ванны из искусственного камня. 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Закатное солнце уже окрасило полнеба в ярко-оранжевый цвет, а карета все удалялась от города. Дэннил забеспокоился. Может быть, возница неправильно понял его указания? Он уже собрался постучать по крыше, но тут они обогнули очередной холм, и взгляду Дэннила открылось удивительное зрелище.Темная лента дороги вела к подножию высокой скалы. В лучах закатного солнца камень, казалось, сиял изнутри. Резкие тени выделяли прямые углы, высокие окна и изящные арки величественного фасада, очертания которого были знакомы Дэннилу по книгам. — Большая Библиотека! — благоговейно прошептал Дэннил. В огромном дверном проеме, высеченном в скале, располагалась массивная деревянная дверь. Когда карета подъехала ближе, Дэннил заметил, что небольшой темный прямоугольник у основания проема представлял собой не что иное, как еще одну маленькую дверцу, проделанную в одной из створок большой двери. Рядом с ней виднелась человеческая фигура. Увидев яркие роскошные одежды, Дэннил улыбнулся. Он нетерпеливо забарабанил пальцами по подлокотнику. Стоило карете остановиться, как Тайенд шагнул вперед и распахнул дверь.— Приветствую вас в Большой Библиотеке, посол Дэннил, — сказал он весьма торжественно и грациозно поклонился.Дэннил недоверчиво покачал головой:— Я видел картины с изображением этого здания, еще когда был учеником. Но они и отдаленно не передают величия, которое от него исходит. Сколько лет вашей Библиотеке?— Она старше, чем сама Гильдия, — Тайенд заявил это гордо и не без некоторого самодовольства. — По нашим оценкам, семьсот или девятьсот лет. Некоторые комнаты еще древнее, и вы их скоро увидите. Милости прошу, господин мой.Они вошли в маленькую дверь, и Тайенд тщательно запер ее на засов. Они оказались в сводчатом коридоре, конец которого терялся в темноте. Прежде чем Дэннил успел создать шар магического света, Тайенд провел его в боковой проход, и они вышли на крутую лестницу, освещенную факелами.Поднявшись по лестнице, они оказались в длинном узком зале. Огромные окна в одной из стен были составлены из небольших квадратных стекол, вделанных в металлическую решетку. Это были те самые окна, которые Дэннил заметил из кареты. Солнечный свет высвечивал на противоположной стене мозаику из золотых квадратов. В зале стояли небольшие столики и стулья, по три-четыре стула около каждого столика. Им навстречу из-за ближайшего столика поднялся старик.— Добрый вечер, посол Дэннил. — Старик поклонился. В его движениях сквозила осторожность, свойственная глубокой старости. — Я Иранд, библиотекарь.Голос Иранда, глубокий и на удивление громкий для такого старого человека, прекрасно соответствовал нечеловеческим размерам здания Библиотеки. Короткие белые волоски, словно пух, покрывали череп старика. Он был одет в простую рубаху и брюки из серой мягкой ткани.— Добрый вечер, библиотекарь Иранд, — отозвался Дэннил.Библиотекарь улыбнулся, и на его лице появилась сеть морщинок.— Лорд Распорядитель Лорлен сообщил мне, что поручил вам некое исследование. Он сказал, что вам понадобятся все источники к которым обращался Высокий Лорд во время работы у нас.— Вы знаете, что это были за источники?Старик покачал головой.— Нет, но Тайенд, возможно, что-нибудь помнит. Он помогал тогда Аккарину, а теперь согласился помочь вам. — Старик кивнул на молодого ученого. — Я уверен, что вам очень пригодятся его знания древних языков. Он также прикажет, чтобы вам принесли еду и питье, если вы захотите подкрепиться. — Тайенд закивал, и старик улыбнулся, увидев его нетерпение.— Благодарю вас, — сказал Дэннил.— Ну что же, не буду больше вас задерживать, — Иранд бросил на Тайенда лукавый взгляд. — Библиотека ждет вас.— Следуйте за мной, господин мой, — сказал Тайенд, направляясь обратно к лестнице.Дэннил и Тайенд снова оказались в темном коридоре. На полке стояли несколько ламп. Тайенд взял одну из них.— Не утруждайте себя, — сказал Дэннил, зажигая над головой шар магического света.Их тени упали на пол. Тайенд поморщился.— У меня от них в глазах рябит, — сказал он. — Возможно, мне придется оставить вас одного, так что я все равно возьму с собой лампу.С лампой в руке Тайенд быстро пошел по коридору.— Это место всегда было хранилищем знаний. У нас хранится старинный документ — ему чуть меньше восьмиста лет, — в котором содержится упоминание о Библиотеке или, по крайней мере, книгохранилище, которое уже в то время считалось старым. В те времена книги занимали только небольшую часть здания, в других комнатах жили люди, несколько тысяч, если верить старым источникам. Сейчас все помещения до отказа заполнены книгами, свитками, рисунками и табличками для письма, а ведь мы высекли в скале немало новых комнат.Дэннил зачарованно наблюдал за тем, как темнота перед ними отступает подобно туману, развеивающемуся под действием магической силы. Внезапно они оказались перед глухой стеной, и темнота отступила вправо и влево. Тайенд повернул направо.— Так сколько же языков вы знаете? — спросил Дэннил.— Все древние наречия Элана и Киралии, — ответил Тайенд. — В древности наши языки были более похожи, это потом начали появляться различия. Я могу говорить на современном виндо — научился от слуг, когда был ребенком, — и немного на языке ланов. Могу переводить древний виндо и тентурские иероглифы — со словарем, конечно.Пораженный Дэннил взглянул на спутника:— Немало!Тайенд пожал плечами:— Трудно даются только первые пять-шесть языков, потом они сами к тебе липнут. Когда-нибудь я выучу современный лонмарский и древние лонмарские наречия. Пока что у меня просто не было повода. Потом, может быть, я возьмусь за сачаканские языки. В древности они тоже были похожи на наши.Они прошли еще немного, несколько раз сворачивая и поднимаясь по лестницам. Тайенд остановился перед дверью. Его лицо было необычно серьезным. Жестом он показал, что Дэннил должен войти первым. Дэннил переступил порог и замер от восхищения.Бесчисленные ряды полок с книгами уходили вдаль, по обе стороны от широкого прохода. Несмотря на низкий потолок, зал казался очень просторным. Через каждые сто шагов потолок поддерживали массивные каменные колонны. Лампы, установленные на тяжелых железных конструкциях, освещали зал тусклым светом.От этой комнаты исходило ощущение невероятной древности. По сравнению с массивными колоннами и тяжело нависавшим казенным потолком книги казались такими эфемерными человеческими игрушками! Дэннил ощутил себя мелким и незначительным. Внезапно его охватила тоска. Он мог провести здесь месяцы, годы, всю жизнь, но плоды его труда оставят в этой Библиотеке не больше следа, чем крылышко инавы на холодной каменной стене.— По сравнению с этим залом, все что есть в Библиотеке может считаться современным, — вполголоса произнес Тайенд. — Это самое древнее помещение. Возможно, ему не одна тысяча лет.— Кто сотворил все это? — чуть слышно спросил Дэннил.— Никто не знает.Дэннил медленно пошел по проходу, осматривая ряды книг.— Как же я найду то, что мне нужно? — с отчаянием в голосе спросил он.— Не беспокойтесь! — голос Тайенда, внезапно ставший бодрым и веселым, прорезал гнетущую тишину. — Я приготовил все, что вам нужно, в той самой комнате, где занимался Аккарин следуйте за мной.Бодрым шагом, чуть ли не подпрыгивая, Тайенд пошел по проходу. Миновав несколько полок, он повернул и сделала еще несколько шагов. Здесь наверх уходила узкая каменная винтовая лестница. Перепрыгивая через две ступеньки, он поднялся наверх. Дэннил едва поспевал за ним. Они вышли в коридор, тоже с очень низким потолком — слишком низким, по мнению Дэннила, — и с открытыми дверьми по обеим сторонам. Тайенд пригласил Дэннил войти в одну из них. Они оказались в небольшой комнате, в центре которой стоял большой каменный стол. На столе лежали стопки книг.— Вот мы и пришли, — объявил Тайенд. — А это книги, которые читал Аккарин.Книги были самые разные: от маленьких книжечек размером с ладонь до внушительных томов, поднять которые было нелегкой задачей. Дэннил начал просматривать их, перекладывая и читая названия.— И с чего, спрашивается, мне начать? — задумчиво вопросил он.Тайенд достал из середины крайней стопки пыльный том.— Аккарин начал с этой.Дэннил недоверчиво посмотрел на Тайенда. Глаза ученого горели энтузиазмом.— Вы что, все помните? Тот усмехнулся:— Библиотекарю нужна хорошая память. Как иначе, по-вашему, я находил бы нужные книги?Дэннил обратился к книге у себя в руках. «Магические приемы племен Северных гор». Дата под заглавием гласила, что книге около пятисот лет. Дэннил знал, что последние племена, насевшие горы между Эланом и Киралией, исчезли с лица земли примерно в это время. Заинтригованный, он открыл книгу и углубился в чтение. Глава 8ЭТОГО ОН И ДОБИВАЛСЯ — Так что, я должен просто сидеть и слушать? — Пытаясь сосредоточиться на разговорах в Вечернем зале, Ялдин нахмурил брови, плотно сжал губы и всем телом подался вперед. Ротан подавил улыбку. Выражение лица пожилого мага говорило само за себя. Любой, кто посмотрел бы на него в эту минуту, понял бы, что он очень старается что-то подслушать.И все же Ротану было необходимо, чтобы кто-нибудь «шпионил» за другими магами теперь, когда Дэннила не было рядом. С тех пор как по Гильдии пошли скандальные слухи, касающиеся Ротана, его коллеги стали вести себя весьма осторожно. Перед тем как сказать что-либо, сплетники всегда проверяли, нет ли его поблизости. Поэтому Ротан решил научить своего старшего друга Ялдина «шпионским» приемам, которые изобрел Дэннил.— Ялдин, у тебя на лице написано, чем ты занимаешься.Ялдин нахмурился:— Что ты имеешь в виду? Что это «написано у меня на лице»?— Когда ты…— Лорд Ротан?Ротан вздрогнул, осознав, что рядом с его креслом стоит Лорлен.— Да, Лорд Распорядитель?— Я хотел бы поговорить с вами наедине.Оглянувшись, Ротан заметил, что несколько магов, стоявших неподалеку, внимательно наблюдают за ними. Ялдин нахмурился, но промолчал.— Да, конечно. — Ротан поднялся и прошел вслед за Лорленом к небольшой двери. При приближении Лорлена дверь распахнулась, и они вошли в Банкетный зал.Там было темно. Шар магического света возник над головой Лорлена и поднялся к потолку, осветив большой стол в центре комнаты. Ротан присел рядом с Лордом Распорядителем и собрался с духом, готовясь к разговору, которого он давно боялся.Лорлен посмотрел на Ротана, затем перевел взгляд на стол перед собой. Он вздохнул и помрачнел.— Знаете ли вы, что про вас и Сонеа ходят определенные слухи?Ротан помрачнел:— Знаю.— Я полагаю, вам сообщил об этом Ялдин.— И Сонеа.— Сонеа? — Лорлен удивленно приподнял брови.— Да, — сказал Ротан. — Месяц назад она сказала мне, что один из ее одноклассников распустил этот слух. Ее тревожило, что остальные могут поверить ему. Я посоветовал ей не беспокоиться. Сплетни живут недолго. Рано или поздно люди теряют к ним интерес.— Хм, — Лорлен нахмурился. — Боюсь, что от некоторых слухов не так-то легко избавиться. Уже несколько человек подходили ко мне и выражали беспокойство. Они считают, что молодая женщина не должна жить под одной крышей с магом.— Ее переезд не убедит таких людей, что слух был беспочвенным.Лорлен кивнул:— Это верно. Тем не менее он положит конец дальнейшим пересудам. Теперь я понимаю, что Сонеа должна была переехать в Ученический Корпус сразу после начала занятий. — Он пристально посмотрел на Ротана. — Не затем, чтобы предотвратить то чем говорят слухи, а затем, чтобы они просто не могли возникнуть. Никто, разумеется, не думает, что между вами и Сонеа существуют какие-то неподобающие отношения.— Тогда нужно ли ей переезжать? — всплеснул руками Ротан. — Все равно она будет приходить ко мне, заниматься или просто ужинать. Если сейчас мы уступим сплетникам, скоро каждое наше движение будет истолковываться превратно! — Он покачал головой. — Давайте оставим все, как есть. Тогда те, кто настолько глупы, что верят россказням, сами убедятся, что ничего неподобающего не происходит.Лорлен слегка улыбнулся:— Я вижу, вы уверены в себе, Ротан. А что думает Сонеа?— Она, конечно, расстроена, но надеется, что слухи прекратятся, когда этот любимчик Гаррела оставит ее в покое.— Если ее переведут в зимний класс?— Да.— Вы думаете, она сможет нагнать учеников зимнего набора и удержаться среди них?— Легко! — Ротан улыбнулся, не скрывая гордости. — Она очень быстро все схватывает, и к тому же настроена весьма решительно. Она хочет избавиться от бесконечных издевательств Реджина.Лорлен кивнул, затем снова внимательно посмотрел на Ротана.— Должен сказать прямо, Ротан, я не разделяю вашего оптимизма. Ваши доводы звучат убедительно, но, если слухи не прекратятся, положение может усугубиться. Я полагаю, что Сонеа должна переехать. Так будет лучше для нее.Ротан нахмурился. Лорлен что, считает Ротана способным взять в любовницы свою подопечную, к тому же в три раза моложе его? Но Лорлен смотрел на него не отводя глаз, и Ротан с ужасом понял, что тот и в самом деле не исключает такую возможность.Не может быть, чтобы Лорлен не доверял ему! Да как он мог подумать! Разве Ротан когда-нибудь давал Лорду Распорядителю повод сомневаться в нем?!Внезапно ответ пришел сам. «Это из-за Аккарина, — понял он. — Если бы я узнал, что мой лучший друг занимается черной магией, я бы тоже перестал доверять людям». Ротан глубоко вздохнул, обдумывая свои слова.— Лорлен, только вы можете понять истинные причины моего желания оставить Сонеа у себя, — вполголоса сказал он, — У нее и так есть чего бояться, а вы хотите, чтобы она жила среди тех, кто будет постоянно пытаться причинить ей вред, там, где она будет уязвима не только для других учеников.Лорлен нахмурился в недоумении, затем его глаза расширились, и он отвел взгляд. Он выпрямился и едва заметно кивнул.— Я понимаю вашу озабоченность. Ей будет нелегко. Но если мое решение пойдет вразрез с мнением большинства, это привлечет к делу ненужное внимание. Я не думаю, что в Ученическом Корпусе она будет подвергаться реальной опасности… но я попробую отложить окончательное решение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я