тумба с раковиной 60 см 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ракель заглянула в папку и прочистила горло.
— Итак, мистер Даррингтон, я полагаю, что нахожусь здесь для того, чтобы показать вам, с какой похвальной добросовестностью мисс Моран относится к своей работе.
Талия не могла поверить своим глазам. Почему Ракель так спокойна? Почему она не пришла в ярость? За такое поведение был с позором изгнан предшественник Кейса. У нее в руках папка, содержимое которой доказывает, каким поспешным было ее решение взять на работу Кейса.
— Очаровательно! — прогнусавила Ракель, потрясая папкой. — Документированное подтверждение того, что вы, мистер Даррингтон, не обладаете квалификацией достаточной для того, чтобы занять место, которое Талия уже давно считала своим. —Она медленно покачала головой. — К чему эта внезапная интимность? Хотелось бы мне услышать, как ты рассчитывала использовать ее в своих целях, если, конечно, ты не узнала, что…
Ракель повернулась к Кейсу, вопросительно подняв брови.
Он бросил на Талию ледяной взгляд.
— Талия?
В его голосе прозвучало отвращение. О нет! Они провели вместе неделю. У них была ночь, полная любви и страсти. Она отдала ему свое сердце. Не может быть, чтобы после всего этого Кейс поверил, будто ей нужно что-то другое!
С лихорадочно бьющимся сердцем Талия смотрела на папку. В бумагах она подробно описала причины, побудившие ее стать помощником Кейса. Там же были перечислены все оплошности, которые, по ее мнению, допустил директор отдела маркетинга.
Острая боль пронизала ее. Какую чудовищную ошибку она сделала, поставив под удар единственное, что имеет для нее значение!
Она не может потерять Кейса. Нельзя допустить, чтобы его уволили.
— Я сделала глупость, — вздохнув, призналась она.
Кейс не мог поверить своим ушам. Вероятно, это ошибка.
Талия не могла манипулировать им ради своей карьеры.
Не могла ли она с самого начала знать, кто он на самом деле?
— Мистер Даррингтон, — обратилась к нему Ракель, — примите мои извинения. Я несу полную ответственность за то, что произошло. — Она осклабилась. — Я не подозревала, что в стремлении обеспечить свое повышение мисс Моран зайдет столь далеко.
Ракель, несомненно, делает все возможное, чтобы укрепить свои позиции. И для этого есть основания: с самого начала ее положение было шатким.
Кейс повернулся к женщине, которую, как ему прежде казалось, он знал.
— Меня взяли на должность, которую стремились занять вы… Поэтому вам нужно было доказать мою некомпетентность. — Он взял у Ракели папку, пролистал ее и почувствовал, что кровь стынет у него в жилах.
— Я была в гневе. Это так много значило для меня… — лепетала Талия, глядя на Кейса широко раскрытыми глазами.
Ее признание потрясло Кейса. Значит, это правда. Единственная причина, которая заставляла ее проводить с ним время, состояла в стремлении занять более высокий пост.
В памяти Кейса всплыло лицо Силии. Тупая боль разрывала ему грудь, погружая в темную бездну отчаяния. Он отвернулся.
Никогда он не свяжет свою жизнь с женщиной, которая ничем не отличается от его бывшей жены.
Ему не нужна еще одна лгунья, жаждущая получить от него все, что можно. Его сердце не будет принадлежать той, которая не любит его самого.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Первое правило Талии: не влюбляться.
— Итак, вы намереваетесь уволить меня? — спросила Талия, сложив руки на груди и с трудом сохраняя вежливость. Ей нужно знать только одно: воспользуется ли Ракель своей властью, чтобы уволить и Кейса?
Ракель самодовольно ухмыльнулась.
Талия поняла: Ротвейлер без колебаний уволит ее. Все знают, что директриса ненавидит ее за упорство, с каким она добивается своих целей и выдвигает идеи по улучшению работы компании.
— Уволить тебя? — фыркнула Ракель. — Для чего мне увольнять тебя, если ты сама забиваешь гвозди в свой гроб?
Пытаясь совладать с бурей эмоций, Талия озадаченно посмотрела на ликующую начальницу. О чем она говорит?
— Весьма занятное чтение, — Ракель кивнула на папку. — Но твоя маленькая эскапада, которую мне довелось увидеть, превосходит все. Кейс Даррингтон не дурак.
— Несомненно, — согласилась Талия. Она выпрямилась и бросила взгляд на Кейса, стоявшего у окна. В ней вспыхнуло желание подойти к нему, обнять и успокоить.
Означает ли это, что Ротвейлер не уволит его? Талия почувствовала, как в ней возрождается надежда. Сохранит ли и Кейс свое место, если ее уволят?
— Пусть мистер Даррингтон сам объяснит тебе, почему он сидит в кресле руководителя отдела маркетинга и знакомится с работой сотрудников, — просюсюкала Ракель, выплывая за дверь. — Видимо, тебе нужно все разжевать и в рот положить… А я-то думала, что ты умная женщина и уже давно все знаешь…
Знает? Что? Талия повернулась к Кейсу, который, мрачнее тучи, стоял у окна.
Ракель закрыла за собой дверь.
Талия тряхнула головой.
— Кейс, мне нужно сказать тебе кое-что.
— Мне тоже, — безжизненно ответил он.
Талия втянула в себя воздух, чувствуя, как по ее телу пробежала холодная дрожь.
— Я должна признаться, что твое неожиданное назначение на должность, которую я стремилась получить, совершенно выбило меня из колеи. У меня появилась идея, как исправить положение, но потом все изменилось.
— Представляю.
— Кейс, посмотри на меня.
Он повернулся и посмотрел Талии в лицо. В синеве его глаз она увидела холодный стальной блеск.
— И тогда ты решила соблазнить меня своим красивым телом и нежным голосом, а потом меня же выставить дураком?
— Да. Нет. У меня не было такого намерения, — тихо сказала Талия. — И я не притворялась. — Как он может так думать? Ни с кем ей не было так хорошо, как с ним.
Кейс покачал головой.
— Ты знала о том, что новый владелец компании направит сюда эксперта.
Талия похолодела. Кто-то уже изучает личные дела? Кто? Из-за проблем на работе и внезапно вспыхнувшего чувства к Кейсу она ничего не заметила.
— Тебя, — внезапно догадалась она. Господи, конечно, это Кейс! Что он подумает о ней? Всегда ли он так проверяет сотрудников?
Жгучие слезы выступили у нее на глазах. Как она могла позволить себе влюбиться не в того парня?
— Конечно, я все знала, — вырвалось у нее. Талия повысила голос, надеясь, что Кейс поверит ей. — Ты ведь изучал личные дела.
Кейс кивнул.
— Верно. И ты решила, что получишь желаемое, если правильно поведешь игру?
Талия заставила себя улыбнуться.
— Конечно! Я надеялась, что смогу получить повышение, если проявлю себя с лучшей стороны…
— А я надеялся, что пройдет несколько недель, прежде чем здесь станет известно о новом владельце. То есть обо мне.
Он — новый владелец? Талия потрясенно смотрела на Кейса.
— Двух недель достаточно, чтобы произвести оценку нового имущества, — небрежно сообщил Кейс. — И.., обычно я люблю.., развлечься на работе. Жизнь такая унылая.., а мне показалось, что вы не против небольшой интрижки…
У Талии сжалось сердце. Он использовал ее.
— Рада, что оказалась вам полезной, сэр, — язвительно сказала она через несколько секунд. — Но я просто исполняла свой долг.
Она отвернулась от мужчины, который отныне стал ей чужим. А она рассказала ему о коллегах, друзьях, своем отце… И отдала свое сердце.
Как она могла поверить Кейсу?
— Я хочу, чтобы вы знали, что игра мне очень понравилась. Спасибо. Я особо признателен за информацию о ценных сотрудниках. Она будет учтена, когда я буду принимать решение об увольнениях.
Талия ухватилась за спинку стула. У нее подгибались колени.
— Я думаю, вам следует скептически отнестись ко всем моим замечаниям в этой папке. — Она посмотрела на дверь. Ей остается лишь собрать свои вещи.
— Вы получите повышение, которого так жаждали. Я думаю, что именно такую безжалостную, честолюбивую женщину мы бы хотели видеть на посту руководителя отдела маркетинга.
Жгучие слезы застилали глаза Талии. Вероятно, она ослышалась. Кейс дает ей работу, потому что она — расчетливая карьеристка?
— Вы повышены в должности, мисс Моран, — безучастно сообщил Кейс, не глядя на нее. — Можете приступать с понедельника.
Талия решительно вздернула подбородок. Ее мечта сбылась, но по иронии судьбы она не хочет больше работать в этой компании.
— Весьма признательна, сэр, — холодно ответила она. — Я рада, что нам не надо продолжать этот фарс.
Он сухо кивнул.
— Надеюсь, у меня будет значительная прибавка к жалованью, учитывая, как долго я развлекала вас. Должна сказать, вы приятно отличались от тех «шишек», с которыми мне приходилось иметь дело.
Талия пошла к двери, изо всех сил пытаясь сдержать слезы.
— Что заставило вас лично заняться проверкой? — не удержалась она от вопроса.
— Скука. — Кейс опустился в кресло. — Благодарю за то, что нарушили монотонность моей работы. Я буду весьма обязан, если вы раньше времени не предадите огласке имя нового владельца.
— Рада служить.
— Прекрасно. — Кейс зашелестел бумагами. — Прощайте, мисс Моран.
— Прощай, — едва слышно прошептала Талия, выходя из кабинета.
Ей следовало соблюдать собственные правила и заниматься делом, а не устраивать личную жизнь. Она прикоснулась к губам, и ее глаза наполнились слезами. Кейс… Никогда ей не придется целовать его лживые губы, слушать биение подлого сердца…
Она должна была знать, что он воспользуется ее доверием, а потом выбросит из своей жизни. Как ее отец.
Талия подошла к своему столу и, достав сумку, сунула в нее любимые ручки, степлер и несколько ластиков. По крайней мере, она получила повышение.
От этой мысли ее затошнило. У нее такое чувство, что она не заслужила его. Все должно было произойти не так.
Кейс не стал ее идеальным мужчиной. Вместо этого он разбил ей сердце.
Талия повесила сумку на плечо и вышла. Она пошлет заявление об отставке по электронной почте. Больше она никогда не увидит этого презренного обманщика.
Кому: Всему коллективу@WWWDesigns.com
От кого: Талия Mopaн@WWWDesigns.com
Тема: Новый сотрудник
Кейс Даррингтон является новым владельцем компании и в данный момент производит оценку персонала.
Всем заинтересованным в сохранении своей работы следует знать, что мистер Даррингтон находится в кабинете директора отдела продаж, где с благодарностью принимает доносы на работу коллег. Помните: он сладкоежка.
Спасибо вам всем за доброжелательность и сотрудничество. Мои мысли и добрые пожелания всегда будут с вами.
Талия Моран,
Бывший директор отдела продаж.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Стрельцы. Подумайте, прежде чем принимать важные решения.
Стук двери, закрывшейся за Талией, преследовал Кейса весь день, напоминая ему об окончательном разрыве. Он не смотрел ей вслед, чтобы она не заметила боль в его глазах.
Черт. Оправдались его самые страшные опасения. Неужели урок не пошел ему впрок? Он оказался таким же наивным и глупым, как в первый раз. Ему следовало узнать Талию лучше, прежде чем приглашать ее на свидание.
Своим признанием она разоблачила себя. Ей нравилось играть с ним, и она не стала отрицать, что получала от этого наслаждение. Жестокая правда разбила его мечты.
Кейс ослабил узел галстука. Он снова оказался в дураках.
Ему следовало уволить Талию, но решимости на этот поступок у него не хватит. Пусть получит повышение, ради которого она обманула его, если это все, что он может ей дать.
Кейс пригладил волосы и посмотрел на часы. Пора снова играть роль директора, но мысли о Талии не дают ему сосредоточиться.
Что заставило ее пойти на сближение, если она с самого начала знала, кто он? Немного терпения — и она бы получила свое драгоценное повышение-Кейс обхватил руками лицо; он не понимает ход ее мыслей.
Стук в дверь прервал его размышления. Талия? Она передумала и решила, что им нужно поговорить?
— Войдите!
— К вам можно? — В дверях появилась рыжеволосая голова.
— Да, — вздохнул Кейс. — Но оставьте дверь открытой.
— Я пришла, чтобы помочь, — заявила Кристал.
— Помочь? — Кейс положил на стол толстую стопку бумаг, чтобы воздвигнуть преграду между собой и этой несносной женщиной.
— Да. Я — плечо, на котором можно поплакать; ухо, открытое для ваших излияний; уста, готовые ответить на любые вопросы.
— Поплакать? — Кейс выпрямился. Неужели его отчаянное состояние бросается в глаза? — Я вас не понимаю.
Кристал протянула ему коробку печенья.
— Это вам. Если вы забыли, я — Кристал из приемной. Та, которой хотелось бы пролить бальзам на ваше разбитое сердце.
— Да-да. — Кейс махнул рукой. — Большое спасибо, но я вынужден откровенно сказать, что у вас нет шансов. Вы совершенно не привлекаете меня.
— Ладно, если вы уверены. Но знайте: мне приятно работать с таким умным, красивым и невероятно воспитанным мужчиной, как вы.
Кейс ослабил душивший его галстук.
— Благодарю вас.
Стук в дверь заставил Кристал отвести от него восхищенный взгляд. В дверях появилась хорошенькая темноволосая женщина, придерживающая рукой внушительных размеров живот.
— Можно?
— Конечно, — с облегчением сказал Кейс, вставая. — Спасибо, Кристал. Чем могу быть полезен, мисс…
— Кили. — Молодая женщина вошла и положила на стол коробку. — Я решила принести вам пончиков. И заодно узнать, не можете ли вы мне сказать, что происходит с Талией.
Кейс судорожно глотнул.
— С кем? Ах да, мисс Моран. Она необыкновенно целеустремленная женщина, которая, несомненно, знает, чего хочет.
Кили кивнула и прищурилась.
— Она такая. Нам всем будет очень не хватать ее. Не хватать ее? В качестве директора, догадался Кейс. Несмотря на безжалостность, Талия, кажется, пользуется любовью подчиненных.
— Подождите минутку, мисс… Кили. Один вопрос.
Она удивленно посмотрела на него.
— Да, мистер Даррингтон?
— Талия.., мисс Моран.., боится высоты?
— Панически боится. С тех пор как… — она умолкла.
Кейс сжал пальцы в кулак. По крайней мере, хоть это правда.
— С тех пор как разбился ее отец, — тихо договорил он.
— Неужели Талия рассказала вам? — Кили нахмурилась. — Она никогда не говорит об этом.
Женщина вперевалочку направилась к двери и вышла в коридор, где толпились сотрудники с пакетами, сумками, коробками конфет и цветами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я