кухонные мойки 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тинкер увидела, как воздух вокруг монолитов начал преломляться, но не от жара или света, а от чего-то другого, отдающегося эхом в ее «магическом органе».
«Позволяет путешествовать сквозь миры… Дает власть, чтобы пересекать миры».
Ветроволк говорил о квантовом эффекте на уровне гиперфазы. Он мог перемещать магию туда, где находился. Судя по тому, что чувствовала Тинкер, Ветроволк создал с помощью заклинания мост между собой и чародейскими камнями, и теперь накопленная магическая энергия устремилась назад, вдоль квантового уровневого резонанса.
Активированная магия давила на Тинкер, словно ожидая дальнейших указаний.
Ветроволк пошевелился и произнес еще один гортанный гласный звук. Потом подал Тинкер знак молчать и не двигаться, и она, опасаясь, что запустит что-нибудь не то, замерла. Энергия начала медленно сворачиваться.
— Тебя научат, как этим пользоваться, — прервал Ветроволк молчание, когда, по его мнению, разговаривать стало безопасно.
Тинкер издала негромкое: «О!», которое до сих пор сдерживала в себе.
— Я и не подозревала, что эльфы могут так управлять магией! Я никогда не видела ничего подобного в Питтсбурге.
— Только домана способны призывать магию. Только домана клана Ветра могут взывать к этим камням.
Возможно, монолиты каким-то образом были закодированы на определенный геном, с тем чтобы домана лишь одного клана могли устанавливать правильный резонанс с чародейскими камнями.
— А у других кланов есть свои камни?
— Да. У всякого нормального клана их несколько. У клана Ветра их пять. Радиус действия ограничен одним мэем.
«Мэй» был довольно странной единицей длины, приблизительно в тысячу миль, и то при очень грубой оценке, словно точное расстояние не имело никакого значения. До сих пор мэй для Тинкер не имел смысла.
Она взглянула на свои руки. Воспоминание о магической энергии было навязчивым, словно зубная боль.
— Ты сделал это, чтобы я смогла призывать магию?
— Да, но нужно долго учиться.
— А я случайно не сотворю такое?
Он покачал головой:
— Механизмы запуска очень сложны.
Это звучало успокаивающе. Опасность не больше, чем зевком превратить себя в котлету. Но неужели — у Тинкер это в голове не укладывалось — Ветроволк подарил ей огромную власть? Почему ей? Любая эльфийка, из числа тех, что она здесь видела, возможно, и не равна ей по интеллектуальному уровню, но молода и красива. Почему за последние сто десять лет Ветроволк не влюбился ни в одну из них? Черт, ведь и Воробьиха крутилась у него прямо под носом, и к тому же она отмечена знаком gay.
Тут Тинкер пришло в голову, что хотя внешне Воробьиха не хуже эльфийских аристократок, она по-прежнему относится к низшей касте.
— А Воробьиха имеет доступ к этим камням?
— Нет. Генетически она не домана.
— Почему?
— Потому что это больше не практикуется. — Ветроволк подал Тинкер руку, и они пошли к воротам. — Да, когда-то давно мы свободно поднимали низкокастовых на уровень способностей домана. Но это происходило во время войны. Теперь мы так не поступаем.
— А как же я?
— Ты была человеком, простой смертной. Это два абсолютно разных случая. Жестокая необходимость в сравнении с простым удобством.
У ворот их встретили и бесшумно двинулись следом две тени в форме секаша. Тинкер со стыдом поняла, что одна из них — Солнечное Копье. Пришла ли она с Ветроволком или, спустившись с балкона, опекала Тинкер с самого начала? Что, черт побери, могла подумать о ней эта женщина, видя, как она бегает в темноте и кидается сапогами в Ветроволка? Тинкер поморщилась, как от боли, и припомнила весь разговор с Ветроволком. На каком языке они спорили? На английском. Слава богу.
— А ты можешь… Пожалуйста… Можешь мне объяснить, что ты все-таки со мной сделал? В целом.
— Ты уверена? Это разговор не из легких. Ты столько испытала, что тебе тяжело будет это слушать.
— Ничего. Я хочу знать.
— Прекрасно. Я использовал чары превращения, активируемые моей спермой, и принял меры предосторожности против радикальных изменений оригинала. Это чародейство считается совершенно безопасным. Много тысяч лет назад основу его разработал клан Кожи, и с тех пор оно только совершенствовалось. Я принял все меры предосторожности, чтобы оно стало абсолютно безопасным.
— Какие меры предосторожности?
— Абсолютной гарантией против возможной контаминации была твоя девственность.
Она вспыхнула:
— Ты шутишь!
— Нет. Для любого чародейства необходим ключ-источник. Сперма лучше всего. По самой своей природе, она модель жизни. — Значит, догадка Лейн была верна! — А вот наличие двух источников грозило бедой.
— Но ведь девственность — не обязательное условие. Достаточно одного-двух дней воздержания.
Ветроволк покачал головой.
— Сперма мужчины остается активной от трех дней до недели. Сперма эльфа — почти год.
— Год?
— А у того, кто эльф лишь наполовину, — полгода.
— Год? Целый год?
— Таков побочный, и не всегда приятный, эффект бессмертия, — признал Ветроволк. — Поэтому, в частности, мы не такие бабники, как люди.
— Да, в таком случае превращение — рискованное мероприятие.
— Но ты была девственной, и я не волновался. — Он легонько коснулся пальцем кончика ее уха. — Ты моя и только моя.
Они добрались до «своих» апартаментов.
Не доходя до спальни, Тинкер остановила его:
— Ты… Мы… Там только одна кровать.
Он поднял голову.
— В твоей спальне? Да.
— А у тебя другая спальня?
Не говоря ни слова, он распахнул перед ней дверь. Несомненно, это спальня принадлежала Ветроволку: его запах просто висел в воздухе. Открытая дверь гардеробной позволяла увидеть массу превосходной одежды. По всей комнате было разбросано множество занятных, красивых или забавных вещей, принесенных когда-то вечером и позже оставленных без внимания.
Две спальни? Разве женатые люди не разделяют одну, общую? Или Ветроволк затеял эту историю с ее замужеством только для того, чтобы контролировать ключевую фигуру? Конечно, это более вероятно, чем любовь с первого взгляда. Тулу была права: Тинкер не знала своего сердца. Мысль о том, что Ветроволк мог не хотеть ее, причинила ей такую боль, что она и представить себе не могла. Сбитая с толку и несчастная, она свернулась клубочком на скамеечке у подножия кровати.
Ветроволк закрыл дверь, обеспечив им уединение от секаша, и сел рядом.
— Я понимаю, как это трудно. Я хотел дать тебе время все обдумать и привыкнуть.
«Чего я хочу? Чего?» «Я хочу его».
Тинкер протянула руку и коснулась его волос. Она бы, наверное, оробела, если бы встретила его взгляд, но он не шелохнулся, и тогда она провела рукой по его волосам, наслаждаясь их мягкостью. Нежно отвела прядь с уха и провела пальцем по его очертаниям.
Ветроволк шевельнулся, и она поспешно отдернула руку.
— Нет, продолжай, пожалуйста, — пробормотал он.
— Да?
— Я так этого хочу.
Она прильнула к нему и зарылась лицом в волосы. Прежде ей не доводилось разглядывать чье-либо ухо. Может, человеческое ухо менее изящно и таинственно, потому что у него меньше изгибов и завитков? Тинкер поцеловала мочку уха, а потом точку пульса под ухом, а потом мощный столп шеи. Тут она заметила, что дрожит, сама не зная отчего: то ли от страха, то ли от возбуждения.
Она ткнулась лицом в его плечо и прошептала:
— Возьми меня.
Его руки сжали ее в нежном объятии.
— Не надо торопиться, Тинк. Давай будем вместе изучать, что доставляет нам наибольшее наслаждение.
— По-моему, ты это знаешь…
Его рубашка из шелка цвета бронзы, согретая его телом; сквозь нее видно, как перекатываются его мышцы. Он заполнил собой все ее чувства, и она показалась себе такой маленькой.
— А теперь ты меня боишься.
Можно ли полностью раствориться в его объятиях?
— Я боюсь, что ты не хочешь меня.
— Ты — все, чего я хочу. — Его дыхание согрело ей шею; от его тепла волны дрожи бежали по ее телу. — В тебе — моя вселенная.
Тинкер подняла глаза и увидела, что он смотрит на нее внимательно и нежно.
— Значит ли это, что ты любишь меня?
— Любовь — слишком маленькое слово, чтобы передать то, что я чувствую.
Придется принять это за «да».
Она и не заметила, в какой момент с нее слетел плащ или когда были расстегнуты крючки пеньюара. Но когда она обнаружила, что полураздета, пеньюар уже был спущен ниже груди и вздернут выше талии. Ветроволк покрывал легкими поцелуями внутреннюю сторону ее бедра, и она не хотела его останавливать. Она приподняла бедра, чтобы он мог спустить с нее трусики. Он держал ее в ладонях, большими пальцами раскрывал перед собой, и его дыхание было самым сокровенным из прикосновений. Ее трясло от желания чего-то большего, и она шептала: «Пожалуйста». Он наклонил голову, и наслаждение потекло в нее, словно жидкость, стекающая с его языка.
Лишь позже, когда его мягкие волосы рассыпались по ее голым ногам, она поняла, что все было так, как в том давешнем сне.
Глава 12
АУМ РЕНАУ

В Аум Ренау они пробыли три недели.
Тинкер старалась чувствовать себя счастливой. Разумеется, жизнь ее протекала в весьма приятных занятиях. Перед ней открылась целая вселенная секса, и она могла исследовать ее, сколько захочется. Вне постели Ветроволк казался по-настоящему влюбленным, и отчасти поэтому ей никак не удавалось разобраться в собственных чувствах. Для признания того факта, что она любит Ветроволка, ее научному уму не хватало пищи: измерений, количественных характеристик, наглядной информации.
Благодаря усилиям Ветроволка она избавилась от необходимости появляться при дворе, встречаться с королевой и участвовать в политических играх. Скорее всего, ему достаточно было упомянуть о ее возрасте и недавнем превращении — и все вопросы исчезли словно дым. Однако сам вице-король Западных земель не мог не посещать двор и поэтому часами отсутствовал.
За первые два дня Тинкер разобрала на части все механические предметы в том крыле дворца, что принадлежало клану Ветра: десять часов, три музыкальные шкатулки, кухонный лифт и ванные обоих «хозяев». После этого Пони, в сопровождении меняющегося по составу отряда из двадцати дворцовых секаша, стал вывозить ее на экскурсии по окрестностям. Они скакали верхом, ходили под парусом на соседнем озере, лазали по горам, шатались по ярмарке, расположенной ниже по реке, занимались стрельбой из лука и играли в «головореза» — более скоростная версия лаун-крокета. Постепенно и это наскучило Тинкер. Она устремилась на кухню, решив провести ряд научных экспериментов в области кулинарии, потом провела день в благоговейном страхе перед массивной паровой стиральной машиной и, наконец, отправилась на дредноут (куда ее пустили, впрочем, только после обещания ничего не развинчивать).
Обитатели дворца хорошо отнеслись к ее вторжению, и их первоначальное смятение и раболепство сменилось открытым дружелюбием. По крайней мере, она, кажется, ладила с ними гораздо лучше, чем Воробьиха, к которой секаша, например, относились с тихим презрением.
— Воробьиха слишком эгоистична, — объяснил Пони. Они стояли на поле для стрельбы из лука, коротая долгий летний день. — Домана управляют всеми остальными кастами, но это вовсе не значит, что их каста — самая важная. Если бы сейоса не занимались сельским хозяйством, сепешьоса не ловили бы рыбу, селинсафа не стирали, а сефада не готовили бы пищу, какими бы мы были?
— Грязными и голодными.
Тинкер прицелилась в мишень — деревянного варга, установленного в дальнем конце поля (чтобы не расстраиваться, она отказывалась стрелять по мишеням в форме людей). Первая стрела попала в заднюю часть спины, но зато три следующих легли очень неплохо — вокруг варжьего сердца. А последняя стрела угодила точно в яблочко.
— Кьяу!
Секаша встретили дружным смехом ответ Тинкер и дружными комплиментами ее стрельбу. Подносчик вытащил стрелы и нырнул в свое убежище.
— Точно. Пошел! — крикнул Пони, запуская мишень-варга таким образом, что она начала двигаться неимоверными зигзагами, с резкими остановками и поворотами. — Тело должно иметь мозг, рот, глаза, руки, кишки и ноги. — Произнося эту тираду, он выпускал стрелы, едва успевая вставлять их и натягивать тетиву, и, несмотря на такую скорость, все уложил в область сердца, а три — прямо в яблочко.
— Вы мне так льстите, — смущенно улыбнулась Тинкер, имея в виду комплименты в адрес ее стрельбы.
— Для того, кто впервые взял в руки лук, вы стреляете просто здорово, — сказал Пони. — Я тренировался почти целое столетие, а другие — по нескольку тысячелетий. Когда-нибудь вы будете стрелять не хуже нас, у вас верный глаз.
Столетие. От таких слов ее по-прежнему прошибала дрожь. Секаша с радостью занимались стрельбой из лука целыми днями, а вот ей она надоедала уже через час или два. Конечно, они оттачивали свое мастерство, а Тинкер — забавлялась, пытаясь хоть чем-то занять себя во время беседы. И уж наверняка секаша не решали для развлечения математические задачки. Как жаль, что она не захватила с собой хотя бы переносной компьютер! Ветроволк дал ей несколько стопок прекрасной бумаги и набор ручек, но не это ей было нужно! Он обещал скоро отвезти ее домой, однако добавил, что для этого необходимо сначала получить разрешение королевы. («Это „скоро“ по эльфийскому времени или по человеческому?» — жалобно спросила она. «По эльфийскому, — грустно ответил он. — Потому что, боюсь, человеческое „скоро“ уже прошло».)
— Воробьиха считает, что нет ничего важнее мозгов. — Пони вернул ее внимание к разговору о помощнице Ветроволка.
— А думает она только о том, как бы загрузить нас всех работой, — пожаловалась Яростная Песня, чье отношение к одежде и обуви бесконечно восхищало Тинкер. — Она требует, чтобы в ее покоях всегда стояли свежие цветы, сефада подавали ей особые блюда, а белошвейки бесконечно меняли наряды. Пошел!
На минуту все замолчали, глядя, как стреляет Яростная Песня. Она аккуратно послала пять стрел в яблочко, но Тинкер уже знала, что секаша неофициально снимают очки тем, кто долго прицеливается, и добавляют тем, кто во время стрельбы продолжает вести беседу, как это делал Пони.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я