https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Appollo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Снаружи бесновался ветер. Его порывы, словно холодные, сырые выдохи, были достаточно сильны и колебали стены палатки, заставляя их ходить ходуном, словно в танце. Внутри же ковры на полу, окрашенные в светлые тона гобелены на стенах, да три-четыре небольших лампы, призванных создать уют жилого помещения.
Тут же была и Кьерла, которая качала ребенка в свисавшей с потолка колыбели. Она помогла гостю поудобнее устроиться, угостив его горячим вином со специями, предложила подушки, а затем вернулась к своему занятию, ни сделав при этом ни одного лишнего движения.
– Я смотрю, слухи о милости богини Амары имеют под собой почву, – с приятной улыбкой сказал он Кьерле.
К его удивлению, женщина вдруг густо покраснела. Она гордо посмотрела на мужа:
– Это правда и еще раз правда. – Валориан, сидевший на полу и свивавший веревку, присвистнул:
– Плотина рухнула, Мордан. Теперь ее ничем не остановишь.
Стражник никак не отреагировал на их слова, пока смысл сообщения наконец-то не дошел до него.
– Вы ждете еще одного? – в полнейшем изумлении спросил он. – Уже?
– Мне надо наверстывать упущенное, – ответила она голосом, полным нескрываемого удовлетворения.
– Валориан, – обратился Мордан к своему гостеприимному хозяину, – ты и в самом деле находишься под покровительством богини Амары.
После этих слов он перешел к цели своего визита и передал послание лорда Фиррала.
Кьерла казалась очень взволнованной, но Валориан отреагировал лишь легким кивком головы и проговорил:
– Я приеду.
Охранник вождя удовлетворенно улыбнулся. Ему было приятно, что Валориан не начал расточать неумеренные восторги по поводу сообщения. У лорда Фиррала была целая зима, чтобы обдумать план Валориана, но он не стал никому объяснять причины своего вызова. И Валориан проявил мудрость, не позволив себе впасть в эйфорию только из-за надежды, что Фиррал изменил свое мнение.
Оба мужчины очень долго беседовали о лорде Фиррале, о плачевном положении, в котором находился Стоунхелм, и о поездке Валориана на юг, к Волчьему Проходу. Валориан подробно посвятил своего собеседника в план предстоящего пути, который он разработал со своими спутниками. Он рассказал Мордану все без утайки о проходе в горах и об увиденных там землях. Он не заметил сам, что его глаза оживились и заблестели ярким голубым огнем от энтузиазма, а руки резали воздух энергичными движениями.
В то время как Валориан говорил, Мордан исподтишка наблюдал за выражением его лица и жестами. То, что он нашел в Валориане, в конце концов полностью удовлетворило его и рассеяло внутренние сомнения. Племени был необходим новый вождь, в этом он нисколько не сомневался, а этот высокий спокойный человек перед ним обладал внутренней силой и разумом, которые он не встречал прежде ни в одном человеке – сила, которая влекла к нему Мордана, словно ястреба на приманку. Глядя на Кьерлу, Мордан подумал, что благоволение к Валориану Матери Богини не повредит никому.
Без слов, совершенно осознанно Мордан признал для себя этого человека. Он продолжит свою службу лорду Фирралу еще некоторое время, чтобы исполнить данную им клятву. Но когда Валориан отправится на юг, Мордан знал, что он пойдет за ним.
Рано утром следующего дня Валориан расцеловал жену и сына, взлетел в седло и отправился вместе с Морданом назад по ущелью Гол Агха. С ними поехали и Айдан с Гилденом, поскольку Валориан считал, что лишние два меча и небольшая демонстрация силы не помешают. Они выехали довольно рано, так что к тому времени, как они достигли выхода из каньона на следующий день, дозорный тарнишей еще не успел приехать из Актигориума. Они поехали прочь от Родины Ветров и повернули на север, к Стоунхелму, не зная о том, что тарниши следовали по пятам за ними.
Дозорный, ослабевший после нескольких дней пути, не обратил внимания на свежие следы, которые он заметил в ущелье. Тирранис приказал ему отыскать лагерь, а не следить за несколькими случайными всадниками, поэтому он приступил к осторожным поискам, не зная, что мышка уже выскользнула из мышеловки.
Спустя несколько дней, когда Валориан со своими спутниками въехал в Стоунхелм, то обнаружил, что лорд Фиррал был сражен недугом. Его дочери уложили его в постель и отказывались пускать к нему людей для беседы, пока у него не спадет температура и он не окрепнет.
Валориан был очень раздосадован подобной задержкой, но поскольку от него ничего не зависело, он предпочел бродить по Стоунхелму и беседовать с его обитателями. Он очень быстро понял, что выводы Мордана были абсолютно точны. За время его прошлогоднего визита сюда маленький поселок пришел в полное запустение. Большая часть маленьких загонов и коралей для скота были пусты. Поля были обработаны лишь наполовину, некоторые лавчонки и хижины были заброшены. Да и вообще все здесь производило впечатление заброшенности и разорения.
– Нам едва хватает еды, – говорила ему женщина, в то время как ее худенький маленький ребенок цеплялся за юбки. – Мы ведь скотоводы, а не земледельцы.
А один мужчина, старый пастух, который любил своих овец так же, как большинство членов племени любило лошадей, был еще более откровенен:
– Этот вождь с мозгами мухи продал все, что мы имели, и не оставил нам ничего, с чем мы могли бы начать все сначала. Что, интересно, он собирается делать, когда придет время платить очередную дань? Я предлагаю, пусть продаст этот свой драгоценный дворец. Зачем нужен вождю племени такой дворец? Он такой же мерзкий, как и эти тарниши, – заключил он в конце концов.
Когда же Валориан заговорил о том, чтобы покинуть Чадар, старый пастух заметно просветлел лицом:
– Я пойду с тобой, сынок. Да и большинство живущих здесь поступит также. С лордом Фирралом или же без него. Мы уже устали от голода. Ты только заставь вождя дать разрешение на это, и весь поселок соберет вещи и исчезнет к заходу солнца. Я готов побиться об заклад на своего последнего ягненка.
Остальные были не столь откровенны, как старый пастух, хотя их чувства совершенно очевидно читались на мрачных лицах в том, с какой готовностью они слушали Валориана. Им надоело проливать свой пот и трудиться над вещами, которые у них немедленно отбирали. Им надоели отчаяние и подтянутые животы.
Их положение опечалило Валориана и наполнило его решимостью. К тому же он почувствовал острую необходимость скорее переговорить с лордом Фирралом и выяснить, что у него на уме. Но к его большому раздражению, он не смог добраться до него ранее, чем через целых шесть дней, когда вождь достаточно поправился, чтобы встретиться с ним.
Когда его дочери уже не могли удержать вождя в постели, он послал за тремя охотниками Мордана, который и привел их в большой приемный зал однажды в полдень теплого весеннего дня. Старый вождь восседал на своем резном троне, задумчиво потягивая дымящуюся жидкость из чайной чашки. Когда охотники остановились перед ним и отдали приветствие, он долго смотрел на Валориана и его спутников изучающим взглядом. Стояла долгая тишина. Фиррал моментально отметил, что Мордан не отошел прочь от Валориана.
В свою очередь Валориан ответил вождю тем же. Он был сильно удивлен тем, что старый вождь, несмотря на свою болезнь, выглядел даже лучше, чем в прошлом году, когда он видел его в последний раз. Его глаза были менее насторожены, руки почти не дрожали, плечи были расправлены, как будто с них сняли тяжелый груз.
Вождь, похоже, читал его мысли. Он опустил чашку и сухо улыбнулся.
– Насколько вы видите, я не пью вино или эль. Мои дочери и некоторые другие люди, – сказал он, бросив многозначительный взгляд на Мордана, – следили за мной, чтобы отвратить мое сердце от вина и обратить мое внимание на то, что происходит вокруг. Должен сказать, что это оказалось довольно трудно.
Валориан ничего не сказал в ответ, однако его сердце тяжело забилось. Даже Айдан хранил молчание, глядя на вождя со смешанным выражением неверия и надежды.
– Я попросил тебя приехать, – продолжил Фиррал, – потому что я хочу послушать твой план переселения, о котором ты так много говорил. – Он слабо улыбнулся:
– Все слышали о тебе и о твоем путешествии в царство мертвых, кроме меня.
Дочери Фиррала внесли стулья и чашки с чаем для гостей вождя, умоляя его не утомлять себя, и вышли, оставив пятерых мужчин одних.
Валориан с удовольствием погрузился в рассказ о своих приключениях, дополняя его магическими эффектами. Но на этот раз он пошел дальше, дополнив рассказ повествованием о второй поездке, к Волчьему Проходу, и возвращении назад по Дороге карроков. Гилден и Айдан совершенно этого не ожидали. Картины, созданные его магией, были настолько живы, что перед глазами его зачарованных слушателей возникали огромные просторы долин Рамсарина, они чувствовали холод метели, были взбудоражены мрачной красотой пещеры карроков. Когда Валориан закончил свой рассказ, он поклонился вождю и бессильно опустился на свой стул. Он сделал все, что мог, чтобы во всей полноте изложить суть дела, и он про себя вознес неслышную молитву Амаре, чтобы этого оказалось достаточно, чтобы убедить старого Фиррала.
В зале долго стояла тишина, которая наконец взорвалась аплодисментами и возгласами одобрения. В удивлении Валориан повернулся и увидел, что зал был полон людей, которые незаметно пробрались внутрь, чтобы послушать его историю. Впереди всех сидели две дочери Фиррала и изо всех сил хлопали в ладоши.
Лорд Фиррал смотрел на собравшихся людей, его изборожденное морщинами лицо отражало боровшиеся в нем противоречивые чувства. Он знал, какое решение ему следовало принять, однако не был уверен, что сумеет выполнить его. Он уже готов был встать, когда на лицо Валориана легло странное отчужденное выражение.
– Нет! – яростно закричал он.
Все замолчали и начали потихоньку перешептываться между собой, обсуждая странное поведение Валориана. А тот вскочил на ноги, его лицо побелело от страха.
– В чем дело? – спросил встревоженно Айдан.
В этот самый момент в зал влетел Хуннул, разбрасывая людей направо и налево. Он возбужденно ржал.
– Ранулф приближается, – прокричал Валориан и рванулся к выходу.
И тогда они все услышали громкий крик отчаяния, летевший издалека по дороге, ведущей к поселку.
– Валориан!
– Я здесь! – закричал в ответ охотник. Он выбежал наружу, навстречу молодому всаднику. За ним последовали все остальные. Все громко вздохнули, когда Ранулф рывком остановил своего взмыленного задыхающегося коня прямо перед Валорианом, и оба – и всадник, и его конь – упали как подкошенные на землю.
Валориан рванулся вперед, чтобы помочь им. Он с трудом узнал Ранулфа под слоем грязи, пыли и запекшейся крови, которые покрывали его лицо и одежду.
– Валориан! Хвала богам! – выдохнул Ранулф. Его руки цеплялись за тунику Валориана.
С помощью Айдана его подняли и оттащили от полумертвого коня, теперь он просто лежал на земле. Он отстранил предложенную кем-то воду.
– Валориан! – прокричал он голосом, в котором звучали близкие слезы. – Они все ушли. Все!
– Кто ушел? – мягко спросил Валориан, хотя у него самого от страха сводило желудок и тряслись руки.
– Все! Пришли тарниши. Весь вонючий гарнизон. Они знали, где нас искать. Они пришли за тобой, а когда мы сказали им, что ты уехал, они стерли лагерь с лица земли. Мы пытались остановить их, но они убивали каждого, кто оказывал сопротивление. Потом они все сожгли, собрали наши стада и забрали всех, кто еще оставался в живых.
– Что ты имеешь в виду, они забрали их? – напрямую спросил Айдан.
Глаза Ранулфа бегали взад-вперед, словно у загнанного животного.
– Тарниши всех сковали цепями и погнали в Актигориум.
– Почему? – вмешался лорд Фиррал.
– Как приманку, – холодно ответил Валориан. Его лицо словно окаменело.
Ранулф кивнул:
– Командующий позволил мне уйти, чтобы отыскать тебя. Он сказал, что они всех отпустят, если ты сам придешь. – И вдруг он схватился за рукав Валориана в безумном страхе: – Ты ведь не сделаешь этого, правда?
В голове Валориана вдруг мелькнула одна мысль. Хуннул быстро подбежал к нему, и в одно мгновение Валориан вскочил в седло. И вот уже жеребец рванулся вперед к воротам из поселка и вперед по дороге.
Мордан потянулся за поводьями стоявшей поблизости лошади, чтобы последовать за ним, но Гилден остановил его протянутую руку.
– Тебе никогда не угнаться за этим конем, – печально проговорил он. – Я знаю, куда он поехал.
Впервые с момента своего возвращения из царства мертвых Валориан воочию наблюдал безграничные возможности своего коня. С того момента, как они покинули Стоунхелм, помчавшись галопом от ворот поселка, и до момента, когда они достигли скалистого входа в ущелье Гол Агха, Хуннул скакал, не снижая скорости, его ноги летели над землей. Его бег стал тише только у входа в каньон. И за все время пути он ни разу не замедлил хода, не покрылся потом и не выказал никаких признаков того, что устал. Он просто скакал, словно одержимый, по полям и склонам холмов, преодолевая милю за милей. Онемев от невыразимого ужаса, Валориан крепко держался за гриву коня и только смотрел, как земля неслась под копытами да ветер завывал в ушах.
Они достигли каньона Гол Агха ночью. При свете луны, озарявшей горы, Валориан увидел первые признаки разрушения. Глубокая, грязная колея обозначала путь тарнишских войск и следы их пленных. В стороне от колеи, в траве, лежало тело маленькой девочки из семьи Гилдена. Ее одежда была испачкана копотью и грязью, бледное лицо безжизненно смотрело на звездное небо. Валориан тяжело глотнул.
А Хуннул скакал вперед по ущелью. Им попадались все новые и новые тела стариков и детей, и Валориан узнавал их всех, они были разбросаны вдоль колеи, отброшены в сторону вместе со сломанным оружием, брошенными вещами и трупами мертвых животных или поломанных повозок.
Наконец поздним утром они достигли поворота в ущелье и нашли остатки зимнего лагеря. Почерневшие руины были резким контрастом сияющему солнцу и деревьям, покрытым молодой листвой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я