https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-dlinnym-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пусть за это сражаются
Другие.
У Рам Цзы есть для тебя только одно задание...
Попробуй представить себе
Действие
Без мотивации.
Попробовал?
Остаётся только гадать,
Кто за этим стоит,
Не правда ли?

25

Рам Цзы знает...
Здесь намного меньше,
Чем кажется.

26

Рам Цзы знает...
Это не твоя вина.
Как она может быть твоей?
Тень не отвечает
За свои движения.
Нож не может быть
Осужден за убийство.
Ты переполнен
Самим собой.
Ты веришь в то,
Во что тебе предназначено верить.
Ты идешь туда,
Куда тебе суждено идти.
Рам Цзы не дает советов...
Кому бы он стал советовать?

27

То, что ты называешь любовью,
По большей части
Всего лишь торг.
Ты требуешь,
Чтобы твои капиталовложения
Достойно окупались
Или уходишь в другое место.
Никому не нравится
Терпеть убытки.
В конце концов,
Если не ты побеспокоишься
О своих ценных бумагах,
То кто?
Это совсем не то,
Что хочется оставить на волю случая.
Загвоздка в том,
Что ты всегда боишься,
Всегда перестраховываешься.
Рам Цзы знает...
Безнадёжное дело -
Пытаться сохранить то,
Чего у тебя нет.

28

Рам Цзы знает...
Восточное мистическое дерьмо
И
Западное мистическое дерьмо
Имеют общий знаменатель.
Неужели ему нужно излагать то,
Что копрологически очевидно?
Истина
Погребена в восточной куче дерьма.
Мало кто найдёт её там.
Другим повезёт
В западной канализации,
Куда Истину
Спустили столетия назад.
Тебя шокирует,
Что Бог больше связан с дерьмом
Чем с закатами и ангелочками.
Тебе неприятно
Видеть его
С ножом на скотобойне.
Рам Цзы видит Бога повсюду.
Даже в тебе.

29

Рам Цзы знает...
Тебе не выбраться отсюда живым.

30

Рам Цзы знает...
Когда появляется
Проблеск понимания,
У тебя начинается рак.
Он будет расти...
Неумолимо замещая
Тебя собой.
Пока от тебя ничего не останется.

31

Ты проклят
Верой
В предназначение.
Ты порабощён
Верой
В самого
Себя
Словно у собаки
На скоростной автостраде,
Твой выбор ограничен и непривлекателен.
Неудивительно,
Что ты слегка
Нервничаешь.
Неудивительно,
Что ты ищешь
Выхода.
Если бы Рам Цзы верил в тебя.
Он бы тебе посочувствовал.

32

Рам Цзы знает...
Внутри тебя есть дыра,
Которую ты отчаянно
Пытаешься заполнить.
Ты вливаешь в неё
Различные удовольствия,
Чтобы чувствовать себя в порядке.
Иногда
Ты получаешь так много,
Что дыра наполняется до краёв,
И тогда наступает
Блаженный миг покоя.
Но у твоей дыры
Нет дна.
Всё протекает через неё,
Оставляя тебя снова пустым
И жаждущим чего-нибудь ещё.
Рам Цзы знает, что нужно сделать...
В дыру нужно бросить тебя.

33

Ты осторожно приближаешься
К прянику.
Ты, не раздумывая, шарахаешься
От кнута.
Рам Цзы любит тебя,
И потому приготовил для тебя кнут.
Рам Цзы знает...
Последний шаг с обрыва -
Всегда неожиданность.

34

Рам Цзы верит
В закон причины и следствия.
Он только не знает,
Что есть что.

35

Ты хочешь постоянства,
Ты хочешь безопасности,
Ты хочешь поддерживать
Иллюзию контроля.
Этого трудно достичь,
Когда всё непрерывно меняется.
Приходится постоянно быть настороже.
Но перемены неизбежны,
Это признак времени,
Это – часть существования.
Спроси физика:
Без перемен
Вселенная схлопнется.
Рам Цзы спрашивает тебя...
Почему ты плюёшь против ветра?

36

Рам Цзы знает...
Ты согласен
Выслушивать бесконечные порицания,
Пока будешь получать
Хотя бы небольшую выгоду.

37

Рам Цзы постоянно слышит...
У тебя было глубокое, значительное,
Совершенное духовное переживание.
Теперь ты на крючке.
Теперь ты хочешь большего.
Теперь ты – ищущий.
Не было ещё торчка
Более подсаженного,
Постоянно разочарованного
И жалкого.
Когда-то ты довольствовался
Новой машиной
Или подружкой.
Теперь тебе подавай
Единение с Богом.
Рам Цзы знает...
Тебя поимели.

38

Ты веришь в себя.
Ты веришь
В силу позитивного мышления.
Ты посещаешь семинары,
Чтобы добиться контроля над своей жизнью.
И вновь ты беременен
Картинами безграничных возможностей.
Ты можешь брать всё.
Тебе нужно всего лишь
Поставить цели,
Определить свои желания,
Установить приоритеты.
И тогда можно выступать
И требовать всего,
Что по праву твоё.
Рам Цзы спрашивает тебя...
Что не так на этот раз?

39

Рам Цзы знает...
Ты совершенен.
Каждый твой порок
Точно определён.
Каждый недостаток
На нужном месте.
Каждый твой безумный поступок
Совершён в нужное время.
Только Бог мог сделать так,
Что эта несуразица
Функционирует.

40

Ты просишь
Сочувствия и доброты,
Терпимости и понимания.
Но получаешь от Рам Цзы
Лишь оскорбления
И безжалостные намёки
На твоё происхождение (или его отсутствие).
Ты указываешь на Великих:
Иисуса, Кришну, Будду, -
Милосердных и сострадательных.
Ты требуешь, что бы он
Был больше похож на них.
Рам Цзы спрашивает...
Где сейчас эти парни,
Когда ты так в них
Нуждаешься?
И
Почему они оставили тебя здесь
На таких как Рам Цзы?

41

Ты обещаешь измениться,
Ты клянёшься стать лучше,
И, может быть, станешь.
Рам Цзы знает...
Это произойдёт не по твоей воле.

42

Умники,
Вы слишком мудры,
Чтобы попасть на удочку Рам Цзы.
Вас не одурачить
Такой софистикой.
Благочестивые,
Вы просто отвергнете его
Как орудие дьявола.
Блаженные,
Вам совершенно наплевать на то,
Что знает Рам Цзы.
Глупцы,
Вы смотрите сквозь него,
Как будто его нет.

43

Многие из вас
Долго искали
И изучали.
Вы хорошо подкованы
В Восточном Мистическим Дерьме.
Вы выудили
В Ведах и сутрах,
Что всё это сон,
Который вы видите наяву.
Рам Цзы спрашивает...
С чего ты взял,
Что ты спишь,
А не снишься?

44

Рам Цзы знает...
Ты предаёшься
Самосовершенствованию,
И
Всё, что ты демонстририруешь, -
Это усовершенствованное эго.

45

Рам Цзы знает...
Истина невыразима.
На неё можно лишь указать.
Чем сложнее и изысканнее
Указатель,
Тем охотнее вы принимаете его за то,
На что он указывает.
И
Исключительно для вас,
О, духовнейшие аскеты.
Для вас...
Чем непритязательнее и проще
Указатель,
Тем охотнее вы принимаете его за то,
На что он указывает.

46

Ты пережил
Пребывание в потоке.
Ты познал моменты
Глубочайшего недеяния.
Мяч сам полетел в ворота.
Стихотворение легло на лист.
Точное слово произнеслось
Решение проблемы просто возникло .
В такие моменты
Не было сомнений.
Все вопросы отпали.
Время испарилось.
Ты исчез.
Но всякий раз
Твоё эго утверждало себя,
Объявляя опыт
Своим.
Уверенный, что ты сделал нечто,
Ты намерен сделать это снова.
Ты разработал техники, терапии, религии.
Рам Цзы спрашивает тебя...
Почему ты веришь,
Что можешь производить Благодать?

47

Рам Цзы знает...
Ты падок на лесть.
Ты обожаешь, когда говорят, что ты:
Сама Любовь,
Абсолютное Добро,
Совершенство,
Бог,
Всё Самое Замечательное и Стоящее.
Ты стремишься к Учителям,
Которые уверяют тебя,
Что ты вовсе не такая задница,
Каким в глубине души считаешь себя.
Знаешь что?
То Ты , о котором они говорят -
Не ты.

48

Рам Цзы знает...
Нет ничего необъяснимого.
Всё – тайна.

49

Сначала...
Ты используешь свой ум
Как абсурдную головоломку.
Ты берешь Целое
И расчленяешь
На миллионы
Мелких кусочков.
Потом...
Устав от этой игры,
Ты садишься и пытаешься
Превратить эту кучу
В нечто вразумительное.
Рам Цзы знает...
Бог придумал время
Только
Чтобы ты мог этим заниматься.

50

Ты ищешь куда податься...
Ты едешь на остров Бали
Покушать грибов,
Что растут из дерьма священных коров.
Ты едешь в Мексику
Поесть кактусов
С древними знахарями.
Ты едешь на Амазонку
Пожевать древесной коры
Вместе с туземцами.
Ты едешь в Африку
Покурить «духовной» траву
С шаманами.
Ты пляшешь с духами.
Ты видишь Бога.
Ты единяешься со вселенной.
Рам Цзы спрашивает тебя...
Почему ты всегда покупаешь
Обратный билет?

51

Вы, умники, знаете:
Все усилия бесполезны...
Нет ничего случайного...
Бог ставит спектакль...
Вы – всего лишь марионетки.
Рам Цзы спрашивает...
Что заставляет вас
Пытаться снова и снова?

52

Вы, умники,
Ищите
Мастера
В пещерах
Гималаев
Или в лесах
Таиланда.
Вы, не такие умные,
Ищете его
В более комфортабельных местах,
Вроде Ашленда, Седоны,
Санта-Фе или Санта-Крус.
Вот бы вы удивились,
Узнав,
Что всё это время
Он сидел за конторкой в
Вашем банке!
Рам Цзы знает...
Вы требуете от ваших мудрецов
Чтобы они носили
Подобающую униформу.

53

Рам Цзы знает...
Если бы у тебя был выбор,
Ты бы никогда
Не расстался с иллюзией.

54

Всего, в чём ты действительно нуждался,
Было достаточно.
Иными словами,
Ты просто хотел большего.
Рам Цзы знает...
То, что ты имеешь сейчас -
Это всё, что ты когда-либо будешь иметь.

55

Ты обряжаешь свои
Самые сокровенные иллюзии
В пышные наряды
Благочестия, чистоты и благонравия.
Ты созерцаешь их только при свечах
И тратишь тучи фимиама,
Чтобы скрыть кровь, дерьмо и сперму.
Ты требуешь торжественной тишины,
Зная:
Если придёт смех,
Он никогда не прекратится.
Рам Цзы знает, почему
Это называют «озарением».

56

Ты стоишь на краю,
Готовый к прыжку.
Какой удар – обнаружить,
Что прыгать некуда
И некому.

57

Если ты счастлив,
Беги от Рам Цзы.
Яд Рам Цзы безопасен
Только для тех,
Кто уже укушен змеёй.

58

Твой Мастер говорил...
Твой Путь – в том, чтобы быть.
Без вопросов.
Теперь ты хочешь знать,
Как тебе это сделать?

59

Рам Цзы спрашивает тебя...
Если ты не определяешь себя
Мнением других о себе.
И
Если ты не определяешь себя
Собственным мнением о себе.
Что же ты такое?

60

Брось это занятие!
Забудь об этом!
Тебе никогда не достичь
Просветления.
Не утомляй себя стараниями.
Все усилия бесполезны.
У тебя нет ни малейшего шанса.
К чему бороться?
Ты так усердно работаешь над этим,
А кончишь тем,
Что станешь кормом для священников
И других шарлатанов.
Не дай им задурить тебя.
За всю историю
Человечества
Никто не достиг просветления.
Рам Цзы знает...
Ты не станешь
Первым.

61

Рам Цзы знает...
Надежды и тревоги
Одолевают тебя,
Пока ты ждёшь,
Чтобы что-нибудь произошло.

62

Ты жалуешься Рам Цзы...
Ты устал от мистицизма.
Тебя тошнит от парадоксов.
Ты хочешь знать, что происходит.
Если ты ищешь смысла,
Отнеси эти слова
Своему профессору
Или священнику.
Это их работа:
Делать что-то
Из ничего.

63

Рам Цзы знает...
Стараясь добраться куда-то,
Ты только заблудишься.

64

Ты веришь в свободу воли.
Ты веришь, что сам заставляешь себя страдать.
Ты веришь, что выбираешь своих родителей.
Ты веришь, что можешь управлять своими снами.
Ты веришь, что можешь направлять свою жизнь.
Ты веришь, что в тебе есть ребёнок, которого
Ты можешь исцелить.
Ты веришь, что обладаешь силой молитвы.
Ты веришь, что способен различать.
Ты веришь, что твоя боль – твоя вина.
Ты веришь, что можешь быть лучше.
Ты веришь, что за что-то отвечаешь.
Ты веришь во всё это дерьмо.
Рам Цзы знает...
Когда Бог хочет, чтобы ты что-то сделал,
Ты веришь, что эта идея – твоя.

65

Рам Цзы знает...
Где гармония,
Там и хаос.
На каждый порядок
Найдётся свой беспорядок.
Взад и вперёд,
Вниз и вверх,
Инь и Ян.
Все попытки остаться незыблемым
Обречены
На гибель
Под безжалостным колесом
Природы.

66

Рам Цзы знает...
Каждый раз
Когда ты находишь ответ,
Вопрос
Перестаёт казаться важным.

67

Ты хочешь знать,
Как может Рам Цзы смеяться,
Когда ты в агонии?
Неужели он не видит,
Что ты распростёрт
На дыбе
Собственных мыслей?
Неужели он не видит
Твоей боли,
Когда твоё эго
Неумолимо поворачивает колесо?
Рам Цзы видит...
Ты хватаешься за верёвки,
Которыми ты, вроде бы, связан.
Но узлов нет.
Ничто тебя не держит.

68

Рам Цзы знает...
Только глупец
Обменяет
Всё, что имеет,
На ничто.

69

Рам Цзы знает...
Некоторые из вас, умники,
Решили
Метафизическую головоломку...
И очень горды собой.
Ты наблюдаешь снисходительно
За глупцами,
Барахтающимися
В своих никудышных жизнях,
Не ведая Истины.
А ты её знаешь...
Между тем,
Ты всё больше и больше
Отчуждаешься,
Сидя холодно и равнодушно
В своих величественных владениях,
А однажды
Ты обнаружишь,
Что стар.
И одинок.
И напуган.
И -
Ох, – очень умён.

70

Рам Цзы родился в безмолвии.
Он, несомненно, вернётся туда.
Но сейчас
Его забота -
Кричать, плеваться,
Кусать и царапать,
Завывать, вопить,
И вообще,
Доставлять беспокойство.
Это будет продолжаться
До тех пор,
Пока не кончится.

71

Что может быть нелепее
Или скучнее
Дискуссий от Истине?
Одно и то же дерьмо
Пережёвывается
Снова, и снова, и снова.
Поколение за поколением.
Век за веком.
Раввины кудахчут
О своей избранности.
Муллы посылают
Правоверных на священную бойню.
Попы и монашки варятся
В соку собственной сексуальности.
Атеисты кланяются
Своему рассудочному богу.
Все имеют свои Писания.
Всем есть на что опереться.
Рам Цзы знает...
Ни один
За всю историю споров
Не оказался прав.

72

Ты хочешь,
Чтобы твои поставщики Истины
Были особенными.
Ты хочешь,
Чтобы они,
Исполненные могущества,
Были не такие, как все.
Тебе проще вообразить их
Погружёнными в свет,
Чем сидящими на толчке.
Тебе нравится представлять их
Бесполыми,
Бесстрастными,
Приятными,
Мягкими,
Добрыми.
Ты веришь в чудеса.
Когда не хватает чудес,
Ты их выдумываешь.
Твоя стратегия – держать их,
В ореоле экзотики и таинственности,
На большом расстоянии.
Подальше
От себя.
Ты упиваешься мифом
О Просветлённых
Надеясь, что однажды тебя
Примут в их круг.
Но ты никак не можешь допустить,
Что они обыкновенные.
Как ты.
Рам Цзы знает...
Ты всегда упускаешь Истину,
Потому что она слишком проста.
1 2 3


А-П

П-Я