https://wodolei.ru/catalog/vanni/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она никогда не платила мне взаимностью. Кроме того, она совсем меня не ревновала.
– И все-таки почему вы сейчас не вместе? Или ночь, проведенная со мной, разрушила вашу идиллию?
– Ну и язва же ты! – Что-то во взгляде Честерфилда заставило Дебору прикусить язычок. – Я просто стараюсь объяснить, как все происходило.
– Так что же произошло? – снова спросила Дебби.
– Вообще-то ровным счетом ничего. Мы просто расстались. Со временем стали встречаться все реже и реже. Нора никогда не жила со мной, она моталась по всему свету.
– А где вы познакомились?
– В Касабланке.
– Снова Касабланка, – горько прокомментировала Дебби. Она взглянула на Чарли, не заботясь о том, что ревность исказила черты ее лица. Касабланка была их, и только их городом.
– Снова Касабланка, – согласился Чарли. – Наши отношения сильно отличались от того, что я пережил с тобой. Когда Нора отсутствовала, я никогда особо не скучал по ней. А вот по тебе я скучал. – Он улыбнулся. – Да Нора вовсе и не любила меня. Она всегда говорила, что собирается выйти замуж за богатого араба. И вышла. Кстати сказать, я являюсь крестным отцом их ребенка.
– Ясно, – произнесла Дебби. Крестным отцом? Это означало, что не только Нора, но и ее муж, наверняка очень ревнивый мусульманин, высокого мнения о Честерфилде. И как он умеет втираться в доверие к людям!
– Продолжай, – потребовала она.
– Я не виделся с Норой с осени. Она улетела в Касабланку и осталась там до Нового года.
– А ты? Как встретил то Рождество?
– Я остался дома.
– Один?
– Да.
Дебби удивилась.
– Но почему? Тебя наверняка приглашали во многие места?
Чарлз добродушно улыбнулся.
– Кое-куда приглашали…
– Но ты не пошел?
– Решил не ходить.
– А на Новый год?
Чарли повернулся и налил себе еще вина.
– На той вечеринке я оказался совершенно случайно.
– Ясно.
Он покачал головой.
– Нет, и в этом-то вся проблема. Ты не понимаешь меня. Когда я там увидел тебя, то почувствовал, что ничего не изменилось. Я все еще безумно любил тебя. Да и ты, по всей видимости, тоже еще не совсем остыла ко мне.
– Итак, ты затащил меня в постель, зная…
– Ты пытаешься представить дело так, будто я действовал с умыслом, – возразил Чарли, – а это неправда!
Дебби не обратила внимания на его слова.
– Зная, что у тебя роман с Норой.
– Зная, что наш с ней роман практически окончен. Наши с Норой отношения в корне изменились. Все было кончено еще несколько месяцев назад. Нора уже познакомилась со своим арабом.
– Правда?
– Чистая правда. И Норе, и мне было все ясно, просто мы не решались обсуждать это вслух. Так что я имел полное моральное право провести ночь с тобой. Хотя я понимал, что ты можешь понять все превратно, – смущенно добавил он. – Но, дорогая, поверь, все было именно так.
Дебби сидела, поджав губы.
– Может, это просто способ оправдать свое поведение? – спросила она. – Если тебе хочется чего-то, значит, у тебя есть право получить желаемое?
– Не знаю, – признался Чарли. – Но мне казалось, что я поступаю правильно. Мы оба получили удовольствие. Ты не можешь этого отрицать. К тому же той ночью был зачат наш сын, – он помрачнел и добавил, – как я теперь обнаружил.
Дебби почувствовала, что у нее дрожат руки.
– Ну, а чего же ты ожидал?
– Я ожидал, ты сообщишь мне, что я вскоре должен стать отцом. Это ведь мое право знать об этом!
– Думаешь, одна ночь сладострастия дает тебе какие-то права?
Он резко опустил бокал.
– Если бы мне требовалось просто удовлетворить свое сексуальное желание, я бы выбрал кого-нибудь с более покладистым характером! Кого-нибудь, с кем меня не связывали бы столь бурные воспоминания! Не представляй ситуацию хуже, чем она есть на самом деле! То, что произошло между нами в ту ночь, нельзя расценивать, исходя из одного лишь сладострастия!
Дебора согласно кивнула.
– И вообще, скажи-ка мне, – продолжал Чарли, – неужели ты наслаждаешься такой примитивной местью?
Дебби задумалась.
– Разумеется, мстят для того, чтобы получить удовлетворение. То есть я должна бы была испытывать удовольствие от мести, но…
Он внимательно слушал ее.
– Что?
– Нет, не наслаждаюсь.
– А раньше?
– Ну, наверное, мне делалось менее горько, когда я думала, что смогу расквитаться с тобой. – Дебби разозлило, что Чарли пытался представить дело так, будто он – пострадавшая сторона и вообще невинная овечка, а именно она виновна во всем. – Когда утром тебе позвонила Нора, я не могла поверить, что ты осмелился заниматься со мной любовью, несмотря на то что у тебя роман с другой. Это не только унизило меня как женщину, это также бросило тень на память о нашей любви. Я принялась залечивать сердечные раны. А позже обнаружила, что забеременела.
– Ты испугалась?
Она не могла солгать.
– Я была просто в шоке.
– Но, черт возьми, почему же ты ничего мне не сказала?
Дебби фыркнула.
– Сказать тебе? – Она покачала головой, не веря, что Чарли может быть так наивен. – Ты был последним, с кем я собиралась делиться этой новостью. Я и думать о тебе не могла, не то что говорить с тобой! Питер был моим ребенком – и только моим!
– Так вот почему ты прятала его?! Вот почему держала свою беременность в секрете!
– Если бы ты хотел, ты мог бы связаться со мной! – вспылила Дебби.
– Неужели ты считаешь, что я буду навязываться женщине, которая ясно дает понять, что знать меня не желает? – поинтересовался он.
– Интересно, а что ты делаешь сейчас?! – воскликнула она. – Чего тогда торчишь здесь?
– Э-э, нет, – он цинично рассмеялся, – теперь не время считаться с твоими желаниями, дорогая. Теперь я беспокоюсь о сыне. Во главе угла стоят его нужды. И его желания. Ты же пыталась лишить его отца только потому, что ревновала меня к другой женщине.
– Здесь более уместно говорить об уважении или его отсутствии, а не о ревности. Хотелось бы, чтобы люди уважали друг друга и, разумеется, свою любовь, – Дебби едва узнала собственный голос.
– Что ж, может, тогда ты окажешь мне немного уважения? – мрачно справился он.
– В каком смысле?
– Выходи за меня замуж!
10
Дебби взглянула на Честерфилда так, точно он помешался.
Как смешно, подумала она, что он наконец произнес то, чего она так давно жаждала услышать. И как жаль, что это произошло при столь неподходящих обстоятельствах.
– Выйти за тебя замуж?
– Неужели я прошу невозможного?
– Если принять во внимание, что ты презираешь меня и даже не пытаешься скрыть презрения, – да, невозможно!
– Однако мне кажется, ты все же не прочь обсудить эту тему – ведь так?
Дебора покачала головой.
– Это лишь потому, что у меня хватает ума понять, что в нашем случае свадьба могла бы если не спасти, то облегчить положение. Вместе с тем это не означает, что я согласна стать твоей женой.
– Почему?
– Потому что, даже понимая пользу, которую может извлечь из этого Пит, – разумеется, для малыша очень важно, что у него будут и мама, и папа, – я полагаю, что он будет испытывать немалый дискомфорт.
– То есть?
– Он будет страдать, оттого что его родители не в состоянии существовать хотя бы в жалком подобии гармонии.
– Но когда-то нам это удавалось, – напомнил ей Чарли. – Или ты забыла?
Забыла? Да она лелеяла в памяти каждый миг их романа!
Дебби провела пальцами по волосам, вспомнив, сколько месяцев она их отращивала, – ровно столько, сколько прошло времени с визита к врачу.
– Чарли, это было так давно…
– Всего лишь три года назад, дорогая. Это не срок.
– Еще какой, если у тебя растет ребенок, – прошептала она и по выражению лица Чарли поняла, что невольно обидела его.
– Да, многое переменилось, – признал он.
– Тогда мы были другими и любили друг друга…
– А теперь мы стали старыми циниками?
– Пожалуй, это точнее всего выражает, что я сейчас чувствую, – согласилась Дебби и потянулась, закинув руки за голову, – старая и циничная.
– Понимаю. Может, покажешь мне мою комнату? – Глаза Чарли блеснули, когда он заметил ее смущение. – Возможно, будет лучше, если мы обо всем поговорим завтра. Как ты думаешь?
– Д-да, – робко согласилась она. – Я провожу тебя наверх.
– Спасибо. – Чарли поднялся с ковра. Лицо его не выражало ничего, кроме вежливого интереса.
Дебби повела его по дубовой лестнице. Она уже решила, где разместить Чарли. Это была не самая большая, не самая лучшая гостевая комната в доме – просто она находилась в максимальном удалении от ее спальни.
Хозяйка распахнула дверь комнаты.
– Вот полотенца. Душ и туалет совмещен с другой спальней, – пробормотала она. – Но в доме, кроме нас, никого нет.
– А где спит Пит? – вдруг спросил Чарли. Она знала, что он обязательно спросит о нем, и ждала, и одновременно опасалась этого вопроса. Питер, раскрасневшийся во сне, был настолько мил, что сам по себе мог любого очаровать, а уж что говорить о Чарли, изображающем любящего отца!.. Конечно, он захочет поселиться рядом с комнатой Пита.
– Здесь, – выдавила Дебби, ведя его к детской, расположенной рядом с ее спальней.
Чарли распахнул дверь и на цыпочках вошел в детскую. Он замер, пораженный не только видом спящего сынишки, но и его колыбелькой. Он осторожно прикоснулся к резному дереву.
– Где ты ее раздобыла? – прошептал он.
– Долгая история.
– Расскажи.
Дебора увидела эту кроватку, вырезанную из старого потемневшего дерева, когда ездила в Нью-Йорк за покупками, и сразу же заказала такую же. Она заметила ее в витрине маленькой мебельной лавки, на одной из улочек Гринвич-Виллидж. Магазинчик был так хитро расположен, что, когда она приехала забирать заказ, едва сумела его отыскать. Ни с того ни с сего, забирая колыбельку, она сообщила мастеру, что отец ребенка бросил ее.
На колыбельке были вырезаны фигурки сказочных персонажей. Она выглядела старомодно, но Деборе понравилась с первого взгляда. Эту колыбельку делали по старинному образцу, привезенному первыми переселенцами из Европы. Мастер был очень рад заказу и к Новому году прислал заказчице поздравление. Он написал, что его колыбелька вернет малышу отца, а ей – любовь. Дебби не придала значения этому пророчеству, выбросила открытку и позабыла о нем.
Вместе с тем именно вид колыбельки, такой прочной и удобной, заронил в ее душу мысль скрыть рождение сына от Чарлза. Ей казалось, что это не только не повредит малышу, но и обеспечит ей самой душевный покой и жизненную стабильность.
Чарли внимательно выслушал историю, затем принялся разглядывать сынишку.
Ребенок мирно спал, одетый в голубую пижамку с персонажами диснеевских мультфильмов. Его светлые волосы растрепались, одеяльце сбилось.
Дебби подошла к колыбельке и заново укрыла сына. Она автоматически качнула колыбельку, наклонилась и поцеловала Пита. Он не проснулся, лишь слегка пошевелил ножками и принялся сосать большой палец. Дебби взглянула на Чарли и замерла, пораженная выражением его лица. Когда живешь с кем-либо длительное время, привыкаешь к его мимике. Тебе кажется, что ты понимаешь его переживания. Сейчас Чарли казался совершенно незнакомым человеком.
– Чарли? – настороженно прошептала она. – Что с тобой?
– О, дорогая, – вздохнул он, – и как же мы могли позволить, чтобы началась вся эта неразбериха?
Она покачала головой, не в силах говорить и боясь расплакаться. Сделав Чарли знак молчать, Дебби на цыпочках вышла из детской. Он последовал за ней.
В коридоре она помедлила.
– Ну что ж, спокойной ночи!
Чарли покачал головой и притянул Дебби к себе. Она позволила ему обнять себя. Он целовал ее медленно и страстно. От этого поцелуя ее сердце бешено забилось. Уже ни о чем не думая, она обвила руки вокруг его шеи и ответила на поцелуй.
Казалось, они могут целоваться вечность. Дебби охватило ощущение чуда, как будто все это было в первый раз. Она почувствовала напряжение его тела и, борясь с собственным разгорающимся желанием, попробовала остановиться. Ибо ради них самих, и в первую очередь ради Питера, она не должна была давать волю своим чувствам.
Сделав над собой усилие, Дебби отпрянула назад и покачала головой.
– Нет? – спросил Чарли.
– Нет, – выдохнула она.
– Сегодня утром ты не отказывалась.
– Утром все было по-другому. – Тогда ее сжигал голод, она была не в силах остановиться. – Я ведь еще не рассказала о Питере.
– Не рассказала. – Чарли сжал губы. – Боже, что ты делаешь со мной, дорогая? Когда ты все-таки рассказала мне о Пите, о том, что скрыла от меня факт его существования, я поклялся, что впредь не прикоснусь к тебе, – и не имеет значения, как сильно мне этого хочется.
– Знаю, – спокойно заметила она.
– Откуда?
Дебби пожала плечами.
– Я знала, что ты придешь в ярость.
Чарли мрачно усмехнулся.
– Теоретически так и должно было произойти. Но я ошибался. Вся моя принципиальность испарилась, едва я обнял тебя. Я готов пойти дальше и предлагаю тебе выйти за меня замуж!
Дебби вздрогнула. Чарли ясно изложил, что чувствует. Как она может выйти за него замуж после того, как услышала подобное признание? Выглядело так, будто он совершенно не уважает ее как личность. Его влечет к ней вопреки его воле, а это означает, что он никогда не будет любить ее так, как она любит его.
Дебби решила: если она сумеет обуздать свои чувства и свыкнуться с мыслью о необходимости брака по расчету, то примет предложение. Тем более, что в ином случае их совместное проживание превратится в бесконечную нервотрепку. Сейчас же лучше всего отправиться спать, а утром все хорошенько обдумать. Ни в коем случае нельзя позволить, чтобы еще одна ночь, проведенная с ним в постели, повлияла бы на решение, от которого зависит судьба ее и малыша.
– Думаю, мы оба устали, – сказала Дебби. – Во всяком случае, я просто с ног валюсь. Нам обоим нужно выспаться и все обдумать. Спокойной ночи, дорогой, увидимся утром.
Почти инстинктивно она поцеловала его в щеку, отчего оба смутились.
Именно такие мелочи, думала Дебби, ложась спать, как поцелуи, рукопожатия, болезненно напоминают о том, как близки они были раньше. Именно эти воспоминания разбивают ей сердце. Их сексуальные отношения всегда были просто идеальны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я