенно крупные, но с 15 – 20 или более лучами, с общею и частными обвертками, составленными, однако, из немногих листьев; цветы мелкие, желтовато-зеленые. Родина П. – вост. часть Средиземноморской области. Часто разводится в Европе как пряная овощ. Различают П. с кудрявыми и гладкими листьями. Корень П. мясистый, веретенообразный, белый, с сладковатым пряным вкусом. Из семян приготовляется дистилляцией вода (Aqua petros.) и эфирное масло (Oleum petros). От похожей по форме листьев ядовитой собачьей П. (Aethusa Cynapium L.) легко отличается пряным запахом при растирании листьев, между тем как у собачьей П. запах неприятный.
В. Т.
П. представляет собою обычную корневую П., P. s. crispum, кудрявую или листовую, находящую применение в качестве пряности. Корневая П. возделывается в двух сортах, мало различающихся между собою. Один из них имеет короткие, довольно толстые и сравнительно более скороспелые корни, почему и носит название ранней короткой П. Другой обладает корнями значительно более длинными, требующими для вызревания большего периода времени – сорт длинной поздней П. Некоторое различие замечается между указанными сортами и по отношению к почве. Первый сорт родится лучше на почвах более сухих, второй на более влажных. Вообще же, в сравнении с другими овощами, П. удается лучше всего на почве влажной и даже мокрой. На обыкновенную гряду требуется семян около З-х лотов. Всходы прореживаются до расстояния от 4 до 6 врш. между отдельными растениями. Прореживание практикуется и позже, по мире роста П., чтобы дать отдельным медленно развивающимся растениям больше простора в отношении света и пищи. Вызревшие корни, по обрезке зелени, сохраняются в сухих подвалах, зарытыми в песок, во влажных – свободно на полках. Первый способ более удобен при необходимости сохранять П. долгое время. Семена получаются от перезимовавших корней, высаживаемых на грядах; сохраняют всхожесть не более двух лет. В последнее время объявился новый сорт П., объединяющий в себе свойства обеих видоизменений – кудрявой и корневой П.; но как показывает опыт Р. И. Шредера, далеко еще не константный. Сортов кудрявой П. значительно больше и все они различаются между собою по степени расчлененности листьев. Культура этого растения ведется обыкновенно в очень небольшом размере. Часть семян обыкновенно высевается в парник, другая несколько позднее в открытом грунте (преимущественно в виде бордюра на грядах), с тою целью, чтобы во всякое время лета иметь молодую зелень. Тоже самое достигается зимою, высаживая отдельные корни в горшки и выставляя последние для получения зелени в теплое место. Семена держатся также два года, добываются от корней, высаженных весною в парники.

Петрушка

Петрушка – народный кукольный театр в России и главное действующее лицо даваемых на этом театре пьес. Первое известие о нем мы находим в путешествии 0леария, к запискам которого приложена картинка, изображающая тогдашнего петрушку. По описанию 0леария, "Камедь о П. " устраивалась таким образом: комедиант, обвязав вокруг тела простыню, поднимает ее свободную сторону, натянутую на обруч, вверх; из-за краев ее он показывает своих кукол. "Камедь о П. " относится к так называемым пьесам с постоянными типами: меняется содержание, но действующими лицами всегда остаются сам П., жена его Маланья, Пигасья или Акулина, цыган, доктор, квартальный, немец, иногда «две арапки» и татарин. Юбку с обручем допетровских скоморохов сменила простыня, развешенная на палках, а затем ширмы, образующие четырехгранный столб, внутри которого помещается, с ящиком, показыватель. Куклы высовываются не на проволоках, как в вертепе , а на пальцах кукольника, воткнутых в пустую голову и рукава куклы; таким образом на сцене одновременно могут быть два действующих лица. Непременный аксессуар представления – шарманка, заменившая старого гусляра, изображенного Олеарием, гудочника или волынщика. П. говорит хриплым и визгливым голосом, картавя и гнуся, что достигается при помощи машинки из бересты, приставляемой кукольником к небу (так наз. практика или пищик). После предварительных переговоров с шарманщиком из-за ширм является П., танцует с женой и дерется с ней. Цыган предлагает ему купить лошадь и надувает его: лошадь оказывается норовистой и при первой попытке героя сесть на нее сбрасывает его с седла. На стоны П. является доктор-немец; в ответ на его расспросы (по другому варианту – вместо платы за лечение) П. колотит его палкой и убивает. Следует комический монолог П., боящегося кары, которая и является в лице квартального («фатальнаго»). П. сперва просит пощады, но затем кончает и с полицейским. «Эта расправа производит в публике настоящий фурор» (Д. А. Ровинский). Пьеса оканчивается или приглашением, обращенным П. к публике, пожаловать на его свадьбу с Пигасьей, или – по другому варианту – неожиданным появлением собаки, которая, схватив неистово визжащего героя за нос, утаскивает его в тартарары. Представление пересыпано блестками грубого, иногда непристойного юмора, иногда площадной бранью. Герой пьесы «блудлив, как кошка, труслив, как заяц» и очевидно сродни героям плутовского романа, равно как немецкому народному Эйленшпигелю и мольеровским Скапену и Сганарелю. «В итоге пьеса такова, что даже название водевиль для ее слишком почетно, а между тем в ней все признаки оперы, балета и ложноклассической драмы. Как в опере, в ней оркестр – шарманка – и тенор-солист – П.; как в балете, в ней танцы П. и Пигасьи; наконец, в ней есть три ложноклассические единства: времени, места (декорации не меняются) и действия – драка» (Алферов). П. образовался из слияния элементов русского народного шутовства с чертами итальянского Полишинеля и немецкого Гансвурста – Пикельгеринга. Это подтверждается рядом лубочных картинок с изображением Петрухи Фарноса, «дурацкой персоны», на «виноходной свинье» (непременный аксессуар Гансвурста) и русскими «перечневыми интермедиями», где, как и в «comedia dell'arte» , дана только канва для импровизации. В наши дни П. встречается все реже и реже. Ср. Марионетки. См. «Путешествие Олеария», в Чтениях «имп. Моск. Общ. Ист. Древ.» (1868, III, стр. 678); Алексей Веселовский, «Старинный театр в Европе» (М., 1870, стр. 309); Н. С. Тихонравов, "Русские драматические произведения. 1672 – 1725 г. " (т. 1, СПб., 18Т4) и «Первое пятидесятилетие русского театра» (М., 1873); П. 0. Морозов, «Очерки из истории русской драмы» и «история русского театра»; Д. А. Ровинский, «Русские народные картинки» (т. V); Алферов, «Десять чтений по литературе» (М., 1895); В. Перетц, «Кукольный театр на Руси» («Ежегодник Имп. Театров», сезон 1894 – 95 г., прилож. 1, СП б., 1895); П. Пекарский, «Мистерии и старинный театр в России» (1857). Вс. Крестовский, в ст. "искусства на дальнем Востоке («Худож. Журнал», 1881, № 2), приводит русского П. в связь с китайским.
Ар. Г.

Петуния

Петуния (Petunia Juss.) – род растений из семейства пасленовых (Solanaceae), вида Cestreae, подвида Nicotianinae, весьма близкий к роду Nicotiana – табак, от которого отличается только одиночными цветами, глубоко 5-раздельною чашечкою и нераздельными или лишь коротко двузубчатыми створками коробочки. 0днолетние травы с цельными, обыкновенно железистыми листьями и, большею частью, крупными, воронковидными, душистыми, пазушными цветами. 14 видов в Южной Америке, преимущественно в Южной Бразилии, 1 вид идет на север до Аризоны. P. nyctaginiflora Juss., с белыми, и P. violacea Lindl. – с фиолетовыми или пурпуровыми цветами, а особенно помеси между ними (P. hybrida Hort.), очень часто разводятся для украшения цветников. Известно много садовых форм. Цветы белого, различных оттенков от пурпурового до темно-лилового цветов, или пурпуровые с белыми продольными полосами, или с белыми пятнами, простые и махровые. Сеются весною в парники и высаживаются в мае в цветники.
Д. Тр.

Печерин Владимир Сергеевич

Печерин (Владимир Сергеевич) – русский Иезуит, эллинист; род. в 1808 г. Окончив курс в петербургском университете, был командирован за границу для подготовки к профессорскому званию. В 1836 г. занял кафедру греческой словесности в московском университете. По словам Юр. Самарина, лекции П. отличались совершенной новизной и художественной законченностью. Буслаев вспоминает, как П., объясняя студентам Гомера и Софокла, мастерски переводил их стихи прекрасным литературным слогом. Тогдашнее положение вещей угнетало П.; он решился уехать из России. Для этого нужны были деньги. П. стал давать уроки, свел свои издержки на самое необходимое, избегал товарищеских собраний и наконец уехал, уведомив попечителя письменно, что не воротится в Россию. За границей П. некоторое время был домашним учителем, а потом сделался монахом Иезуитского ордена, и очень ревностным. В начале 50х гг. П. был священником в Англии. Из его переписки с Герценом (см. соч. Герцена, т. IX) видно, как он дорожил интересами католической церкви. Полагая, что Россия призвана развить только «материальную мощь», «материальную науку» , что ей дан в удел только "материальный мир ", П. восклицает: «Мы, верующие в бессмертную душу и в будущий мир, какое нам дело в этой цивилизации настоящей минуты? Россия никогда не будет меня иметь своим подданным». Однако, П. продолжал любить родину и поддерживал сношения с некоторыми соотечественниками, напр. с проф. Никитенко, который часто упоминает о нем в своем «Дневнике». В молодости П. занимался литературою, писал о Софокле (в «Сыне Отечества»), сочинял и переводил стихи. Его стихотворения: «Торжество смерти», «Поликрат самосский» и другие были замечены. Вероятно к последнему периоду его жизни относится стихотворение: «Прочь, о демон лучезарный»; интересное для характеристики его настроения («за небесные мечтанья я земную жизнь отдал, и тяжелый крест изгнанья добровольно я подъял;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182


А-П

П-Я