душевые двери из стекла для душа раздвижные 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мейзи неодобрительно покачала головой:
— Похоже, у тебя с головой не все в порядке! Тебя любит такой шикарный мужик, а тебе не терпится на работу? Что-то я тебя не понимаю, подруга.
— То-то и оно, — озадаченно пробормотала Лаки, торопливо снимая с себя одежду. — Этот, как ты выражаешься, шикарный мужик чуть не умер у меня на руках. Пока полиция не поймает маньяка, который хочет его уничтожить, мы оба вынуждены сидеть в четырех стенах, а если необходимо все-таки показаться на людях, приходится брать с собой телохранителей. От такой жизни впрямь можно свихнуться!
Мейзи сочувственно обняла ее за плечи.
— Бог мой! Я и не думала, что у тебя с ним все так сложно. Я ужасно рада, что ты не пострадала и что хозяин тоже цел и невредим…
— Осталась в живых только потому, что Ник принял на себя предназначавшуюся мне пулю, — задрожавшим голосом произнесла Лаки, застегивая последнюю пуговицу.
— Вот это да! — восхищенно воскликнула Мейзи. — Если он готов умереть за тебя, значит, это не просто любовь…
— Мисс Хьюстон! С вами все в порядке? — раздалось из-за двери..
— Уже иду! — крикнула Лаки. Судя по всему, Дэвиса кончалось терпение.
Спустя несколько минут все трое вышли в игровое зал, чтобы исполнять свои обязанности: разносить напитки, сдавать карты, защищать клиентов от наемных убийц.
Тем временем детектив Арнольд вел разговор с Чарли Сэмзом.
— Пойми, начальник, — бубнил Чарли, — клянусь Всевышним, если бы я знал имя человека, который меня нанял, то давно бы уже назвал его. Уж кто-кто, я кровно заинтересован в том, чтобы его скорее арестовали. Что-то мне не хочется кончить жизнь, как Вуди-Минер.
— Тебе знаком человек по имени Стив Лукас? — спросил Уил Арнольд, машинально постукивая кончиком ручки по столу и наблюдая за выражением лица Чарли Сэмза.
— Конечно, — без раздумий ответил он. — Я проработал у Шено почти целый год. Этого Лукаса я неоднократно видел в казино. Он ведь крупье, так?
Арнольд утвердительно кивнул. Он был готов поклясться, что на этот раз Чарли сказал чистую правду.
— А что еще тебе о нем известно? — спросил он, Сэмз недоуменно пожал плечами:
— Да ничего! Это человек не моего круга, вот и все.
— Он мертв, — коротко произнес Арнольд, и Чарли мгновенно побледнел. — Когда мы его нашли, у него не было обеих рук. Что ты думаешь по этому поводу?
— Это что, шутки у вас тут такие? — затрясся от страха Сэмз.
— Какие могут быть шутки! — возмутился Арнольд. — Это правда. Ну, так что ты думаешь по этому поводу?
Сэмз нахмурился.
— Не знаю… Может, он взял деньги, а дела не сделал? А может, в карманах у него было по крокодилу? Откуда мне знать!
Арнольд едва слышно вздохнул. Разговор зашел в тупик, так и не дав новых результатов.
— Ладно, расскажи мне еще раз, как ты поддерживал связь с человеком, который тебя нанял?
— Он мне звонил и говорил, что нужно сделать, а деньги переводил на мой счет в банке.
Неожиданно Уил Арнольд вскочил на ноги. В его мозгу мелькнула интереснейшая мысль, которая раньше не приходила ему в голову!
— Ты говорил, что звонки были междугородными, так?
Сэмз утвердительно кивнул.
— Он звонил тебе домой или на работу?
— Всегда домой. Каждый раз он оставлял номер телефона на моем автоответчике, а я потом перезванивал.
— Значит, домой… Это тот маленький домик, где тебя взяли под арест?
— Ага… Это дом моей последней жены. Она сбежала от меня с каким-то дальнобойщиком, а я остался жить там. Плевать, что она сбежала. Баб вокруг много, найдется другая, ничуть не хуже той…
Арнольду не хотелось вступать в спор по такому деликатному вопросу с человеком, по всей видимости, не имеющим ни малейших признаков совести. Засунув ручку в нагрудный карман, он решительно направился к двери.
— Надзиратель! Отправьте заключенного обратно в камеру! Допрос окончен.
Спустя несколько секунд дверь отворилась и на пороге показался вооруженный надзиратель.
— Так почему все-таки у него не было рук? — не выдержав, спросил вслед уходившему Арнольду Сэмз.
— Пока не могу тебе сказать ничего определенного, Чарли, — ответил тот. — Но если узнаю правду, ты будешь первым, с кем я поделюсь своим открытием.
Детективу нужно было послать запрос в телефонную компанию, предоставлявшую услуги по междугородной связи. Возможно, регистрационные записи относительно телефона, установленного в доме, где жил Чарли Сэмз, окажутся крайне интересными для следствия. После недавней попытки убить мисс Хьюстон дело Ника Шено приобрело особую важность. Старик Шено давно жил в Лас-Вегасе, и у него было много влиятельных друзей в самых разных кругах. Шеф Уила Арнольда недвусмысленно объяснил ему, что он должен как можно скорее найти преступника и не препятствовать расследованию семьи Шено, которое они вели самостоятельно. Арнольд всегда был хорошим исполнителем.
Пол Шено сидел у окна, выходившего в небольшой парк, окружавший дом, и смотрел, как Ник и Лаки с увлечением играли в теннис на травяном корте. Он смотрел на молодую женщину, со смехом гонявшуюся за мячиком, и ему становилось не по себе. Она сильно напоминала ему кого-то… кого он никак не мог вспомнить.
— Черт побери, — пробормотал он, ударив кулаком по подлокотнику своего инвалидного кресла. — Как это мучительно…
— Сэр? Что с вами? — встревожился Кьюби, касаясь спинки кресла.
— Со мной все в порядке, Кьюби. Извини, что зря побеспокоил, — пробормотал Пол и принялся снова наблюдать за игрой в теннис.
— Какая красивая женщина, — улыбнулся он. — Кьюби, она тебе никого не напоминает?
Слуга на мгновение задумался, потом отрицательно покачал головой.
— Нет, сэр. А почему вы об этом спрашиваете? Она вам кого-то напоминает?
Пол мрачно кивнул.
— Временами, когда она неожиданно входит в комнату, я словно вижу лицо какого-то очень хорошо знакомого мне человека… Ты понимаешь меня?
Кьюби молча кивнул.
— А когда она смеется… у меня по коже мурашки бегут, словно передо мной встает некий призрак прошлого… К тому же она с такой знакомой мне ловкостью обращается с колодой карт, что… — Он вздохнул и покачал головой. — Проклятый инсульт! Моя память ни к черту не годится после него…
Кьюби сочувственно похлопал его по плечу.
— Воспоминания не так уж важны, сэр. Важно то, что вы остались живы и имеете возможность наслаждаться жизнью.
— Более или менее, — проворчал Пол. — Несколько лет назад я бы задал перцу Нику на этом корте, а теперь…
— Да, вы всегда отлично играли в теннис, сэр. Не хотите ли выйти на свежий воздух?
— Почему бы нет? — пробормотал Пол. — Все лучше, чем сидеть здесь и потихоньку сходить с ума.
Когда Кьюби выкатил инвалидное кресло во двор, Пол уже заставил себя забыть свое плохое настроение и принялся раздавать тренерские советы.
— Ты должна научиться сильно бить ракеткой по мячу, — заявил он Лаки. — Вложи в удар свой вес, и тогда он получится сильным.
— Да нет же, папа, ей нужна не сила, а точность! Удар у нее такой силы, что она чуть не снесла мне голову.
Лаки капризно надула губки, делая вид, что критика действует ей на нервы.
— Если бы у вас было такое детство, какое было у меня, то забота о точности удара по желтым прыгучим мячикам была бы далеко не на первом месте, — возмущенно сказала она, обиженно вскидывая подбородок. — А вот умение уворачиваться… — Она подбросила в воздух теннисный мячик и с сокрушительной силой ударила по нему ракеткой. — Это надо уметь, потому что куски угля, попадая в вас, причиняют ужасную боль.
Мячик просвистел рядом с ухом пригнувшегося к земле Ника.
— Сдаюсь! — с шутливой покорностью закричал он. — Ты победила! Сдаюсь! Если бы у меня был белый флаг, я бы сейчас стал им размахивать.
— Так-то лучше, — довольно улыбнулась Лаки и подошла к сетке, чтобы Ник поцелуем поздравил ее с победой.
Засмеявшись, Ник бросил свою ракетку на корт и через сетку крепко обнял Лаки, не смущаясь присутствием отца и Кьюби, а также садовника, прятавшегося в кустарнике от мощнейших ударов Лаки в ожидании возможности вновь приняться за свою работу.
— Ах ты, чертовка, — пробормотал Ник, жадно целуя ее горячие губы.
Ее лицо блестело от пота, зеленые глаза сияли счастливым огнем любви. Когда она широко улыбнулась, ее лицо преобразилось, и Пол снова вздрогнул — она поразительно напоминала кого-то, но кого же?
— Что с тобой, папа? — спросил Ник, заметив некоторое замешательство отца.
— Она напоминает мне кого-то, — ответил Пол, кивая головой в сторону убежавшей за мячом Лаки. — Но я никак не могу вспомнить, кого именно.
Ник улыбнулся, скрывая свое беспокойство частыми провалами в памяти отца.
— Великий Боже! Надеюсь, таких, как она, больше нет. Я с трудом справляюсь с ней одной!
— Нет, вовсе не справляешься! — весело возразила подошедшая сзади Лаки. — Иди умойся, ты весь мокрый от пота.
Мужчины рассмеялись от ее непосредственности.
— Отлично! Я пошел умываться! — сказал Ник и вприпрыжку помчался вслед за убегавшей через лужайку Лаки.
Пол с улыбкой смотрел вслед входившей в дом парочке.
— Боже мой, даже ее походка кажется мне знакомой.
— Не беспокойтесь об этом, сэр, — сказал Кьюби. — Помните, что вам сказал доктор? Со временем память вернется.
— К черту всех докторов! — проворчал Пол. — Пойдем в дом, мне хочется пить.
Тем временем наверху радость движения превратилась из игры в страсть. Ник и Лаки стояли под душем, с удвоенным пылом продолжая наслаждаться друг другом, забыв обо всем на свете, в том числе и про преследовавшего их маньяка.
В тот день обед прошел в необычно оживленной, радостной атмосфере. Когда слуга убрал со стола грязную посуду, в столовой появилась Шари с подносом, уставленным десертными блюдами.
— О Боже! — застонала Лаки, прижимая ладонь к животу. — Я больше не могу…
Ник лукаво улыбнулся и, взглянув на принесенный десерт, сказал:
— А я могу. Отдашь мне свою долю?
— Я приготовила шоколадный мусс и сливочную помадку, — сказала Шари.
Лаки еще раз взглянула на десерт.
— Ну… разве только маленький кусочек этой сливочной помадки…
Пол улыбнулся. Лаки еще не набрала прежний вес и теперь вполне могла позволить себе съесть весь десерт, если бы не боялась, что желудок просто не справится с таким обилием пищи.
— Я так и знал, — сказал с улыбкой Ник. — Ты обожаешь сливочную помадку и никогда не отказываешься от нее!
Лаки хотела возразить, но смогла лишь улыбнуться. Правда была слишком очевидной.
— Я обожаю сливочную помадку, — кивнула она, — и Куини всегда делала ее на мой день рождения.
Пол расхохотался.
— Как? Вместо торта твоя сестра делала на твой день рождения сливочную помадку? Но почему?
— Потому что в доме всегда был сахар, но не всегда были деньги, чтобы купить яиц, муки и прочего для торта…
— Лаки, дорогая, прости, — смутился Пол, и в его голосе явственно прозвучало раскаяние.
— Ничего страшного, — улыбнулась Лаки, вонзая вилку в сливочную помадку, тарелку с которой Шари расторопно поставила перед ней. — В Крейдл-Крике почти все были очень бедны, и нам жилось тяжело не от того, что у нас не было денег. Причиной непреодолимого отчуждения между нашей семьей и остальными горожанами была… профессия, если можно так сказать, моего отца.
— Черт возьми, — пробормотал Ник, даже не притрагиваясь к шоколадному муссу. До того как в его жизни появилась Лаки, он не мог по-настоящему оценить, насколько безбедно ему жилось.
Зажмурив глаза. Лаки улыбнулась, наслаждаясь вкусом сливочной помадки.
— М-м-м… — пробормотала она, — сладкая и нежная… почти такая же восхитительная, как секс…
Потом она взглянула на покрасневшего Ника и как ни в чем не бывало спросила:
— Ты не будешь есть свой десерт?
— Съешь ты, детка, там еще много, — пробормотал он, пододвигая к ней свою тарелку.
Не замечая впечатления, которое произвело бесхитростное признание в крайней бедности ее семьи на Ника и его отца, Лаки с удовольствием поглощала десерт. Мужчины едва притронулись к своим тарелкам.
Внизу зазвонил телефон. Если звонок оказался бы важным, кто-нибудь из слуг принес бы трубку в столовую, если же в этом не было необходимости, краткое сообщение о нем легло бы на стол Ника в его кабинете. Так было заведено.
Спустя некоторое время в столовую вошла Шари. В руках у нее была трубка радиотелефона.
— Ник, звонит какой-то мужчина. Говорит, ему крайне важно срочно поговорить с вами.
Пожав плечами, Ник протянул руку за трубкой.
— Говорит Ник Шено. Чем могу быть полезен ?
— Для начала, — прошептала трубка, — ты мог бы сдохнуть…
От неожиданности Ник чуть не выронил трубку.
— Какого черта? Кто вы?
Лаки замерла. Она еще никогда не видела Ника в таком гневе. Он почти шипел, словно рассерженная змея. Первой мыслью, пришедшей ей в голову, была, что кто-то снова угрожает его жизни.
К собственному ужасу, она поняла, что интуиция ее не обманула, когда Ник прикрыл трубку ладонью и одними губами приказал Кьюби позвонить в телефонную компанию и засечь номер телефона, с которого ему позвонили.
Кьюби тотчас же беспрекословно помчался выполнять приказ хозяина.
— Вы так и не ответили на мой вопрос, — сурово продолжил Ник в трубку. — Кто вы?
— Это не имеет никакого значения, — прошипела трубка. — Твой отец рядом?
— А вот это не ваше дело! — рявкнул Ник и невольно взглянул на отца, выдав таким образом суть заданного вопроса.
— Скоро будет моим, — прошипел мужчина на том конце провода. — Отныне и ты, и все, что касается тебя, станет моим делом. Наверное, твоя хорошенькая шлюха визжала, когда ты залил ее платье кровью? В следующий раз я не промахнусь!
— Ах ты, сукин сын! — взвился Ник. — Подлый трус! И ты еще смеешь мне угрожать, когда у самого не хватает смелости назвать свое имя!
— Ник! — испуганно воскликнул Пол, догадавшись о смертельной угрозе, которая вновь нависла над его сыном.
В трубке раздался медленный вздох, перешедший в злорадный скрипучий смех.
— Я слышал его голос. За эти годы голос почти не изменился… Но вот сам папаша… Ведь он сильно сдал, малыш, да? Он состарился и… серьезно заболел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я