https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/bez-gidromassazha/
Алисия сделала попытку вырваться, но была остановлена его сильной рукой. Мистер Висенти решил, что ни за что на свете не отпустит пленницу, пока та не сознается, что придумала всю эту историю.Он поймал себя на мысли, что по ходу дела пытается вспомнить, когда же они с Кэтрин в последний раз занимались любовью. Пожалуй, это произошло как раз накануне их расставания. В тот вечер он очень поздно вернулся домой, слегка покачиваясь от нескольких порций виски, но зато с роскошным букетом для жены, чтобы сгладить острые углы их отношений и наладить мир в семье.Однако рыцарский жест в тот раз ему не помог. Мало того, что жена не ждала его за накрытым к ужину столом, ему пришлось еще и будить ее, чтобы подарить цветы. Сонная Кэтрин приняла розы без всякой радости и машинально поставила букет в воду. Антонио решил немного расшевелить жену и стал страстно целовать ее шею, грудь... Она не отказала ему в близости, точнее будет сказать, что Кэтрин позволила ему заняться любовью. И тогда Антонио вдруг ясно осознал, что между ними все кончено. Но когда же это случилось?.. Нет-нет. Это все ерунда, какой там ребенок...– Послушайте, вы лжете, – резко сказал Антонио, наклонившись к девушке. – И я требую, чтобы вы немедленно в этом признались.– Как вы мне надоели, мистер Висенти! И учтите, я никуда с вами не поеду, – воинственно произнесла Алисия.– Нет, милая, вы будете делать то, что я вам скажу! – Антонио не терпел возражений.Алисия от такой наглости на мгновение потеряла дар речи.– Да как вы смеете разговаривать со мной в таком тоне?– Быстро в машину! Мы еще не закончили нашу славную беседу! – рявкнул Антонио.– Еще раз повторяю, что никуда не поеду... – продолжала сопротивляться Алисия, понимая, что все ее усилия бессмысленны.– Почему же? – усмехнулся Антонио. – Думаете, что посягну на вашу невинность? Но я же сказал вам, что меня не привлекают серенькие воробышки.Он открыл дверцу со стороны пассажира, усадил Алисию и, заняв водительское место, повернулся к пленнице:– Где вы живете? Я подвезу вас до дома, а по пути вы объясните, зачем устроили весь этот спектакль. Новая ложь, выдуманная вами ради того, чтобы сбежать от меня, уже не спасет. Говорите правду. Только тогда я отпущу вас, мисс Стоун.В повисшей тишине Алисия слышала учащенное биение собственного сердца. Сейчас, наедине с Антонио, она чувствовала себя гораздо менее комфортно, чем в многолюдном баре. Внезапно она осознала всю его силу и кое-что еще: ту магическую привлекательность, которую раньше, чтобы полностью сконцентрироваться на разговоре, предпочитала не замечать. Разве может воробей тягаться с ястребом? – пронеслось у нее в голове.– Ну? – Голос Антонио звучал настолько уверенно, что Алисия, не задумываясь, назвала свой адрес.– Вы нервничаете, не так ли? – Он завел мотор и устремился в сторону центра города. – Я еще раз повторяю, что не посягну на вашу честь. Впрочем, вы, наверное, боитесь совершенно другого, а именно, что я раскрою вашу ложь? Так ведь, мисс Стоун?– С чего вы взяли? Мои нервы в полном порядке, мне нечего бояться, мистер Висенти, – солгала Алисия. – Я просто удивляюсь вашей самонадеянности и настырности. Такие в жизни всегда на плаву.– Я польщен.– Не стоит.Алисия всем телом, насколько это было возможно, вжалась в дверцу автомобиля. Она украдкой взглянула на его строгий профиль. Да-а, опасно вставать на пути у этого грозного и могущественного человека, такой никого не пощадит. Так говорила Кэтрин, а теперь и сама Алисия в этом убедилась.– Итак, начнем. Когда вы состряпали свой хитроумный план? – поинтересовался Антонио с наигранной вежливостью.– Я ничего не стряпала! – возмутилась Алисия. Антонио проигнорировал ее выпад, находясь в полной уверенности, что девчонка лжет. К концу поездки он обязательно раскусит ее, вытащит из нее правду любой ценой. И ничто больше не будет мешать его налаженной, безумно энергичной, хотя и суматошной жизни.– И сколько лет этому... якобы моему ребенку? Четыре? Пять?– Пять. И ее зовут Хелен.– А почему, позвольте узнать, моя бывшая жена ни разу даже словом не обмолвилась о дочери? Удивительно, правда? Если принять во внимание тот факт, что ее нравственные устои были очень высоки... – с издевкой в голосе поинтересовался Антонио.– Она думала, так будет лучше.Антонио почувствовал, как участился его пульс. Он скосил глаза в сторону сидящего рядом стройного создания. Внешне Алисия не производила впечатления лгуньи, но как умело она притворялась! Девчонка могла вести эту хитрую игру, потому что была, похоже, очень умна. Поэтому ему будет вдвойне приятно, когда он выбьет из нее всю правду... 2 Остаток пути они проделали в полной тишине. Дождь громко барабанил по ветровому стеклу, и Алисия была благодарна природе за этот шум, иначе неестественное молчание, повисшее в салоне автомобиля, стало бы совсем невыносимым. Лишь время от времени она объясняла, как проехать к дому, и Антонио молча рулил в нужном направлении.Алисия находилась на грани нервного срыва, когда наконец серебристый «ягуар» подкатил к трехэтажному кирпичному особняку, отстроенному в викторианском стиле. Машина еще не успела остановиться, когда Алисия выпрыгнула на тротуар, бросив банальное «Спасибо, что подвезли!». Больше ей не за что было его благодарить. Он был слишком напорист, слишком враждебно настроен во время их встречи, и наигранная любезность была просто неуместна. К тому же мистер Висенти не поверил ни единому ее слову, да еще и обвинил в вымогательстве.Алисия поспешила к парадной двери, и, пока она рылась в сумочке, дождь вымочил ее до нитки. Внезапно она ощутила, что стоит на пороге не одна. И действительно, подобно щупальцу гигантского ската, протянулась из-за спины рука, и мистер Висенти, неожиданно выхватив из ее пальцев ключ, с легкостью повернул его в замке.– Вот так, мисс Стоун, разговор еще не закончен. Я наконец хочу знать, чего вы добивались, рассказывая мне столь сентиментальную небылицу, – резко сказал Антонио, следуя за Алисией в холл. Вытрясти из нее правду просто необходимо, зачем откладывать в долгий ящик? Он не любит оставлять дела незавершенными.– Но я же все объяснила вам... – слабо сопротивлялась Алисия. У нее не осталось душевных сил отражать нападки этого наглеца.– Ложь! Кэтрин никогда не скрыла бы от меня правду!– Ну хорошо, если вы хотите, чтобы я призналась, что все выдумала, я признаюсь. Теперь вы довольны? – тихо произнесла Алисия. Ей не терпелось как можно быстрее завершить эту неудавшуюся встречу, и поэтому она уже была готова сознаться в чем угодно, лишь бы он оставил ее в покое. Но, взглянув на Антонио, она вдруг поняла, что совершила большую ошибку. Его взгляд потемнел, а губы сжались в тонкую нить.Кэтрин много рассказывала о тяжелом характере своего бывшего мужа. Она была особенно откровенна в первые месяцы беременности, но Алисия думала, что золовка сгущает краски, преувеличивает из-за переживаемого стресса. А потом ведь люди меняются. Возможно, со временем характер Антонио стал мягче. Но сейчас, глядя в его загорелое, мужественное лицо, она засомневалась, что кто-то или что-то в этом мире способно смягчить Антонио Висенти.– Нет, не доволен, мисс Стоун! – Он схватил ее за руку и притянул к себе так, что их глаза оказались почти на одном уровне. Она была зла и напугана, но Антонио видел, что в душе юная леди крепка как скала.Ни одна женщина так его не задевала. И неожиданно для себя он почувствовал, что проигрывает это состязание.– Хорошо, раз уж вы здесь, пройдемте в кухню, – жестом указала Алисия. – Я все вам объясню при условии, что вы прекратите называть меня лгуньей и, не перебивая, выслушаете все, что я вам скажу.– Никто никогда не разговаривал со мной подобным образом, – отрезал Антонио.– А я буду. – Алисия не дала ему возможности ответить. Резко повернувшись на каблуках, она, минуя темный холл, направилась в кухню.– Садитесь, – сказала Алисия, указав Антонио на стул и плотно прикрыв за собой дверь.Это был дом Эндрю и. Кэтрин. Алисии было интересно, узнает ли Антонио то, что когда-то принадлежало его жене? Вряд ли... Хотя таких предметов было совсем немного. Их прежний дом Кэтрин продала сразу же после развода, а все вещи, включая коллекционные картины, оставила мужу. Себе взяла лишь те сувениры, которые покупала сама.– Хотите кофе?– Я не детектив, но легко догадаться, что этот особняк принадлежал вашему брату и Кэтрин. Так ведь? – осведомился Антонио, проигнорировав гостеприимство Алисии.Она заметила, как Антонио изучающим взглядом осматривает уютную кухню.– Да, это был их дом. Теперь он принадлежит мне.Антонио снял пиджак и повесил его на спинку стула. Его взгляд приковали рисунки Хелен, прикрепленные к стене. Он так долго смотрел на них, что его напряжение не могло укрыться от внимательного взора Алисии.– Это рисунки вашей дочери, – сказала Алисия, стоя к нему спиной.Когда она обернулась, то обнаружила на себе изучающий взгляд его угольно-черных глаз. Алисия набрала в легкие побольше воздуха и медленно выдохнула.– В сентябре она пошла в школу и...– Почему вы продолжаете мне рассказывать эту глупую историю?Промолчав, Алисия приблизилась к кухонному шкафчику и дрожащими руками достала оттуда фотографию брата. Она протянула фото Антонио.Эндрю был самым светленьким в их семье. Даже в тридцать лет он оставался натуральным блондином, тогда как ее собственные волосы с годами приобрели более темный оттенок. Эндрю смотрел с фотографии голубыми смеющимися глазами.– Это мой брат.Антонио взглянул на фотографию и швырнул ее на стол.– Вы полагаете, мне интересно, как выглядел ваш брат? – гневно спросил он, плохо контролируя себя. – Мне это было безразлично и тогда и сейчас.– Я показала вам фотографию не потому, что вам может быть интересно, как выглядел мой брат. – Алисия подошла к столу и поставила перед Антонио чашку. Она понятия не имела, какой кофе он любит, но предположила, что черный, крепкий и без сахара. И оказалась права. Мужчина, не сводя пристального взгляда с Алисии, отпил из чашки маленький глоток.– Я показала ее вам для того, чтобы вы убедились, что Эндрю был светловолосым, как и ваша жена. Конечно, он не был таким привлекательным, как Кэтрин, но иногда их принимали за брата и сестру из-за похожего цвета волос.– К чему вы клоните?– Пройдемте за мной, только тихо.Поставив обе чашки на поднос, она направилась вверх по лестнице. Антонио ступал следом почти неслышно, что было удивительно для такого крупного мужчины, как он. На минуту ей показалось, что он остановился. Она слегка обернулась и встретила его надменный взгляд и губы, скривленные в усмешке. Алисия знаком дала понять, что сейчас ему лучше не открывать рот, и продолжила свой путь к спальне Хелен.Мать Алисии, которая спала в комнате для гостей, зажгла в комнате Хелен ночник, так как та с детства боялась темноты. Ей чудились монстры в шкафах и привидения под кроватью.Алисия осторожно приоткрыла дверь в комнату и подошла к спящей девочке.Хелен была невероятно похожа на своего отца. Ее длинные, ни разу не стриженные волосы были густыми и черными как вороново крыло. А кожа – нежно-оливкового цвета. Ее глаза, сейчас закрытые, были такого же цвета и формы, как и у ее отца. Антонио подошел поближе к кровати девочки.– Вы, конечно, можете сравнить группу крови, что лишь подтвердит ваше отцовство. Но только посмотрите на нее! Она же ваша точная копия! – прошептала Алисия.В комнате раздавалось лишь мерное посапывание малышки. Антонио резко повернулся и вышел из комнаты. Спящая девочка вызвала в нем чувство смятения, которое он никогда доселе не испытывал. Внезапно оно уступило место ярости. Пять лет он ничего не знал о том, что у него есть ребенок! Его плоть и кровь! Он с первого взгляда понял, что это его дочь. В этом не могло быть никаких сомнений.Он подумал, что его бывшая жена и ее муж воспитывали его ребенка, смеялись с его ребенком, наблюдали, как растет его дочь. И его пальцы сжались в кулаки с желанием отомстить за то, что он был лишен всего этого.Антонио услышал, как Алисия спускается с лестницы, и его охватило неуемное желание выместить всю свою злобу на этой девушке, за отсутствием Кэтрин и ее любовника. Ему и в голову не пришло, что она здесь ни при чем. Его жгла ненависть к Алисии за то, что она этой сногсшибательной правдивой новостью нарушила его прежнюю размеренную жизнь.Он летел в кухню, с трудом сдерживая себя, чтобы не крушить все на своем пути. Ему пришлось собрать всю свою волю, чтобы не разнести вдребезги это уютное гнездышко, где его дочь воспитывалась другим мужчиной. Немного успокоившись, Антонио решил, что Алисия Стоун должна заплатить за те мучения, которым подвергла его. Его не смущал тот факт, что эта девушка не имеет к решению Кэтрин оставить его в неведении относительно дочери абсолютно никакого отношения.Алисия вбежала в кухню следом за ним, ее лицо выражало глубокое сожаление.– Не смейте оправдывать Кэтрин! – взревел Антонио. – Даже не пытайтесь объяснить ее беспринципный поступок!Их глаза встретились, и Алисия, не выдержав его леденящего душу взгляда, отвернулась.– Как она посмела возомнить себя Господом Богом и принимать решения, касающиеся моей дочери, в одиночку?! А вы... – продолжал он презрительным тоном, – как могли вы допустить, чтобы ваш брат занял то место, которое по праву принадлежало мне?– Вы несправедливы! – Алисия сделала слабую попытку защититься от его нападок, хотя знала, что эта беседа равносильна разговору со стеной. В глубине души она не одобряла поступок золовки, но, с другой стороны, могла понять ее. Кэтрин безумно боялась, что Антонио, узнав о дочери, сделает все возможное, чтобы оформить опеку над Хелен. Алисия пыталась убедить Кэтрин, что любой суд оставит девочку матери, но та ничего не хотела слушать. Она понимала, что у Антонио есть власть и деньги, которые могут все. Молодая женщина слишком хорошо знала характер своего мужа, чтобы те шить себя иллюзиями, что он оставит ей дочь, если узнает о ее существовании. Семья очень много значила для Антонио.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18