https://wodolei.ru/brands/Oras/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

"В Лос-Аламосе двое стали жертвами радиации". Газета напоминала своим читателям о недавней смерти местного техника и сообщала о том, что была проведена проверка надежности оборудования. Прочитав заметку до конца, я пришел к выводу, что смерть от радиации - не самый приятный способ отправиться на тот свет, хотя, с другой стороны, как знать... Из гостиной послышался голос Мойры.
- Мыэт, где ты? - окликнула меня она.
Я отложил газету в сторону и вышел в гостиную. Она стояла у двери второй спальни - ванная комната находилась как раз между двумя спальнями вытирая волосы. Зрелище это было весьма соблазнительное, она была самим воплощением чистоты и свежести. Бросив взгляд на меня, потом оглядев себя, девушка усмехнулась. Это была ещё очень слабая, еле заметная, но уже настоящая усмешка.
- Я не нарочно! - заявила она, словно пытаясь оправдаться. - Вся моя одежда осталась... там, а я просто не могу... - Ее улыбка померкла, а глаза снова налились слезами. - Бедный Шейх. Он был... таким милым, совершенно безобидным и очень забавным. И храбрым... когда вдруг понял, что меня кто-то обижает...
Если она могла говорить об этом, то все будет в порядке. И тогда я сказал:
- Скажи мне, что тебе принести, и где что находится, и тогда я сам пойду и...
Я замолчал. Мойра не слушала меня. Ее взгляд был прикован к входной двери. Я обернулся. Мы ничего не слышали. Наверное, те двое оставили дверь открытой, когда затаскивали меня в дом. Теперь же она была распахнута настежь, и на пороге стояла Бет.
Глава 15
Не буду отрицать, что выдержка у девчонки была поистине железная. Она даже не попыталась стыдливо прикрыться полотенцем и изображать из себя натурщицу для картины "Утро в сентябре", продолжая невозмутимо вытирать волосы. В конце, концов, она была у себя дома, и если ей хотелось расхаживать голой по дому и в таком виде принимать мужчин у себя в гостиной, то это было сугубо её личное дело.
- Миссис Логан, - обронила она как бы между делом, - вы не могли бы закрыть дверь? С любой стороны.
- Да, - сухо отозвалась Бет, - наверное, тебе холодно вот так стоять на сквозняке.
Она вошла в дом и плотно закрыла дверь за собой. Выглядела она как всегда потрясающе элегантно, хотя её наряд и не отличался особой праздничностью. На ней была белая шелковая рубашка или блузка - я так и не смог уяснить, какая между ними существет разница - с вышитой на кармашке монограммой: Э - то есть, Элизабет. Для меня она всегда была и оставалась просто Бет, но я вспомнил, что Логан предпочитал называть её полным именем. Еще на ней была великолепно сшитая юбка из какого-то тонкого материала цвета хаки - кажется, по-научному такая материя называется "твил", что, согласитесь, в какой-то мере придает ей аристократичности. Она была без чулок, к чему я всегда относился неодобрительно; однако, в этих краях носить летом чулки, похоже, было не принято. К тому же её ноги покрывал ровный, крисивый загар, а аккуратный, ярко отполированные туфли-лодочки из натуральной кожи подчеркивали изящную форму её лодыжек.
На голове у неё была вся та же белая ковбойская шляпа, которая в сочетании с практичным материалом её юбки придавала ей стильный, ковбойский вид. Очевидно, она крайне серьезно относилась к своему теперяшнему статусу хозяйки ранчо. Я невольно подумал о том, что все-таки жаль, что у её теперяшнего мужа нет возможности увезти её с собой в Англию, в свое старинное фамильное поместье, если, конечно, оно у него когда-либо было; тогда она, наверное, наряжалась бы в платья и костюмчики из твида, и в них тоже она наверняка выглядела бы потрясающе.
- Миссис Логан, у вас ко мне какое-то дело? - спросила Мойра.
- Именно так, и похоже, я пришла как раз вовремя, не так ли, дорогая? Просто хотела тебя проведать... А вообще, я искала мистера Хелма. Я хотела постучать, но дверь оказалась незаперта...
- Между прочим, там есть звонок, милочка, - ехидно заметила Мойра. Это такой электрический приборчик с маленькой белой кнопочкой. И с чего это вы вдруг решили, что искать мистера Хелма следует именно здесь?
Как говорится, вопрос по существу. Бет не ответила. Я изумленно взирал на то, как она молча стояла посреди гостиной, словно школьница, уличенная во лжи. Для того, чтобы научиться талантливо врать, необходимы годы упорных тренировок, а она никогда не удиляла должного внимания этой лисциплине. Ей был задан вопрос, что называется, в лоб, она же попыталась отмахнуться от него, неосмотрительно брякнув в ответ первое, что пришло в голову, а теперь сама же на этом и попалась. Очевидно, у неё не было никакого объяснения тому, с чего это она вдруг взяла, что застанет меня здесь. Ведь наверняка она этого не знала и знать никак не могла.
Мойра же не улыбнулась, не выказав никаких явных признаков одержанного триумфа.
- Что ж, я вас оставлю, чтобы вы могли обсудить свои дела с мистером Хелмом, - пробормотала она.
И только теперь она развернула, наконец, свое большое полотенце и обернулась им, прежде, чем отвернуться. Стратегия была выбрана безупречно. Со спины голая женщина, удаляющаяся из комнаты, выглядит не очень привлекательно. Я вышел в спальню вслед за ней. Она тут же напустилась на меня.
- Черт возьми, выстави её отсюда, пока я не выцарапала ей её чертовы гляделки!
- Успокойся, детка, - урезонивающе сказал я, а затем огляделся по сторонам. - А как насчет соседей?
- Что ты имеешь в виду?
- Все-таки была стрельба. А людей разорвали на кусочки дикие звери...
- А... даже и не думай об этом. В нашем районе во всех домах имеются кондиционеры, разве ты ещё этого не заметил? Да если даже сам Святой Петр протрубит им в самое ухо, эти старые грымзы лишь посетуют на то, что молодая нахалка из голубого дома слишком громко врубила свой телевизор... Мойра испустила протяжный вздох. - Интересно, зачем она все-таки приперлась сюда?
- Не знаю, - признался я. - Но думаю, было бы неплохо это выяснить. Как считаешь?
Она взглянула на меня и, немного помолчав, ответила:
- Это как поглядеть...
- В смысле?
- Смотря на чьей ты стороне.
Еще какое-то время я стоял неподвижно, разглядывая её, и она, в свою очередь, тоже глядела на меня своими взрослыми глазами цвета морской волны. Я осторожно взял её лицо в свои ладони и нежно поцеловал в лоб.
Она с облегчением вздохнула.
- Что ж, тогда ладно!
- Хочешь, я схожу за твоей одеждой в соседнюю комнату? - предложил я.
- Не надо. Она меня так разозлила, что я была готова босиком ходить по трупам. Лучше иди к ней и займи её чем-нибудь... Мэт.
- Что?
- Только не слишком увлекайся, красавчик. А то ещё понравится. Хватит с неё и поцелуя в лобик!
Я усмехнулся и вышел из комнаты. Бет тем временем уже успела снять свою ковбойскую шляпу и отложить её в сторону. А без неё она была уже не Элизабет с ранчо "Дабл-Л"; теперь передо мной стояла стройная молодая женщина, которая когда-то была моей женой. Ее светло-русые волосы были гладко причесаны и казались мягкми наощупь. Она разглядывала корешки книг, расставленных на полке, очевидно для того, чтобы уяснить на будущее литературные вкусы Мойры. Она обернулась при моем появлении.
- Мэт, - тихо проговорила она. - Ты меня удивляешь. Она же совсем ещё девочка!
- Вообще-то, судя по ряду признаков, включая её свидетельство о рождении, она уже давно таковой не является. К тому же, тебя это в любом случае не касается, не так ли, Бет? Помнится, ты же сама сказала, что все было лишь ошибкой, которую мы не должны повторить.
- Да, - согласилась она. - Просто я была немного удивлена, увидев тебя здесь. Вот и все.
- Но вслух с самого начала ты почему-то утверждала совсем другое. Ты сказала, что пришла сюда, потому что искала меня, помнишь?
Она виновато улыбнулась.
- Да. Получилось очень глупо.
- Ты что, не могла придумать ничего получше?
- Вообще-то я не..., - стала было оправдываться она, но я не дал ей договорить.
- Ну конечно, ведь правду-то всегда сказать успеется. И все-таки, Бет, зачем ты пришла сюда?
- Ну я просто..., - начала было она, а затем вдруг рассмеялась. Знаешь, так странно снова слышать это имя. Он называет меня Элизабет.
- Я знаю, - сказал я. - Кстати, к вопросу о сюрпризах. Можешь себе представить, каково мне было узнать, что ты замужем за бывшим телохранителем Салли Фредерикса, исключительно компетентным в своем деле парнем, постоянно носящем автоматический пистолет в удобной плечевой кобуре. И если вспомнить, из-за чего ты ушла от меня...
Бет страдальчески поморщилась.
- Да, это может показаться странным. Я... - она осеклась на полуслове.
Дверь спальни распахнулась, и оттуда появилась Мойра, тут же направившаяся к нам. Ее наряд теперь состоял из сандалий, шортиков из сине-голубой шотландки - очень облегающих - и свежей белой рубашки с коротким рукавом. При других обстоятельствах я мог бы поручиться, что это была мальчишеская рубашка. Но на ней этого совсем заметно не было. Ее волосы были все ещё влажными, и в руках она держала сухое полотенце, собираясь подсушить их получше.
- Кажется, здесь только что было помянуто всуе имя моего дорогого отца? Или мне показалось?
Мне пришлось напрячь память, чтобы вспомнить, в каком именно контексте был упомянут Салли Фредерикс.
- Вообще-то речь шла не о нем, - пояснил я, - а об одном из его бывших приближенных, Герцоге Невадском.
- А, о Герцоге, - понимающе подхватила Мойра, продолжая энергично вытирать волосы. Она обернулась к Бет - Думаю, его тоже следует пригласить в дом. Как вы на это посмотрите, миссис Логан? Наверное, ему скучно одному сидеть в машине, или где ещё он может находиться в ожидании, когда вы прибудете к нему с отчетом.
Бет нахмурилась.
- Не понимаю, о чем ты. Ларри не...
Мойра опустила полотенце. Ее рыжие волосы были беспорядочно всклокочены, влажные вихры торчали во все стороны, но смешной или забавной от этого она больше не казалась; её взгляд внезапно стал таким свирепым, что тут уж кому хочешь стало бы не до смеха.
- Герцог меня просто удивляет, - тихо сказала она. - Это надо же, жену прислал... Старость не радость. Самому уже невмоготу стало, нервишки сдают. - Она с хищно разглядывала Бет. - А у вас, миссис Логан, крепкие нервы?
- Ты к чему клонишь, детка? - спросил я.
Она мгновенно обернулась и напустилась на меня.
- А ты сам пошевели мозгами, или что, уже разучился? Да, ты был когда-то на ней женат, но разве это означает, что ты должен переставать думать всякий раз, когда она появляется в уомнате? Зачем она приперлась сюда? Что, ты так ещё ничего и не понял? Ведь ты им был не нужен, не так ли? Я слышала их разговор; они были удивлены, что ты оказался здесь - точно так же, как и она! А это означает, что их послал не мой отец. Он никогда не стал бы посылать за мной. Если я ему нужна, то для этого ему достаточно лишь снять телефонную трубку и набрать номер. Я не боюсь его; я приеду сама. Мой отец никогда не стал бы отправлять каких-то двоих раздолбаев, чтобы устроить мне выволочку; эту привилегию он всегда оставляет за собой! Так кто же ещё мог подослать их сюда, как не Герцог Логан, который, очевидно, решил таким образом отомстить за что-то моему отцу? Ведь у него есть друзья, которые с радостью согласятся оказать ему такую услугу. Но те козлы так и не вернулись, и, наверное, его это насторожило. В городе его все прекрасно знают, а потому, на всякий случай выждав ещё немного, он посылает свою жену, чтобы та осторожненько огляделась на месте и узнала, что к чему... Не так ли, миссис Логан?
Она снова обернулась к Бет, которая нервно провела языком по пересохшим губам.
- Понятия не имею, что ты...
Мойра схватила её за руку. И прежде, чем я успел разгадать её намерения, обе они уже оказались перед дверью в спальню - той, что была плотно закрыта. Свободной рукой Мойра повернула ручку, пнула ногой дверь, отчего та настежь распахнулась, и втолкнула Бет в комнату.
- Так, значит, у вас крепкие нервы, миссис Логан? А теперь как следует оглядитесь, посмотрите, что к чему и можете отправляться к своему супружнику докладывать обстановку?
Глава 16
Когда Бет вышла из ванной, Мойра даже накрыла для неё небольшой стол с легкими закусками. Я сидел на диване в гостиной, а она - на полу у моих ног, и я сушил ей волосы полотенцем. Наверное, со стороны это выглядело очень мило и по-домашнему.
Выглядела Бет уже вполне прилично, но вид у неё все же был задумчивый. Она прекрасно владела собой; вот только лицо её все ещё казалось несколько бледноватым, а взгляд выдавал смущение, что, впрочем, вполне характерно для человека, желудок которого только что вывернуло наизнанку. Она остановилась на пороге, чтобы посмотреть на нас, и как будто слегка поморщилась - думаю, всегда нелегко признавать тот факт, что тот, с кем ты прожил многие годы, может обрести счастье с кем-то еще, занимаясь всем тем, чем вы обычно занимались вместе, а возможно, и ещё чем-то сверх того.
- Миссис Логан, я налила вам кофе, - сказала Мойра. - Наверное, он ещё не успел остыть... Ой, полегче, не дергай меня за волосы, милый!
Бет ещё на мгновение задержалась в дверях, глядя на нас. Но похоже, мысли её были где-то далеко; вид у неё был растерянный и встревоженный.
- Кофе? - переспросила она, словно очнувшись ото сна. - Да как же можно...? - Она посмотрела на закрытую дверь и снова отвела глаза. - Разве мы не должны... предпринять что-то?
- Что? - спросил я. - То, в чем они действительно нуждаются, подвластно только одному Господу Богу.
- Но...
- С ними ничего не будет. По крайней мере, какое-то время, - сказал я, и она снова поморщилась. Очевидно, её коробила моя жестокость, что, в общем-то, было неудивительно. Теперь она уже вполне осознавала тот факт, что её втянули в игру по-крупному. Конечно, с ней такое уже случалось и раньше, но только в тот раз она сама не догадывалась об этом до последнего момента. Теперь же она вполне сознательно вышла замуж за своего Герцога если только тот не утаил от неё подробности своей биографии, что было вполне вероятно, ибо от такого типа, как он, всего можно было ожидать. Разумеется, сидеть сложа руки не стоит, но прежде, чем начать действовать, я должен быть уверен, что поступаю правильно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я