аксессуары для ванной комнаты купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так и надо. Я заставлю его расплатиться за то, что оно делает со мной. Я снова ударил себя. Боль пронизала мне тело, и я согнулся.
Держась одной рукой за раковину, я включил воду в душе. Шум льющейся в ванну воды подействовал успокаивающе. Я еще постоял немного и затем шагнул под душ.
Холодная вода ударила по разгоряченному телу и быстро меня охладила.
Я крепился под колющими струями. Затем резко выскочил из ванны на пол и заплакал.
Поутру, когда я проснулся, все было так, как будто бы ничего и не произошло. Как будто ночь была частью сна, кошмара, который смыло за ночь.
Я вычистил зубы и причесался. Одеваясь, я уже мурлыкал какую-то песенку. Я с удивлением разглядывал себя в зеркале. Изумившись, я обнаружил, что внешне со мной ничего не произошло. Все, что говорилось о том, что со мной будет, — ложь. Глаза у меня ясные и голубые, кожа — гладкая и блестящая, губы больше не болят.
Улыбаясь, я вышел из комнаты. Никто и не узнает, что случилось. В холле была Мими, она направлялась в ванную. — Доброе утро, — пропел я.
Она глянула на меня и улыбнулась. — Доброе утро, — ответила она. — Ты так крепко спал вчера вечером, что даже не слышал, как мы вернулись.
— Знаю, — ухмыльнулся я ей в ответ. Пожалуй, наша частная война закончена. По лестнице вслед за мной спустилась Рекси.
— Здравствуй, ма, — произнес я, входя на кухню. — Сегодня булочки?
Мама снисходительно улыбнулась мне. — Не задавай глупых вопросов, Дэнни.
Хорошо, мам. — Я взял деньги из фужера у раковины и направился к двери.
— Пойдем, Рекси.
Помахивая хвостом, она вышла за мной из дому, пробежала мимо меня по переулку и выбежала на улицу, где и уселась на дороге. Я смотрел на нее, улыбаясь. Утро было прекрасное и день будет чудный. Сияло солнце, а воздух был свежим и бодрящим.
Рекси направилась вдоль квартала, и я пошел вслед. Ночь прошла это был просто дурной сон, вот что это такое, в самом деле ничего и не было. Я глубоко вздохнул. Почувствовал как грудь натянула рубашку, когда легкие наполнились воздухом.
— Дэнни!
Ее тихий, мягкий голос остановил меня. Я медленно обернулся и посмотрел на ее крыльцо. Она стояла там, а ее проницательные глаза улыбались.
— Почему ты убежал вчера вечером? — почти с упреком спросила она. Во рту у меня появилась горечь. Все верно. Это был не сон. От этого не уйдешь. Я начал ненавидеть ее. Плюнул на тротуар. — Сука ты!
Все еще улыбаясь, она спускалась ко мне с крыльца. Тело ее дышало уверенностью в себе. Походка ее напоминала мне то, как она смотрела вчера вечером перед сном. Она подошла ко мне вплотную, а губы у нее при этом улыбались. — Я тебе нравлюсь, Дэнни, так что не надо ссориться, — льстиво произнесла она. — И ты мне нравишься.
Я холодно уставился на нее. — Терпеть тебя не могу, — ответил я.
Она посмотрела на меня. Улыбка сошла у нее с лица, и оно приняло возбужденное выражение.
— Тебе так кажется, но это не так, сказала она, подняв руки и сделав какой-то любопытный жест. — Это пройдет. Тебе захочется еще.
Я смотрел на ее пальцы, когда она провела указательным пальцем по ладони другой руки. Снова я посмотрел ей в лицо, она улыбалась. Я понял, что это значит. Она права. Я еще вернусь.
Я быстро повернулся и побежал по улице, окликнув Рекси. Но я бежал не за собакой, я просто убегал от нее. Я уже знал, что не смогу бежать настолько быстро, чтобы уйти от взросления.
Глава 8
Я никак не мог дождаться последнего урока. Г-н Готткин сообщил мне все, о чем просил отец, и я решил сбегать в магазин и рассказать ему. Папа будет рад, он всегда рад, когда я прихожу к нему. Помню, когда я был поменьше, отец посылал меня во все магазины в округе, чтобы похвастаться мной. Я обычно пользовался этим, они все так умилялись мной.
Я вскочил на троллейбус на углу улиц Черч и Флэтбуш, проехал к центру и пересел на поперечную ветку, которая тянулась вдоль Сэндз-стрит у военно-морских складов. Я сошел с троллейбуса в двух кварталах от магазина.
Мне хотелось, чтобы отец отпустил меня за город с г-ном Готткиным.
Теперь мне этого хотелось больше, чем когда-либо. Только так можно было избавиться от Марджори-Энн. Меня пугала она сама и то чувство, которое она во мне вызывала. Будет лучше, если я уеду на все лето.
До меня донесся звук трубы. Я посмотрел через дорогу на военно-морские склады. Было четыре часа, и там шла смена караула. Я решил посмотреть — ведь несколько минут ничего не решат.
Меня там не было, когда... отец поднял крышку кассового аппарата и заглянул внутрь. Табло показывало девять долларов, сорок центов. Он покачал головой и посмотрел на большие часы на стене. Уже четыре часа. В нормальные времена в кассе было бы в десять раз больше. Он не знал, как можно выплачивать деньги по займу, если дела пойдут так и дальше.
Услышав, что перед магазином остановился грузовик, он выглянул. Это был грузовик Таунза и Джеймза. Он вел с ними дела всю свою жизнь. Шофер вошел в магазин о небольшим свертком под мышкой.
— Здравствуй, Том, — улыбаясь сказал отец.
— Привет, доктор, — ответил мужчина. — У меня для тебя пакет.
Двенадцать, шесть.
Отец вынул из кармана карандаш. — Хорошо, — сказал он. — Я подпишу.
Водитель покачал головой. — Извини, доктор, наложенным платежом.
— Наложенным платежом? — переспросил отец, и в глазах у него мелькнула боль. — Но я же ведь с ними работаю почти двадцать лет и всегда плачу по счетам.
Водитель сочувственно пожал плечами. — Знаю, док, — мягко сказал он, — но ничего не могу поделать. Таково указание. Оно проштамповано на счете.
Отец выключил кассовый аппарат и медленно отсчитал деньги. Водитель взял деньги и оставил сверток на прилавке. Отцу было стыдно смотреть на него. Он всегда так гордился своей репутацией.
В магазин вошла какая-то женщина, и отец изобразил на лице улыбку. — Да, мэм?
Она положила на прилавок гривенник. — Дайте мне пару пятаков, док. Я хочу позвонить.
Он молча взял гривенник и подвинул ей два пятака. Он проследил за ней взглядом, когда она прошла в телефонную будку. Сверток все еще лежал на прилавке там, где его оставил водитель. Отцу не хотелось его распаковывать. Ему не хотелось даже дотрагиваться до него.
Я завернул за угол перед забегаловкой и посмотрел через дорогу. В глаза мне бросилась вывеска над витриной:
АПТЕКА ФИШЕРА
ФАРМАЦИЯ ИТАЛЬАНА НОРСК АПОТЕКЕ
ЭКС — ЛАКС
Я проскочил мимо открытой двери забегаловки. Изнутри доносились громкие сердитые голоса, но я не стал задерживаться. Там всегда о чем-нибудь спорили.
Я остановился в дверях аптеки. За прилавком стоял отец, небольшой смуглый человек в светлобежевом форменном пиджаке. Казалось, он изучает пакет, лежавший перед ним на прилавке. Я вошел внутрь.
— Привет, папа. — Слова мои гулко прозвучали в пустом зале. Знакомый едкий запах лекарств ударил мне в нос. Я теперь всегда буду вспоминать этот запах при виде аптеки. Еще маленьким я чувствовал этот запах на одежде отца, когда он приходил с работы.
— Дэнни, — довольным голосом сказал отец. — Он вышел из-за прилавка.
— Как ты здесь оказался?
— Я все узнал о загородной гостинице от г-на Готткина, — объяснил я, глядя ему в глаза.
Отец слабо улыбнулся. Он, казалось, очень устал.
— Я так и знал, что у тебя есть причина, — сокрушенно промолвил он — Да я так и так собирался сюда, — быстро вставил я. Отец понимающе поглядел на меня. Его не обманешь. Он ласково погладил меня по голове. — Ну хорошо, — мягко сказал он. — Заходи в кабинет и все обговорим.
Я пошел было за ним в кабинет. Но только я успел обогнуть прилавок, как в дверях раздался крик. Вздрогнув, я обернулся.
— Док! — снова крикнул какой-то мужчина.
Я почувствовал руки отца у себя на плечах, он толкнул меня к себе за спину. Лицо у него побледнело.
Мужчина в дверях был весь в крови. На щеке у него была большая рваная рана вплоть до самой шеи. Рана зияла, и под выступающей кровью белела кость челюсти. Неверными шагами он ступил в аптеку, кровь капала ему на ноги. Он нащупал руками прилавок и отчаянно ухватился за него, повернув к нам искаженное болью лицо.
— Они зарезали меня, доктор.
Руки у него ослабли, и он начал сползать на пол. Он опустился на колени перед прилавком, все еще держась за его край над головой, повернув к нам лицо. Он был похож на молящегося человека.
— Помоги мне, док, — промолвил он слабым хриплым шепотом. — Не дай мне помереть.
Пальцы у него сорвались, и он растянулся на полу у наших ног. Было видно, как кровь медленно набухает в ране. Я глянул на отца. Он был бледен, а губы у него беззвучно шевелились. Казалось, ему плохо. На лбу у него выступили капли холодного пота.
— Папа! — вскрикнул я.
Он глянул на меня пустыми глазами, в них стояла боль.
— Папа, — ты что, не собираешься помочь ему? — Я не мог поверить, что он позволит этому мужчине умереть тут.
Отец угрюмо сжал губы. Он припал на колено рядом с мужчиной. Человек потерял сознание, рот у него был раскрыт. Отец глянул на меня.
— Пойди к телефону, Дэнни, — спокойно оказал он, — и позвони в скорую помощь.
Я побежал к телефону. Когда я вернулся назад, в аптеке было полно народу вокруг лежащего на полу, и мне пришлось проталкиваться сквозь толпу.
Отец умолял их. — Отступите. Дайте ему воздуху. — Но никто не обращал на него внимания. Но тут другой голос подкрепил просьбу отца, голос полицейского.
Слышали, что сказал док, — проскрежетал он с привычной властностью.
— Делайте, что он говорит!
Скорая прибыла слишком поздно. Мужчина был уже мертв. Он помер здесь на полу из-за того, что поссорился с кем-то из-за кружки пива. Я и не думал, что кружка пива может оказаться настолько важной, но эта оказалась таковой. Она стоила человеку жизни.
Я закончил вытирать следы крови на прилавке. Отец следил за мной из глубины зала. Все было так странно. Я повернулся к нему. — Ну, папа, — с обожанием произнес я, — ты так смело поступил, так помог человеку. Я бы так не смог. Меня бы стошнило.
Отец с интересом посмотрел на меня. — Мне было плохо, Дэнни, — тихо ответил он, — но ведь ничего другого не оставалось.
Я улыбнулся. — Я передумал, папа, — сказал я. — Я больше не хочу уезжать на лето. Здесь часто такое случается?
— Нет, — ответил он. Он взял пачку сигарет с прилавка позади себя, вынул одну и закурил. — Ты поедешь, — сказал он.
— Но, папа... — с искренним разочарованием протянул я.
— Ты слышал, что я сказал, Дэнни, — твердо ответил он. — Ты поедешь за город.
Я медленно выпрямился. Что-то было не так, чего-то не хватало.
— Ты взял пакет с прилавка, папа? — спросил я.
Отец удивленно посмотрел на прилавок. На глаза у него набежала тень, но быстро исчезла. Он глубоко вздохнул, а губы у него изогнулись в кривой усмешке.
— Я не брал его, — ответил он.
Я был в недоумении. — Думаешь, его стащили, папа?
Усталые морщины резко выступили у него на лице.
— Неважно все это, Дэнни. Все это ерунда. Да и не нужен он мне был совсем.
Глава 9
Я сидел тихонько на крыльце, почесывая голову Рекси. Сегодня мой последний вечер дома. Завтра утром г-н Готткин заедет за мной на своем «форде», и мы поедем за город. Мне было грустно. Впервые я уезжал из дому на более-менее продолжительный срок.
На нас тихо опустилась ночь. В доме было темно. Свет горел только на кухне, где отец с матерью все еще разговаривали. Я наклонился к собаке. — Будь умницей, пока маня здесь не будет, — прошептал я ей.
Она слабо помахала хвостом. Она понимала все, что я ей говорил. Такой умной собаки я еще не видал.
— Лето не такое уж длинное, — сказал я. — Не успеешь оглянуться, как наступит осень, и я вернусь.
Она сунула свой холодный нос мне в ладонь, а я почесал у нее подбородок. Ей это очень нравилось.
Послышался стук открывшейся у Конлонов двери. На крыльцо вышла Марджори-Энн. Я быстро поднялся, позвал Рекси и пошел по улице. Мне не хотелось с ней разговаривать.
— Дэнни! — я услышал, как Марджори-Энн бежит за мной. Я обернулся.
Она догнала меня, совсем запыхавшись.
— Ты завтра уезжаешь?
— Да, — кивнул я.
— Можно, я пройдусь с тобой немного? — попросила она тоненьким покорным голосом.
Я удивленно посмотрел на нее. Это было совсем не похоже на нее.
— У нас свободная страна, — ответил я и пошел дальше. Она пристроилась в такт к моему шагу. — Все сдал, Дэнни? — участливо спросила она.
— Ага, — гордо ответил я. — В среднем восемьдесят пять баллов.
— Хорошо, — с похвалой заметила она. — А я чуть не провалила математику.
— Математика — это просто, — бросил я.
— Но не для меня, — отпарировала она. Мы молча завернули за угол, наши шаги глухо звучали на тротуаре. Мы прошли целый квартал, прежде чем заговорили снова.
— Ты все еще сердишься на меня, Дэнни?
Я бросил на нее косой взгляд. У нее было обиженное выражение на лице.
Я не ответил.
Мы прошагали почти еще один квартал. Затем послышалось, как она всхлипнула. Я остановился и повернулся к ней. Уж чего-чего, а девчоночьи нюни я не терплю.
— Ну, чего теперь, — хрипло спросил я.
В глазах у нее блестели слезы. — Мне так не хочется, чтобы ты уезжал сердитым, Дэнни, — всхлипнула она. — Ты мне нравишься.
Я презрительно фыркнул. — Странно как-то это у тебя проявляется.
Всегда дразнишься и заставляешь меня делать то, чего мне не хочется.
Она теперь уже ревела вовсю. — Я, я только хотела делать то, что тебе нравится, Дэнни.
Я снова двинулся вперед. — Так вот, мне это не нравится, — отрезал я.
— Это нервирует меня.
— Если я пообещаю больше не делать этого, ты не будешь сердиться на меня? Она схватила меня за руку.
Я посмотрел на нее сверху вниз. — Не буду, только если ты по настоящему пообещаешь, — ответил я.
— Тогда обещаю, — быстро сказала она, улыбнувшись сквозь слезы.
Я улыбнулся в ответ. — Тогда я больше не сержусь, — ответил я. — Я вдруг понял, что в действительности вовсе не сердился на нее. Я сердился на самого себя. Мне нравилось то, что она делает со мной.
Мы пошли дальше, она по-прежнему держала меня за руку. Рекси убежала куда-то на пустырь, и мы ждали, пока она выйдет.
Марджори-Энн посмотрела мне в лицо. — Можно я буду твоей девочкой, Дэнни?
— Господи святый! — невольно вырвалось у меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я