установка душевой кабины на даче 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— недоумевал юрист и наклонился вперед, пытаясь разглядеть написанное.
— Прочтите сами, — она протянула ему через стол письмо. — Похоже, мне все-таки придется ехать в Англию, — печально добавила она. — Чтобы встретиться с Билли Мак Кафферти, кто бы он там ни был.
— Возможно. Даже если Кафферти был жив, тогда в 1945 году, то вряд ли, что он не умер и до сих пор. Я сообщу Бернсайду, перешлю ему копию письма. Может быть, где-нибудь есть семья Кафферти.
Мэриел взяла мистический ключ. Хейгуд взглянул на нее и с осторожностью юриста посоветовал:
— Это должно быть очень ценным. Я бы чувствовал себя лучше, если бы вы положили его в сейф или еще куда-нибудь в надежное место.
— Я хочу подержать его несколько дней у себя. Поверьте мне, я не потеряю. Пусть это будет моим билетом в Лондон, — она осторожно завернула ключ в черный шелковый носовой платок. — Просто на удачу, — объяснила она ничего не понимающему Хейгуду.
На ее автоответчике мигала лампочка. Мэриел закрыла глаза и решительно нажала кнопку «Пуск». Аппарат зашумел, щелкнул и через несколько секунд в ее гостиной раздался знакомый голос Томаса Сексона:
«Привет, Мэриел. Это Том. Прости, что потерял тебя. Здесь нет телефона и каждый вечер я работаю до полуночи. Заканчиваю в четверг, как раз, чтобы успеть на самолет в Лос-Анджелес. Так что я заеду за тобой на обед в восемь пятнадцать. Надеюсь, у тебя все о'кей. С нетерпением жду встречи с тобой. Не забудь одеть то платье. Пока».
Аппарат три раза пискнул и отключился. Раз за разом Мэриел крутила пленку назад и прослушала сообщение полдюжины раз, запоминая каждое слово. Это действительно произойдет.
Следующие два дня незаметно пролетели. После звонка Томаса она пыталась не думать о предстоящем вечере и не возлагать большие надежды на него. Мэриел внушала себе, что для Томаса Сексона это просто еще одна страничка из его бесконечной черной книжечки… И нечего ожидать повторения того магического волшебного вечера. Но надеялась, надеялась, надеялась…
Ширли и Роза поддерживали Мэриел. Но осторожно отговаривали ее от серьезного увлечения этим мужчиной. Роза, как всегда, была откровенной и убеждала подругу в том, что их миры совершенно разные. А Ширли, по натуре реалист, говорила о любви, что было совершенно удивительно. Но Мэриел не слушала разумные доводы своих подруг.
В четверг вечером, нервно натягивая на себя черное вечернее платье, Мэриел старательно прислушивалась к звуку шагов за дверью. Сначала она одела кремовое платье с декольте, о котором говорил Том, но в самую последнюю минуту ей показалось, что вырез слишком большой. На людях это как-то было меньше заметно, чем во время свидания tet-a-tet сегодня вечером.
В качестве сюрприза она потрудилась над простым и элегантным столом. Когда придет Сексон, она предложит ему прекрасный выбор яств, и он сможет расслабиться и скрыться от глаз назойливой публики.
Обернати кружила по аквариуму и неожиданно остановилась, чтобы посмотреть на черное платье. Оно неугомонно двигалось от белого полосатого дивана к окну, выглядывало на улицу, потом неслось в пустынный коридор и снова возвращалось к дивану. А она все кружила и кружила по аквариуму. Наконец, в одиннадцать часов она увидела, как платье направилось на кухню и вывалило прекрасно приготовленную еду в ведро с пищевыми отходами.
Мэриел смыла макияж и расчесала волосы, уничтожив старания своего парикмахера. В конце концов обессиленная, она опустилась на диван.
— Он мог хотя бы позвонить, — произнесла она вслух. — Нет ему оправдания. Можно было хотя бы из вежливости снять трубку и сказать, что он не может прийти.
Это признание дало волю слезам, которые уже последние полтора часа стояли у нее в глазах. Она еле дотащила свое разбитое тело до кровати. Хотя бы позвонил…
Неожиданно раздался телефонный звонок. Это мог быть только Томас. Разрываясь между радостью и яростью из-за испорченного вечера, Мэриел заставила телефон позвонить еще два раза и сняла трубку.
— Алло.
— Извини меня, — она услышала уставший, но взволнованный голос Томаса, — мне действительно хотелось увидеть тебя сегодня вечером, но у меня только сейчас получилось подойти к телефону. Мы вылетели из Нью-Йорка на час позже и я уже почти собрался позвонить тебе с самолета, как нам пришлось сесть в Лас-Вегасе.
— Что случилось? — ее сердце испуганно сжалось.
— Случился Захарий Томас Альварес! Пять фунтов веса. Мне пришлось принимать малыша! — изумленное возбуждение в его голосе рассеяло любые сомнения, которые могли возникнуть у Мэриел.
— Она сидела рядом со мной, мать. Ты понимаешь, у нее отошли воды и начались схватки. А рядом — только я и стюардесса. Доктора не было. Это самый невероятный опыт в моей жизни. Мэриел, мне действительно очень жаль, что я не позвонил раньше, но когда мы приземлились, началась сплошная суматоха. Я поехал с ней в больницу и оставил в самолете записную книжку, а он улетел в Лос-Анджелес. Ее нашли пять минут назад и только что позвонили и сказали твой номер.
— С ней все хорошо?
— Была парочка осложнений, но сейчас она чувствует себя прекрасно. И малыш тоже чувствует себя великолепно, — гордо сказал он. Было слышно, как усталость взяла верх над энергичностью его голоса. — В больнице сказали, что мы все сделали правильно и он родился здоровым, как и должно быть. Только я чувствую себя развалиной.
Томас был в безопасности. Что ж, рождение ребенка — это достаточно веская причина… Она почувствовала себя значительно лучше, но не могла избавиться от легкой досады, что вечер не оправдал ее ожиданий. Она взглянула на часы. Может, он успеет на последний самолет.
— Могу себе представить, у тебя очень уставший голос, — Мэриел старательно скрывала свое разочарование.
— Я просто валюсь с ног. Послушай, я обещаю, я заглажу свою вину. Уже слишком поздно улетать отсюда сегодня вечером, а завтра по возвращению у меня масса всяких дел. Не знаю, когда точно, но я позвоню тебе и мы составим новый план.
Новый план. Какая замечательная идея. Новый план существенно меняет дело.
— Спасибо, что поняла меня. Ты великолепна. Спокойной ночи.
Она встала, взяла из холодильника мороженое и принялась за новый план. Да!
В субботу днем зазвонил телефон и радостная Мэриел взяла трубку.
— Это голос из твоего прошлого.
Надежда рухнула и сгорела. Действительно прошлое. Последний раз она разговаривала с Джефом шесть месяцев назад. Он тогда звонил, чтобы узнать есть ли у нее ключ от одного из его кабинетов. Ключа не было.
— У тебя есть какие-нибудь планы на вечер? Мне бы хотелось обсудить с тобой кое-что.
— Что?
— Мне бы не хотелось говорить об этом по телефону. Ты можешь подъехать к «Ларго» к половине пятого? — «Ларго» был маленьким кафетерием, запрятанным где-то в восточном Голливуде, рядом с его домом.
— А если через час в «Джимме»? — она намеренно выбрала дорогой, посещаемый ресторан недалеко от ее дома. Если уж она собирается встретиться со своим бывшим мужем, то по крайней мере, ей хотелось насладиться обедом.
— Хорошо, — он не колебался ни минуты. Очевидно, это было очень важно для него. У Мэриел появился повод задуматься. Она решила надеть черное вечернее платье и уложила волосы в поблескивающую легкомысленную прическу. Довольная своим экстравагантным видом, Мэриел села в машину и, проехав три квартала, остановилась у фешенебельного ресторана.
Все мужские головы в баре обернулись, когда восхитительная мисс Мак Клири подошла к Альберту, администратору ресторана. Подобное внимание доставляло ей огромное удовольствие. После встреч с Томасом Сексоном, Мэриел чувствовала себя очень уверенно.
— О, да, — Альберт кивнул ей. — Мистер Мак Клири позвонил и предупредил, что он будет через несколько минут.
Со стороны Джефа такое поведение было крайне необычно. Он никогда в своей жизни не приходил вовремя, а о предупредительном звонке и слышать не приходилось. Особенно, если его ждала она. Мэриел прошла за Альбертом к заказанной кабинке, которая будет стоить Джефу кругленькую сумму, и начала обдумывать причину их встречи.
Он приехал через двадцать минут, свежевыбритый, с еще влажными от душа волосами и с запахом дорогого одеколона. Она подставила щеку, он поцеловал и сел.
— Я буду все то же, что и она, — сказал он официанту. — Какое-то время мне не хотелось звонить тебе, но ты, наверное, знаешь, как обстоят дела, — внезапно он замолчал. — Ты выглядишь потрясающе.
— Спасибо. Так, как твои дела? — Мэриел пыталась показать искреннюю заинтересованность.
— Прекрасно. С радостью должен сказать, занят как никогда, — он пристально посмотрел на нее, и Мэриел еще раз обрадовалась, что надела это платье.
Джеф работал в одной юридической фирме, практикующей, в основном, на разводах и личных оскорблениях. Они познакомились, когда она нанималась на работу. Когда они решили пожениться, то думали работать вместе, чтобы проводить вдвоем как можно больше времени. А теперь Мэриел работала в своей фирме на Сенчури Сити.
Когда во время обеда они перешли от зимнего салата к мясу, радостная Мэриел специально заказала бокал шампанского. Попивая экспресс-кофе и смакуя шоколадный соус, она болтала о незначительных событиях своей жизни. Джеф выражал крайнее нетерпение, же лая приступить к главной теме их разговора. Наконец Мэриел решила помочь ему:
— О чем ты хотел со мной поговорить?
— Да так, ничего особенного. Меня просто интересует, с кем ты встречаешься, понимаешь… знакомые. Мы так долго не говорили об этом.
Она почувствовала, как краска заливает ее щеки и смотрела на Джефа, удивленная вопросом о ее личной жизни. Он никогда раньше не проявлял к этому никакого интереса. Осознавая, что он, вероятно, все равно не поверит ей, она ограничилась фразой: «Встречаюсь кое с кем»
Мэриел ничего не могла поделать с собой. Джеф питал иллюзии. Он, очевидно, думал, что у нее нет постоянного мужчины и она ждет, когда он вернется. Поэтому она почувствовала себя замечательно, когда дал" ему понять, что ею кто-то интересуется. Мэриел позволила себе улыбнуться интригующей улыбкой и предложила:
— Немного рановато об этом говорить. Хотя…
— А я его знаю? — Джеф попался на крючок.
— Не думаю. С каких это пор ты начал интересоваться моей личной жизнью?
— С тех пор, как играю в рекетбол с Майклом Винстоном. Он хвастался мне о симпатичной блондинке, которая ездила с ним в Палм Дезерт и чуть не потеряла рассудок от него. Вот с каких пор.
В эту минуту ее прекрасное чувство юмора ей изменило:
— Что он сказал?
— Как ты могла это сделать? Я имею в виду… Господи, Мэриел, Майкл Винстон? У меня с ним деловые отношения, а ты ездишь с ним на уикенд.
Мэриел пыталась взять себя в руки, но волна ярости захлестнула ее. Винстон — грязный подонок! Впрочем, какое ей дело до того, что он говорит о ней? Но логические рассуждения в данном случае не помогли. Если бы Джеф был тупицей или был заинтересован ее деньгами — это можно понять, но этот человек заботился только о своей репутации. Возмущение экс-мужа было также отвратительно, как ложь Винстона.
— Я понимаю, ты не защитил мою честь, — жестко сказала Мэриел. — Интересно, ты сердишься из-за того, что я поехала с ним в Палм Дезерт или потому, что, возможно, он затащил в постель твою бывшую жену?! — она собрала свою сумочку и встала. — Ты назначил эту встречу, чтобы снабдить меня списком твоих деловых партнеров или сказать мне, чтобы я предварительно советовалась с тобой, прежде чем назначать свидания?
Джеф умел изящно притворяться смущенным.
— Подожди минуточку, — он схватил ее сумочку и попытался извиниться. — Не думай, что я окончательно сошел с ума. Мне очень жаль. Это все из-за этого ничтожества. Ты не та женщина, чтобы… понимаешь, я знаю, ты гораздо лучше, чем он. Я просто не могу понять, почему ты встречаешься с такими как он, вот и все.
— Конечно, и это не имеет никакого отношения к твоему «эго», — она старалась контролировать свой едкий сарказм. Хорошо, что у нее хватило ума не лечь в постель с Майклом Винстоном, с этим кретином, как оказалось. Внезапно, Мэриел подумала, что было бы, если она не встретила Томаса Сексона в ту ночь. Вполне возможно, она переспала с Винстоном, и может быть в эту самую минуту была уже беременна от него.
Эта мысль настроила ее на примирительный лад.
— Мне очень жаль, что я впутала тебя в это дело. Я не намерена выгораживать себя, особенно перед тобой. Тем не менее, это мое дело, с кем я встречаюсь. Если это все, что ты мне хотел сказать, тогда я ухожу домой.
Мэриел забрала свою сумочку и заставила себя подождать, пока Джеф расплатится.
Майкл Винстон — это ослиное, полоумное пресмкающее и не стоит того, чтобы из-за него переживали крутилось у нее в голове. У тебя было свидание с самим Томасом Сексоном, и ты целовала его, пьяного и трезвого. Ты была с ним в постели, хотя и целомудренно. Майкл Винстон может натянуть себе носок на причинное место если сможет найти его.
Мэриел направилась к выходу. Постепенно к ней возвращалась уверенность. Она сумела искренне улыбнуться Альберту и с вызовом посмотрела на одного из пожилых джентльменов, открыто оценивавшего красивую леди.
Пока Мэриел ждала, когда подгонят с автостоянки ее машину, она подарила Джефу страстный поцелуй. Можно не сомневаться — он запомнит его надолго. Джеф был совершенно сражен.
В веселом настроении она вернулась домой и уснула, как ребенок.
— Они нашли Билли Мак Кафферти, — голос Милфорда Хейгуда, звонившего из Сан-Франциско в понедельник утром, ничего хорошего не обещал. — Он служил с Вудзом во время английской кампании в восточной Африке в 1874 году. Умер от желтой лихорадки. Он родился в Фишгарде, в юго-восточной Англии. Бернсайд сейчас проверяет, есть ли еще какая-нибудь информация о нем в гражданской церкви, пытаясь отыскать семью.
Пока он кого-нибудь не найдет, дело не сдвинется с мертвой точки. Мне очень жаль.
Мэриел вертела в руках медный ключ.
— На выходных я встретилась со слесарем и показала ему ключ. Он сказал, что для тех времен это слишком тонкая работа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я