раковина с тумбой 50 см 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наталия встала, но Джанкарло обхватил ее за талию и попытался усадить обратно.– Подожди! Нам нужно закончить разговор.– Мне кажется, я все уже сказала, – слабо ответила она. – Отпусти меня, пожалуйста.Но Джанкарло не послушался ее, а, наоборот, подхватил на руки и понес в спальню. Там он положил ее на кровать, а сам лег рядом.– Секс не решит наших с тобой проблем, – недовольно пробурчала Наталия.– А кто собирается им заниматься? – Джанкарло приподнялся на локте, чтобы посмотреть ей прямо в глаза. – Я просто хочу, чтобы ты лежала. На всякий случай. Вдруг ты захочешь сделать очередную глупость.Она говорит глупости… Она делает глупости… Не способна позаботиться о себе. Да… Вот и Джанкарло уже не хочет заниматься с ней любовью.– А теперь, – твердо произнес он, – спроси меня.– О чем? – Наталия удивленно взмахнула ресницами.– Чего я хочу от наших с тобой отношений.Джанкарло находился слишком близко, чтобы Наталия могла спокойно думать, поэтому она беспомощно повторила за ним:– Ну, чего ты хочешь от наших с тобой отношений?Его глаза потемнели, и он хитро улыбнулся.– Тебя, – вкрадчиво прошептал Джанкарло. – Я хочу тебя. Я обожаю тебя. Ты для меня все! Моя жизнь. Ты выйдешь за меня замуж?– Сумасшедший! – выдохнула Наталия. – Ты меня совершенно не слушаешь! Несколько часов назад ты даже не знал точно, кто я такая.– Ты – мать моего ребенка.– Вероятность того, что я беременна, ничтожно мала! – рассердилась Наталия. – Ну как ты этого не поймешь! В любом случае зачем так торопиться? Если хочешь, давай сначала выясним…– Это не важно. – Улыбка расползлась по его лицу. – Думая о твоей возможной беременности, я пришел к выводу, что мне очень нравится такая идея. И мне все равно, когда это случится, сейчас или позднее. Ты именно та женщина, которую я хочу видеть матерью моих детей. Ты выйдешь за меня замуж? Я буду любить тебя всю жизнь.– Да? А еще вчера планировал, как мне лучше отомстить, – заметила она.– Но даже тогда я не переставал любить тебя. Разве это не считается? – спросил Джанкарло, покусывая ее за мочку уха.Ей нужно было остановить его, но…– Ты хочешь мне продемонстрировать дипломатию по-сицилийски? – пробормотала Наталия. – Признаться, она не слишком действенная.Джанкарло в ответ рассмеялся.– Я любил тебя даже тогда, когда ты обманывала меня. Ну, например, в кабинете. Ты сказала, что не знаешь шифра сейфа, хотя…– А почему ты думаешь, что я его знаю? – прервала она его.– Я слышал сообщение, оставленное для тебя Эдвардом, – усмехнувшись, ответил Джанкарло.– Поэтому ты и спросил у меня комбинацию шифра? – выдохнула Наталия. – Чтобы увидеть, как я на это отреагирую?Он кивнул.– А потом решил увести тебя подальше от сейфа. Пришлось организовывать кабинет здесь, – добавил Джанкарло, озираясь по сторонам. – Знаешь, мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы все это организовать за полдня.– Но почему? – удивленно спросила Наталия. – Почему тебя так интересовали личные бумаги моего отца?– Ну… – фыркнул он. – Я предполагал, что там лежат, скажем так, доказательства измены Эдварда. Пришлось вскрывать сейф. Но там ничего не было, кроме двух-трех документов, которые Эдвард составлял вместе со мной. Было очевидно, что кое-кому удалось выполнить его поручение и вытащить бумаги из сейфа без моего ведома. И не только бумаги, но и часы работы Фаберже, например.– Ты думал, что я украла часы моей прабабушки? – Пораженная Наталия уставилась на него. – Эдвард хранил в сейфе документы, связанные с моим рождением, – объяснила она, не видя больше причин скрывать от Джанкарло правду. – Мне удалось забрать их на следующее утро после твоего приезда. Я пришла чуть раньше тебя в тот день. Никогда бы не подумала, что ты способен вызвать слесаря, чтобы залезть внутрь!– Во мне есть что-то от Макиавелли. Никакими средствами не побрезгую для достижения собственных целей. Я куда-то дел листок с кодом, поэтому пришлось слесарю вскрывать сейф. – Джанкарло смотрел на нее невинными глазами.– Тебя ничем не остановить, да? – пробормотала Наталия.– Ты ведь все равно выйдешь за меня замуж, правда?– Я никогда не говорила, что собираюсь за тебя замуж, – серьезно сказала она.Вместо ответа Джанкарло поцеловал ее. Это был нечестный прием. Он ведь хорошо знал, как действуют на нее его поцелуи…– Ты ведь говорил, что о сексе не думаешь, – едва сумела сказать Наталия, сопротивляясь напору его губ.– Но это еще не секс, – возразил Джанкарло и поцеловал ее в щеку. – Выходи за меня замуж.– Да что ты заладил одно и то же! Надоело! Приходи завтра с этим предложением! Узнаешь, что я не беременна, и обо всем сразу забудешь. Поверь мне.– Подумай о том, что здесь будет расти наш малыш, – прошептал Джанкарло, нежно проводя рукой по ее животу. – Если ты еще ее забеременела, мне ничего не стоит исправить ошибку. Ну, ты выйдешь за меня? – в который раз повторил он свой вопрос.– Я не могу выйти за тебя замуж, – простонала Наталия. – Ты делаешь мне предложение только потому, что хочешь загладить свою вину передо мной.Джанкарло почувствовал, что Наталия заколебалась. От него требовалось еще одно усилие, чтобы она признала правду: она любит его! Она хочет его! Джанкарло видел, как дрожат губы Наталии в ожидании поцелуя, как в глазах зажигается желание. И бесполезно отрицать очевидное!– Я люблю тебя, глупенькая! И буду любить тебя и завтра, и послезавтра, и всегда… Скажи мне, что ты согласна выйти за меня замуж! – настойчиво произнес он.Он нашел нужные слова. Джанкарло понял это по тому, как внезапно потеплели глаза Наталия. И она прошептала:– Да!С чувством триумфа и благодарности Джанкарло впился в ее губы, сказавшие наконец заветное слово.Неожиданно раздался звонок. Что-то недовольно пробурчав по-итальянски, Джанкарло бросил грозный взгляд на телефон. Три часа ночи, кто может звонить в такое время?– Эдвард, – нервно проговорила Наталия, стараясь выскользнуть из его объятий, чтобы схватить трубку, но он опередил ее.– Алло! – сказал Джанкарло и напрягся, услышав голос сестры.– Эдварда невозможно успокоить! – воскликнула та раздраженным голосом. – Он волнуется о своей дочери. Если Наталия у тебя, не мог бы ты передать ей трубку. Пусть убедит его, что ты не пытаешься ее соблазнить.– Но именно этим я сейчас и занимаюсь, – расслабившись, проговорил Джанкарло и откинулся на подушки, увлекая за собой Наталию. – Честно говоря, ты прервала нас на самом интересном месте. Что? А… хорошо! Здравствуй, Эдвард! Как ты себя чувствуешь? – Помолчав немного, он продолжил: – Извини, что прерываю тебя, но… мне бы хотелось официально попросить у тебя руки твоей дочери. Уж раз ты сейчас позвонил.– Нет! – воскликнула, приподнимаясь, Наталия. – Не говори ему об этом. Джанкарло, что ты наделал!– Да, конечно, она согласна. А что ей остается делать, Эдвард! Неужели ты думаешь, что я отпущу ее?Поняв, что бороться бесполезно, Наталия снова откинулась на подушки, признавая свое поражение. Пусть делает, что хочет!Наконец Джанкарло положил трубку на место.– Предполагаю, что он дал тебе свое благословение! – усмехнулась Наталия. – Я права?– Конечно. И обещал, что через неделю полностью выздоровеет, чтобы самолично сопроводить нас под венец.– Через неделю? – переспросила Наталия.А Джанкарло уже вновь обнимал ее и прижимал к себе.– Боже, как мыс нравится твой запах! – прошептал он, нежно покусывая ее мочку уха.– Ты сказал, что не собираешься заниматься сексом.– Я передумал.– А вдруг я передумаю выходить за тебя замуж?– Поздно. Я уже всем растрезвонил о нашей свадьбе: и Эдварду, и Алегре. Бросить меня сейчас – значит обесчестить. Такое не прощается.– И меня ожидает очередная месть по-сицилийски?– Что поделаешь: вендетта у нас в крови. А семья – святое для каждого сицилийца, – объяснил Джанкарло и снова поцеловал Наталию.– А если я не беременна? – спросила та, желая, чтобы между ними не оставалось никаких недомолвок.– Тогда я быстренько сделаю тебя беременной, – прошептал Джанкарло, демонстрируя свою полною готовность заняться этим прямо сейчас…Утром, когда Наталия сидела на кухне и пила сок, в комнату влетел Джанкарло, который успел уже съездить по делам в офис.– Ну? – был его первый вопрос.– Нет, – тихо ответила Наталия. – Результаты отрицательные.Он остановился, будто ему требовалось время, чтобы осознать смысл сказанного. У нее екнуло сердце: а что, если он возьмет и передумает?Но в уже следующую секунду она оказалась в его объятиях.– Дорогая, ты выйдешь за меня замуж? – нежно спросил он, с надеждой заглядывая ей в глаза.– Ты уже в сотый раз задаешь мне этот вопрос, – хитро улыбнулась Наталия, наслаждаясь своей властью над ним. – Ты уже однажды ответила мне «да», но теперь обстоятельства немного изменились. Поэтому я снова задаю тебе этот вопрос: ты согласна стать моей женой?Сердце Наталии учащенно забилось, а на глазах появились слезы счастья.– Да, – прошептала она. – Потому что я люблю тебя больше всего на свете!– Наконец-то. – Джанкарло улыбнулся. – Вот теперь мы прекрасно понимаем друг друга. И это чертовски приятно. Ты согласна со мной, mia amorel?Еще бы! Эпилог Стоя на балконе, Наталия любовалась океаном, мерцающим перед ней в лунном свете. Прошедший день выдался просто изумительный. Один из самых счастливых дней в ее жизни! Ну, может быть, только день их свадьбы с Джанкарло мог сравниться с ним.Алессандро появился очень вовремя и принес мир и любовь в их семью. С трудом верилось, что со дня его рождения прошло уже два месяца. Два счастливейших для всех месяца. Для Эдварда и Алегры внук стал последним толчком для окончательного примирения: все обиды сразу были забыты. И они наконец смогли справиться с болью, поселившейся в их сердцах после смерти Марко. Свою нерастраченную любовь они перенесли на Алессандро, во многом похожего на их ненаглядного сына.У Алессандро были глаза Наталии. На что Джанкарло не переставал жаловаться с момента, когда его увидел.– Как я могу стать строгим отцом, если одного его взгляда достаточно, чтобы смягчить меня? – любил спрашивать он, сам удивляясь тому, с какой нежностью относится к сыну.Джанкарло тоже пришлось залечивать рану, нанесенную смертью Марко. К счастью, ей удалось уговорить его поехать на Сицилию, чтобы крестить там Алессандро. Наталия вспомнила тот день, когда она объявила мужу о своем желании поехать на его родину. Тот, конечно, был сначала удивлен ее решением, но после некоторого размышления и борьбы с самим собой молча кивнул головой, признавая ее правоту.И вот они в Сицилии – впятером. Алессандро окрестили в той же красивой маленькой церкви, в которой много лет назад крестился и сам Джанкарло.Наталия вздохнула: она была счастлива.– Что это ты там вздыхаешь? – раздалось за спиной.– Иди сюда и посмотри сам, – позвала она мужа и почувствовала, как руки Джанкарло обнимают ее за талию. – Какой изумительный пейзаж! И два счастливых человека, склонившихся над замечательным ребенком. Нашим с тобой ребенком. Теперь ты понимаешь, почему я предложила тебе поехать на Сицилию? – взволнованно спросила она.Джанкарло поцеловал ее в лоб и прошептал на ухо:– Спасибо. Теперь у нас с тобой почти полная гармония. До полной не хватает еще чуть-чуть. Хочешь, я помогу тебе ее достигнуть?Наталия мгновенно поняла его намек.– Джанкарло! Нет, – воскликнула она. – Не сейчас! Алессандро еще не спит…– Он находится в заботливых и любящих руках. Можешь за него не беспокоиться, – прервал ее Джанкарло и потянул в спальню.И почему она никогда не может устоять перед этим мужчиной?Они закрыли за собой балконную дверь и задернули шторы.Пальцы Джанкарло нашли молнию на платье Наталии, и уже через несколько мгновений оно упало к ее ногам.– Ты неисправим! – Она покачала головой и улыбнулась.– Сама же хотела полной гармонии! – невинным тоном ответил он ей. – А ты можешь ее достичь только в моих объятиях, mia cara…Он был прав.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я