C доставкой сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ведьмак – 2

Вычитка – Larisalisa
«Проклятие Ведьмака»: Эксмо; Домино; М.; СПб.; 2006
ISBN 5-699-17754-Х
Оригинал: Joseph Delaney, “The Spook's Curse”, 2005
Перевод: Бэла Михайловна Жужунава
Аннотация
Томаса Уорда отдали в ученики Ведьмаку, когда ему было всего тринадцать лет. Ремесло это нелегкое и опасное, учиться ему надо много лет, да и люди почему-то сторонятся тех, кто защищает их от нежити. Но мама Тома хотела, чтобы ее седьмой сын стал ведьмаком, и Том, подумав, согласился. Кто-то же должен делать эту тяжелую и грязную работу. И вот, спустя несколько месяцев, они с наставником отправляются в далекий город, в подземельях которого обитает одно из самых могущественных и злобных порождений Тьмы – демон по имени Лихо. Ведьмак, учитель Тома, твердо намерен уничтожить демона, несмотря на давнее проклятие, грозящее ему гибелью в одиночестве под землей.
Но судьба решила иначе, и самое трудное испытание выпадает на долю Тома…
Джозеф Дилейни
Проклятие Ведьмака
Посвящается Мэри

Самый Высокий холм в Графстве окутан тайной.
Говорят, что однажды, когда бушевала гроза, там погиб человек, сражаясь со злом, которое угрожало всему миру. После битвы вершину снова покрыло льдом, а когда он сошел, изменились все названия городов, долин и даже очертания холмов. Сейчас на этой самой Высокой Вершине не осталось ничего, что бы напоминало о тех событиях. Но имя осталось.
Ее называют Каменный Страж, или Камень Уорда-Защитника.
ГЛАВА 1
Потрошитель из Хоршоу
Услышав первый крик, я отвернулся и с такой силой зажал уши, что заболела голова. Помочь я пока что ничем не мог. Но не мог и не слышать, как вопит от боли священник. Он кричал долго, очень долго… Потом все же умолк.
Я сидел в темном амбаре, дрожа от страха, слушая, как дождь барабанит по крыше, и храбрился как мог. Ночь выдалась скверная. И, по-видимому, дальше будет только хуже.
Десять минут спустя прибыли такелажник и его напарник, и я бросился к двери, чтобы встретить их. Оба были мужчины крупные, я едва доставал им до плеча.
– Ну, парень, и где мистер Грегори? – спросил такелажник, не скрывая нетерпения.
Он поднял фонарь и подозрительно огляделся. Глаза у него были проницательные и умные. Оба пришедших имели вид людей бывалых, каких на мякине не проведешь.
– Он плохо себя чувствует. – Я изо всех сил старался, чтобы голос не дрожал от волнения. – Всю прошлую неделю он пролежал в постели с лихорадкой и поэтому послал вместо себя меня. Я Том Уорд. Его ученик.
Такелажник оценивающе оглядел меня с головы до пят и так высоко вскинул бровь, что она скрылась под козырьком кепки, с которого все еще стекали капли дождя.
– Ну, мистер Уорд, – с заметной иронией сказал он, – мы ждем ваших указаний.
Я сунул руку в карман штанов и вытащил набросок, сделанный каменотесом. Такелажник поставил фонарь на земляной пол, с видом утомленного жизнью человека покачал головой, бросил взгляд на своего напарника, взял набросок и принялся изучать его.
В наброске указывалось, какого размера яму нужно вырыть и какой величины камнем ее потом накроют.
Такелажник снова покачал головой, опустился на колени рядом с фонарем и поднес бумагу близко-близко к свету. Когда он поднялся, вид у него был хмурый.
– Яма должна быть девять футов глубиной, – заявил он, – а здесь сказано всего шесть.
Такелажник явно знал свое дело. Стандартная яма для домового должна быть глубиной шесть футов, но для домового-потрошителя, самого опасного из всех домовых, норма девять футов. Мы наверняка имели дело с потрошителем – подтверждением тому были крики священника, – однако рыть яму глубиной девять футов времени не было.
– Этого хватит, – сказал я. – Все нужно сделать к утру, иначе будет слишком поздно и священник умрет.
До этой минуты оба крупных, сильных мужчины всем своим видом излучали непробиваемую уверенность, но теперь вдруг занервничали. Хотя вообще-то они должны были понять, что дело серьезное, еще когда прочитали записку, где я просил их прийти в этот амбар. Я написал ее от имени Ведьмака, чтобы они наверняка явились.
– Ты знаешь, что делаешь, парень? – спросил такелажник. – Эта работенка тебе по плечу?
Я посмотрел прямо ему в глаза, изо всех сил стараясь не моргать.
– Ну, начал я уж точно хорошо. Нанял лучшего такелажника в Графстве.
Похоже, я сделал верный ход: на лице такелажника появилась улыбка. Будто расселина пролегла.
– Когда доставят камень? – спросил он.
– Задолго до рассвета. Каменотес сам привезет его. К этому времени у нас должно быть все готово.
Такелажник кивнул.
– Тогда за дело, мистер Уорд. Покажи, где нужно копать.
На этот раз он не подтрунивал, а говорил обычным деловым тоном. Он хотел побыстрее сделать свою работу и покончить с этим. Мы все хотели того же, а время поджимало, поэтому я накинул капюшон, взял посох Ведьмака в левую руку и вышел на холод, под дождь.
Снаружи стояла их двуколка, ее груз был покрыт куском непромокаемой ткани. От тела коня, терпеливо ждущего под дождем, поднимался пар.
Мы зашагали по грязи – через поле, потом вдоль живой изгороди из терновника до того места, где кусты редели под кроной старого дуба, на самой границе кладбища. Яма должна быть близко к освященной земле, но не чересчур. Ближайший надгробный камень находился на расстоянии всего двадцати шагов.
Я указал на ствол дерева.
– Копайте яму как можно ближе к нему.
Под бдительным надзором Ведьмака я выкопал множество ям – в порядке практики – и при необходимости смог бы справиться сам. Однако эти люди были знатоками своего дела и, конечно, покончат с ним быстрее.
Когда они пошли за инструментами, я продрался сквозь живую изгородь и побрел по дорожке между надгробиями к старой церкви. Ей явно требовался ремонт: черепица на крыше во многих местах обвалилась, а стены много лет тосковали по свежей краске. Я толкнул боковую дверь, и она со скрипом отворилась.
Старый священник лежал на спине перед алтарем точно так же, как и раньше. Женщина стояла на коленях у его головы и плакала. Единственное изменение состояло в том, что сейчас церковь заливал свет. Женщина забрала из ризницы все имеющиеся там свечи, повсюду расставила и зажгла. Их тут было не меньше сотни. Они стояли группами по пять-шесть – на скамьях, на полу, на подоконниках, но больше всего на алтаре.
Когда я закрывал дверь, в церковь ворвался поток воздуха, и пламя свечей заколебалось. Женщина подняла на меня взгляд, по ее лицу струились слезы.
– Он умирает, – с болью сказала она, и ее голос гулко отозвался под сводами пустой церкви. – Почему ты так задержался?
Сообщение застало нас в Чипендене, и, чтобы добраться до церкви, мне понадобилось два дня. До Хоршоу было больше тридцати миль, да и в путь я отправился не сразу. Поначалу Ведьмак, все еще слишком больной, чтобы покинуть постель, не хотел отпускать меня.
Обычно он не посылал работать в одиночку учеников, не проучившихся у него, по крайней мере, год. Мне только-только исполнилось тринадцать, и мое обучение длилось меньше полугода. Это были тяжелые и жуткие месяцы, поскольку нередко приходилось иметь дело с тем, что мы называем тьмой. Я учился справляться с ведьмами, привидениями, домовыми и прочей ночной нечистью. Но был ли я готов действовать самостоятельно?
Если все сделать как надо, искусственно связать домового нетрудно. Я дважды видел, как Ведьмак делал это. Каждый раз в помощь себе он нанимал умелых людей, и все проходило гладко. Однако этот случай был немного другой: тут имелись определенные сложности.
Видите ли, этот священник был родным братом Ведьмака. Я только раз видел его, еще весной, когда мы оказались в Хоршоу. Тогда его лицо исказилось от гнева, он вперил в нас сердитый взгляд и перекрестил воздух. Ведьмак даже не взглянул в его сторону – никакой привязанности они друг к другу уже давно не испытывали, хуже того – не разговаривали на протяжении больше чем сорока лет. Однако семья есть семья. Именно поэтому Ведьмак в конце концов и послал меня в Хоршоу.
– Священники! – возмущался он. – Почему они так уверены, что все знают? Почему вечно суются, куда не следует? О чем, интересно, он думал, пытаясь одолеть потрошителя? Каждый должен заниматься своим делом.
В конце концов он успокоился и потратил несколько часов, в деталях объясняя мне, как следует действовать; заодно сообщил имена и адреса такелажника и каменотеса, которых следовало нанять. Он также назвал имя доктора, настойчиво повторяя, что я должен позвать именно его, а не какого-нибудь другого целителя. Еще одна сложность, поскольку этот доктор жил не очень-то близко. Мне ничего не оставалось, кроме как послать ему записку и надеяться, что он отправится в путь немедленно.
Я опустил взгляд на женщину, которая нежно промокала лоб священника куском ткани. Сальные прямые волосы несчастного были откинуты назад, глаза закатились. Он не знал, что женщина обратилась к Ведьмаку за помощью. Если бы это было ему известно, он воспротивился бы. Хорошо, что сейчас он не мог меня видеть.
Из глаз женщины капали слезы, поблескивающие в свете свечей. Она была даже не членом семьи, всего лишь домоправительницей; должно быть, он был по-настоящему добр к ней, если она так убивается.
– Доктор скоро будет, – попытался утешить ее я, – и даст ему что-нибудь обезболивающее.
– Он всю жизнь страдал, – ответила она, – да и я причинила ему немало беспокойства. Вот почему он боится смерти. Он грешен и знает, куда попадет.
Кем бы он ни был и что бы ни делал, такого старый священник не заслуживал. Никто такого не заслуживает. Он, без сомнения, был храбрым человеком. Храбрым или очень уж глупым. Когда домовой начал выкидывать свои трюки, священник попытался справиться с ним самостоятельно, используя обычные «орудия» служителя церкви: колокол, святую книгу и свечу. Однако тьму таким образом не одолеть. В большинстве случаев от всего этого нет никакого толку, поскольку домовой просто не обращает внимания на священника и его заклинания. В конце концов, чаще всего он уходит по собственной воле, а священнику достаются почет и уважение.
Однако на этот раз в Хоршоу завелся самый опасный тип домового из всех, с которыми нам приходится иметь дело. Обычно мы называем их потрошителями скота, поскольку чаще всего они питаются животными. Однако, попытавшись вмешаться, священник сам стал жертвой домового, и тот теперь превратился в настоящего потрошителя, попробовавшего вкус человеческой крови. Священнику еще повезло, что он вообще до сих пор оставался в живых.
Рядом с лежащим священником от подножия алтаря тянулась зигзагообразная трещина в три шага длиной. В самой широкой части она выглядела как глубокая расселина и шириной была почти в ладонь. Расколов пол, домовой схватил старого священника за ногу и по колено утащил ее вниз. Теперь, сидя там во тьме, порождение тьмы медленно высасывало из священника кровь, а вместе с ней и жизнь. Потрошитель похож на большую, толстую пиявку. Он старается, чтобы его жертва как можно дольше оставалась жива, – растягивает удовольствие.
То, что мне предстояло, требовалось сделать независимо от того, выживет священник или нет. Я в любом случае должен был связать домового. Теперь, напившись человеческой крови, он больше не будет довольствоваться домашним скотом.
– Спаси его, если сможешь, – сказал мне Ведьмак, когда я уже собрался уходить. – Однако твоя первая обязанность – разобраться с домовым. Это важнее всего.
Я занялся собственными приготовлениями.
Оставив напарника такелажника копать яму, мы с самим такелажником вернулись в амбар. Он знал, что делать, и прежде всего налил воды в большую бадью, которую они привезли с собой. Вот еще одно преимущество работы с опытными людьми: у них есть все необходимое снаряжение. Бадья была надежная, деревянная, обхваченная металлическими обручами и достаточно большая даже для ямы в двенадцать футов глубиной.
Заполнив бадью водой примерно до половины, такелажник начал вытряхивать в нее коричневый порошок из большого мешка, который принес из двуколки. Он делал это небольшими порциями и после каждой добавки размешивал раствор прочным прутом.
Довольно скоро это превратилось в нелегкое занятие – постепенно масса в бадье становилась все более густой и вязкой. И воняло от нее, точно от пролежавшей несколько недель мертвечины, что, в общем, было неудивительно, поскольку порошок представлял собой толченые кости.
Конечным результатом всего этого должен был стать очень прочный клей. Такелажник все больше потел и тяжело дышал. Ведьмак всегда сам замешивал клей и меня этому научил, но время поджимало, а такелажник был посильней меня. Вот почему он приступил к этой работе, даже не дожидаясь моей просьбы.
Когда клей был готов, я начал добавлять в него из принесенных с собой маленьких мешков металлические опилки и соль, медленно помешивая, чтобы они распределились равномерно. Железо опасно для домового, потому что вытягивает из него силу, а соль обжигает. Стоит домовому попасть в яму, он будет оставаться в ней, поскольку нижняя сторона камня и стены ямы, обмазанные смесью, заставят его съежиться и держаться так, чтобы не касаться их. Конечно, самое сложное – загнать домового в яму.
Это мне еще только предстояло.
Наконец мы с такелажником решили, что все в порядке. Клей был готов.
Поскольку яму еще не вырыли, делать мне было пока нечего, и я топтался в ожидании доктора на узкой, извилистой тропинке, ведущей в Хоршоу.
Дождь прекратился, в воздухе не было ни ветерка. Стоял сентябрь, и погода уже начала меняться к худшему. В любой момент дождь мог зарядить снова, и первый, пока еще далекий раскат грома на западе заставил меня занервничать еще больше. Спустя минут двадцать я услышал в отдалении стук копыт. Из-за поворота показался доктор. Он скакал так быстро, словно за ним гналась вся адская свора. За спиной у него развевался плащ.
Представляться не было нужды, поскольку в руке я сжимал посох Ведьмака. В любом случае, доктор скакал с такой скоростью, что сильно запыхался.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я