https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/s-dushem-i-smesitelem/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он в очередной раз проклял Хармона и его глупую затею. Любой мужчина готов был бы дать голову на отсечение, лишь бы не обидеть столь трогательное создание.
Впрочем, двое из них — если не считать папашу — теперь гниют в могиле.
От этой мысли легче не стало.
Пожалуй, самое время указать мисс Сент-Джон на дверь и разорвать контракт с ее крестным.
Поскольку он молчал, Афия сообразила, что вот-вот лишится работы. Ее губы задрожали, и Джек приготовился к водопаду слез.
Однако она удивила его своим напором.
— Вы не можете меня уволить! — торопливо начала Афия. Она ткнула пальцем в сторону стола. — У вас ужасный беспорядок в делах. Я могла бы помочь!
Джейк мрачно хмыкнул и кивнул на рассыпанные документы.
— И это называется «помочь»?
— У меня… много талантов! Ваши клиенты влюбятся в меня, потому что я умею слушать и делать выводы. — Она обвела взглядом приемную. — И у меня врожденный вкус. Я… отличный декоратор. Можно украсить ваш кабинет и…
— Забудьте об этом! — Но…
— Никаких украшений.
В оленьих глазах мелькнула надежда.
— Хорошо. А как насчет первой части?
— Вы насчет общения с клиентами? Против этого я не возражаю. Пока, — добавил Джейк многозначительно.
Афия благодарно улыбнулась, и от этого Джейку снова стало не по себе — слишком открытой и доверчивой была ее улыбка.
Афия Сент-Джон была ходячим клише — красивая, избалованная, рожденная богатой и всю жизнь купавшаяся в роскоши. Откуда в ней эта доверчивость? Хуже всего было то, что Джейк не просто возжелал Афию в первый же миг их знакомства. Она тронула его сердце, а это настораживало побольше, чем банальная похоть.
— Значит, я не уволена?
— Речь не шла об увольнении. — Джейк вздохнул и начал снова собирать бумаги.
— Но я решила, что…
— Выделаете слишком поспешные выводы. Над этим стоит поработать. В детективном агентстве это качество не приветствуется. Я хотел сказать, что вам лучше поехать домой и переодеться, прежде чем приступать к обязанностям.
Джейк не смотрел на Афию, но почувствовал, что она напряглась при этих словах.
— Разве… — Ее голос прервался, но она взяла себя в руки. — Разве я плохо оделась?
Еще бы!
— Плохо. — Джейк поднял голову и окинул девушку оценивающим взглядом — от босоножек на шпильках и с кучей тоненьких ремешков до розовой блузки с жемчужными пуговками. Наряд был строгим, но безумно сексуальным. Конечно, он предпочитал девиц поплотнее, но привлекательность мисс Сент-Джон была безусловной.
— Плохо?
— Слишком броский наряд, — буркнул детектив. — В нашем деле это… не приветствуется, — снова повторился он. — Никаких ярких расцветок. Никаких коротких юбок. — Его указательный палец ткнул в направлении босоножек. — Никаких каблуков. Вы хотя бы раз бегали в туфлях на шпильках?
— А мне… предстоит бегать?
— Никогда не знаешь. И сделайте что-нибудь с прической. Афия бессознательно запустила руку в волосы, отчего по телу Джейка прошла волна вожделения.
— Что именно? Джейк пожал плечами. Лучше всего было бы их сбрить.
— Попробуйте собрать их в хвост.
— Еще указания будут? — послушно кивнула Афия.
— Никаких духов.
Легкий, чуть горьковатый запах пропитал всю приемную и, казалось, даже забрался Джейку под рубашку.
— Это все?
— Избавьтесь от лимузина.
Афия спустилась по узкой темной лестнице на улицу. Она была и обрадована, и озадачена. До этого дня никто и никогда не критиковал ее манеру одеваться. По словам матери выходило, что Афия с самого детства выбирала вещи со вкусом. Фрэнк и Рэнди были полностью с ней согласны. Более того, оба мужа, сходившие по ней с ума, буквально вознесли ее на пьедестал. Окружающие восхищались ее красотой и покладистостью, которая редко прилагается к привлекательной внешности.
В сущности, Афия была идеальной женой для богатого человека. Она умела слушать и принимала близко к сердцу чужие проблемы, она никогда не капризничала и не жаловалась, она украшала быт, и с ней приятно было появляться в свете. А особая трогательность, с которой она смотрела в глаза своим мужьям, вызывала лишь желание защищать и оберегать от потрясений.
Оба мужа настояли на том, чтобы Афия не работала, желая видеть ее цветущей и беззаботной. Они считали ее членство в благотворительном комитете достаточным занятием для скучающей обеспеченной замужней дамы. Оба никогда не ограничивали ее в расходах, позволяя тратить деньги направо и налево. Им нравилось, что им завидуют коллеги и друзья, что на Афию оборачиваются, что ею восхищаются. А еще больше им нравилось то, что жена, при всей своей юности, не кокетлива и не дает поводов для ревности.
Благодаря богемному образу жизни гардероб Афии состоял из сплошных блузок, шелковых костюмов, кашемира и платьев для коктейлей. В нем не было места для «рабочего» наряда.
Что же надеть? Джинсы, майку и кроссовки?
Афия закатила глаза, представив, как нелепо будет смотреться в подобной одежде.
А как насчет указания «избавиться от лимузина»?
«Откуда Джейк Лидс узнал, что я приехала на лимузине? Или он не отрываясь смотрел в окно в ожидании собеседования? Но, заметив лимузин, он должен был сделать вывод, что новая соискательница небедна. Тогда почему он дал мне работу? И почему не задал ни одного вопроса на спорную тему? К примеру, зачем мне вообще работа?»
Чем больше было загадок, тем больше девушка хмурилась.
Руди ждал на первом этаже. Завидев Афию, он закрыл книгу (скорее всего очередной психологический трактат), оправил строгий пиджак и ободряюще (на всякий случай) улыбнулся.
— Как все прошло?
— Меня взяли.
— Здорово!
— Но это довольно странно.
— Странно? Что значит «странно»?
Афия остановилась на последней ступеньке лестницы, чтобы быть чуть повыше, и заглянула Руди в глаза.
— У меня нет опыта.
Несмотря на то что еще недавно в приемной детектива она всячески расписывала свои таланты, Афия понимала, что являет собой далеко не самый ценный кадр. Конечно, она сама обучилась работе на компьютере, знала и умела найти подход к людям — этими знаниями наверняка владел каждый соискатель. Конечно, она умела пользоваться Интернетом, но ничего не смыслила в делопроизводстве и понятия не имела о том, как работает детективное агентство.
— Но ведь он все-таки тебя нанял, — веско сказал Руди.
— Ты же понимаешь, о чем я.
— Не совсем. Ты хотела получить работу, и ты ее получила. Тебя наняли, разве это так плохо, чтобы задаваться глупыми вопросами? Парень дал тебе работу, это здорово.
Афия сузила глаза.
— Почему-то мне кажется, что ты что-то знаешь.
— Ничего я не знаю, с чего ты взяла?!
— Но ты сказал «парень». Откуда ты знал, что это мужчина?
— Дорогая, ты же не станешь отрицать тот факт, что большинство работодателей в этом мире — мужчины.
— У меня такое ощущение, что он взял меня на работу… против своей воли, — задумчиво произнесла девушка. — Словно оказал услугу.
— Да что за ерунда лезет в эту маленькую головку?
— И ты точно не знаешь хозяина агентства? — настойчиво спросила Афия.
Руди замялся.
— Ладно, я кое-что знаю. Поспрашивал ребят из клуба, которые советовали это место. Они говорят, что дела у парня идут ни шатко ни валко.
— Я думала, ты перестал ходить по клубам, — укоризненно сказала Афия.
— Ну… меня пригласил друг.
— Что-то не припомню у тебя нового друга, — хмыкнула девушка.
— А какое у тебя будет расписание? — благоразумно перевел тему Руди. — Будни? С понедельника по пятницу? С девяти до пяти, как у всех работающих людей?
— Он не сказал.
— А зарплата какая? Бонусы предусмотрены?
— Об этом мы не говорили…
— Афия, дорогуша, «об этом» надо спрашивать в первую очередь.
— Я собиралась, но он… сбил меня с мысли.
— Сбил с мысли? Что это значит? Каким образом?
— Он… так странно вел себя. Думаю, я ему не понравилась. Руди забавно наморщил нос.
— Это чушь! Такого быть не может! А как именно он себя вел?
— Он постоянно хмурился. В течение всего собеседования, если это вообще было собеседованием.
— Да, парню повезло, что он тебя нашел! — засмеялся Руди. — Когда приступаешь к работе?
— Как только переоденусь.
— А что ему не понравилось в твоем наряде?
— Он велел одеться неприметно.
— Это во что?
Афия обвела жестом старое здание, его облупленные стены, которые не красили, наверное, с шестидесятых годов.
— Нужно соответствовать.
Руди обвел взглядом стену цвета переспелого гороха в проплешинах серой грунтовки и передернул плечами. Афия понимающе кивнула:
— Да, ужасно.
— А во что был одет наш детектив?
— Джинсы. Темно-синие и очень узкие. Бежевая майка без рукавов. Тоже узкая.
Руди хмыкнул.
— Миленько. А как насчет обуви?
— Рабочие туфли. Коричневые.
— О, как сексуально!
Афия закатила глаза, хотя ей в голову пришло то же самое.
Руди взял ее под локоть и повел к выходу. Навстречу им попались две молодые женщины с вытравленными добела волосами. На одной были короткие бриджи, не скрывавшие мощных икр, и бесформенная кофта. Вторая была одета в джинсы и топик, оголяющий живот. Первая жевала резинку, без перерыва выдувая пузыри и ухитряясь при этом болтать. Обе откровенно виляли бедрами и размахивали руками, оживленно обсуждая какого-то парня. Поравнявшись с Афией, женщины уставились на нее во все глаза. Вряд ли они узнали в ней знаменитую Черную Вдову, скорее их удивил ее элегантный наряд. Хотя виной такому пристальному вниманию мог стать и Руди, одетый словно агент ФБР.
Смутившись, Афия неловко кивнула проходящим и рванулась к двери.
— Ну и что? — спросил Руди уже у лимузина.
— О чем ты?
— Он симпатичный? Симпатичен ли детектив Лидс? Афия задумалась.
Привлекателен — безусловно, к тому же суровый взгляд выдает человека, не привыкшего уступать и подчиняться. Но он точно несимпатичен.
Афия равнодушно пожала плечами:
— Я не обратила внимания. Руди расхохотался.
— Значит, парень точно не голубой. И он точно молод.
— С чего такие выводы? Руди открыл дверь машины.
— Тебя привлекают мужчины постарше, вот откуда. И ты всегда обращаешь внимание на геев, так как умеешь находить с ними общий язык.
Афия открыла сумочку и вытащила пачку антибактериальных салфеток.
Нужно обязательно вытереть пыль в приемной и кабинете нового начальника.
— Какие глупости, Руди! Почему ты решил, что я интересуюсь мужчинами постарше?
— Но ведь оба твоих мужа годились тебе в отцы. Рэнди было сорок четыре, когда он сделал тебе предложение. А Фрэнку вообще все пятьдесят. Оба они были друзьями твоего отца, разве нет?
— Ты так о них говоришь, будто они были древними старцами, — укоризненно покачала головой девушка. — А они были мужчинами… в расцвете сил.
— Возможно, но не для юной девицы, которой исполнилось двадцать два и двадцать шесть к обеим свадьбам.
Афия тщательно вытерла руки и бросила смятую салфетку в бачок для мусора.
— Да какая разница-то?
Руди усадил ее в машину, обошел лимузин и устроился на своем месте.
— А ты подумай. — Он бросил на Афию взгляд в зеркало. — Когда в последний раз тебе приглянулся мужчина твоего возраста? Или старше тебя хотя бы лет на пять?
— Джефф Мортон.
— Но он гей.
— Мне нравится Рики Фримен.
— Тоже гей.
— Карлос…
— Ты издеваешься?
— И к чему ты ведешь? Руди завел мотор.
— Ты общаешься либо с теми, с кем у тебя заведомо не будет отношений — читай, с голубыми, — либо с мужчинами значительно старше себя.
Афии захотелось зажать уши руками. Слышать подобные откровения ей не хотелось.
— Ты снова начитался своих книжек по психологии?
— Детка, знаешь, в чем твоя проблема?
— Уверена, что ты меня сейчас просветишь.
— Ты боишься близких отношений.
— О, умоляю!
— Дай мне объяснить.
— Может, во время нашего следующего сеанса, доктор Гэллоу? Мне нужно быстрее переодеться и вернуться, пока Джейк не передумал.
По счастью, квартира Руди была всего в двух кварталах от детективного агентства. Однако предстояло еще найти нужные вещи среди склада коробок и сумок, на которых Афия теперь жила. Кредиторы дышали в затылок, отхватывая кусок за куском из ее имущества, благодаря проклятому Генри Глику. После того как налоговая служба конфисковала дом Фрэнка, бедняжке пришлось перебраться к собственному шоферу, отказавшись от предложения Хармона пожить в его доме. Конечно, Руди был геем, да к тому же обожал ночной образ жизни, однако с ним было проще найти общий язык, а в его крохотной квартирке — легче свыкнуться со своим новым положением. Роскошный дом Хармона каждым своим камнем напоминал бы о невосполнимой утрате. Афия же хотела научиться жить, не сожалея о прошлом.
— Опиши мне его.
— Ты опять о Джейке? — Афия пожала плечами. — Блондин, волосы короткие, с небольшими баками, очень резкий и раздражительный. Помнишь мое кольцо с изумрудом, которое пришлось отдать налоговой полиции?
— Смутно.
— Жаль. Короче, у этого парня такие же глаза, даже более глубокого цвета. Правда, неприветливые. На правой щеке шрам в форме полумесяца. Подбородок квадратный, полные губы…
Руди рассмеялся.
— Неужто и губы отметила?
Афия смутилась. Ей даже не приходило в голову, что она так внимательно разглядывает своего нового начальника.
— А рост? И какая у него фигура? Небось накачан и мускулист?
— Слушай, я все больше убеждаюсь в том, что ты его знаешь!
— Да перестань! — Руди кивнул куда-то в сторону. — Вон, слева. Блондин, короткая стрижка, квадратный подбородок.
Афия быстро глянула в окно. Джейк стоял возле подъезда, опершись спиной о стену. Как раз в этот момент он прикуривал сигарету.
Курение вредит здоровью, надо бы напомнить ему об этом!
Руки, подносящие к сигарете зажигалку, угрожающе бугрились мышцами, лицо было мрачным и решительным. При этом у Джейка Лидса была такая неприметная одежда, и даже поза, что случайный прохожий едва ли бы обернулся, чтобы рассмотреть его подробнее. Похоже, детектив в совершенстве овладел искусством быть незаметным.
Руди присвистнул.
Афия поджала губы.
— Уймись, дружище, я уже говорила, что он не по твоей части.
— А жаль, такой экземпляр!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я