https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Саскеханноки хитры и опасны. Даже их женщины больше воинов окканичей, и окканичи не верят саскеханнокам.
Пройдя еще пять миль, Бэкон устроил привал. Он выставил удвоенные посты и созвал офицеров.
— Завтра, — сказал командующий, — мы будем в главной деревне племени окканичей. Прошу особо проследить, чтобы наши люди не обижали индейцев и обращались с ними дружески. Уверен, они смогут помочь нам разбить саскеханноков.
— Давайте их обчистим, сэр, — предложил Джозеф Ингрем. — Я слышал, там скопилось больше тысячи бобровых шкурок.
Все рассмеялись.
— Действительно! — подхватил Джон Пайджест. — Откупимся от гнева губернатора, послав их ему!
— Они и так его, — нахмурился Бэкон.
Пайджет пожал плечами, а остальные снова рассмеялись.
Бэкон повернулся к Лансу:
— Вы верите во всю эту историю с бобрами?
— Да, сэр, — кивнул Ланс. — Там действительно очень много бобрового меха, и нам повезет, если мы попадем на остров раньше гонцов губернатора. Нашим разведчикам следует задерживать всех, идущих и едущих с юга, дабы воспрепятствовать торговцам восстановить индейцев против нас.
— Вы полагаете, губернатор пойдет на такую гнусность? — нахмурился Ингрем.
— Я этого не говорил, — ответил Ланс. — Сам губернатор, возможно, и нет, а вот его торговые агенты — с радостью. Я скорее поверю какому-нибудь пирату, чем им.
— Думаю, все будет мирно, — сказал Бэкон. — Если же нет, будем вести переговоры. Не забывайте, господа, наша главная цель — саскеханноки. И пока мы не разберемся с ними, мы просто обязаны жить в мире с прочими индейскими племенами. Проследите, чтобы ваши люди хорошо отдохнули. Будьте готовы выступить с рассветом. Все свободны!
Колонна достигла Роанок-ривер без приключений. Лес кишел разведчиками окканичей, но они держались вдалеке от передовых линий армии Бэкона. На берегу их ждали два индейца. Со всеми необходимыми почестями Ланс проводил их к командующему. После того как трубка мира была выкурена, а все традиционные заверения в вечной дружбе высказаны, индейцы передали Бэкону приветствия Россеши, своего великого вождя. Не соблаговолит ли великий вождь белых людей посетить его на острове?
Бэкон вежливо отклонил приглашение. Нет, он страшно сожалеет, но в настоящий момент это никак невозможно, однако они привезли богатые дары великому вождю Россеши. Белые люди пришли помочь великому вождю победить кровавых саскеханноков, которые продолжают продвигаться вперед, прокладывая себе путь пулями и томагавками. Белые люди будут охранять северный берег, а окканичи пусть стерегут южный.
Послы Россеши важно покивали. Они передадут послание великого белого вождя. Саскеханноки никогда не победят их племя. На устах саскеханноков слова мира, но Россеши прозорлив и видит, что в их лисьих сердцах гнездится предательство.
Бэкон укрепил лагерь и отправил Пео с его следопытами на разведку.
Пока послы великого вождя Россеши были в лагере, Ланс, Ингрем и еще два солдата посетили остров под предлогом торговли. Истинной же целью их визита являлось проверить, насколько надежен форт окканичей и как он охраняется. Кроме того, Бэкон послал вниз по реке патрули, дабы перехватить возможных гонцов из Джеймстауна. Той ночью Россеши передал Бэкону, что главные силы саскеханноков уже близко, и попросил одолжить топоры для возведения дополнительных укреплений. Командующий послал на остров лесорубов и получил, таким образом, немало дополнительных сведений о форте.
Бэкон не питал никаких иллюзий в отношении дружелюбия этого торгового племени. Он готовился к бою, стараясь, чтобы тыл был надежен не менее передовых сил и флангов: стоило саскеханнокам поднажать, и окканичи тут же переметнутся к ним и атакуют бледнолицых.
Поселенцы южных округов хорошо знали Россеши. С каждым годом он становился все сильнее благодаря торговле и хитрой политике. Поговаривали, что на его острове много лет жили испанские иезуиты, не раз помогавшие ему мудрым советом. Долгое время Россеши был дружен с Тэмом Макферлэйном, торговым агентом Беркли…
Донесения, поступавшие с реки, вскоре подтвердили, что саскеханноки приближаются. Бэкон удвоил патрули и устроил засады у брода и переправы. Два дня спустя индейцы свернули на восток, к Окканичи-Айленду. Командующий решил не тревожить краснокожих, пока они не подойдут к главной переправе через Роанок-ривер: там открытое место и можно вести прицельный мушкетный огонь.
Весь день разведчики не спускали глаз с передового отряда саскеханноков. Пео докладывал, что индейцы утомлены и страдают от нехватки продовольствия. Долгий переход от Потомака измотал их и уничтожил все запасы; дичь же почти не попадалась.
Бэкон терпеливо выжидал, его люди рассредоточились небольшими группками на поросших лесом холмах к северу от острова.
Россеши прислал вестового с сообщением, что окканичи позволят саскеханнокам начать переправу, а потом нападут на них. Бэкон кивнул в знак согласия и с обезоруживающим простодушием улыбнулся индейцу. Но он не верил в атаку окканичей. Если англичане начнут первыми, то индейцы, возможно, и присоединятся к ним. Если же нет…
На рассвете следующего дня Ланс отправился на короткую рекогносцировку вместе с Бэконом. Тропа вдоль реки на четыре сотни ярдов была заполнена саскеханнокам и: они шли открыто. как бы демонстрируя свое полное презрение к опасности.
Ланс насчитал двести воинов и женщин.
— Это тот самый отряд, что терроризировал границу? — с удивлением спросил Бэкон.
— Да, сэр, — ответил Ланс. — Даже горстка индейцев может нанести страшный ущерб. Смотрите!
За толстыми стволами деревьев показался отряд детей под присмотром пожилых скво.
У острова, едва ли в сорока ярдах от места предполагаемой переправы саскеханноков, стоял маленький флот окканичей.
— Первыми повезут детей, — предсказал Ланс. — Смотрите! Как мы и подозревали. Россеши предал!
Ни одного крика, предупреждающего об опасности, не раздалось над рекой, ни одна стрела не пролетела над водой… Каноэ окканичей бесшумно скользнули навстречу саскеханнокам. Первыми в них сели женщины и дети.
— Пришел наш час, — сказал Бэкон и подал условный сигнал.
От края леса отделился и молча пошел вперед сужающимся полукругом первый отряд добровольцев. Беспрекословно подчиняясь своим командирам и стараясь как можно меньше шуметь, люди шли сквозь коричневую болотную траву с мушкетами наготове.
Индейцы побросали каноэ и двинулись навстречу солдатам. Раздались воинственные крики.
Из леса показался второй отряд Бэкона, за ним третий… Индейцы дрогнули. И тут заговорили виргинские мушкеты.
Шквал пуль обрушился на берег. Ланс увидел Блума, вождя саскеханноков, стоящего по колени в воде и пытающегося собрать и образумить разбегающихся в панике воинов. Его пронзительный фальцет перекрывал общий крик, но никто, казалось, не слышал. От пуль вокруг него кипела вода… Первая линия Бэкона вышла не берег.
Бородатый пограничник снял с пояса топорик и скользнул в воду. Блум, занятый лишь наведением порядка в рядах своих воинов, не заметил приближающегося врага. Внезапность нападения не испугала старого вождя, и он воинственными криками пытался подбодрить своих более молодых собратьев. Пограничник остановился в пятнадцати футах от него и метнул топорик. Гигант рухнул в воду, словно дерево, поваленное могучим порывом ветра. Его тело, подхваченное течением, медленно кружась, поплыло вниз по реке.
Много, очень много трупов унесла река в тот день…
Мушкетные залпы косили саскеханноков, пока почти весь отряд не был уничтожен. Оставшиеся в живых пытались спастись, кто вплавь, кто прячась в зарослях камыша. Но уйти удалось лишь единицам. Такова была месть за фиаско в Потомаке, плата за сотни опустошенных плантаций; таким было возмездие краснокожим варварам, принесшим в колонию смерть и страх.
Бэкон приказал прекратить огонь.
Командиры отрядов остановили своих солдат, рвавшихся догнать немногочисленных беглецов.
Вдруг в рядах ополченцев раздался крик ужаса, и Ланс резко повернул голову: каноэ окканичей под шумок достигли острова, и тут воины Россеши вспомнили о своих союзнических обязательствах, начав безжалостно истреблять женщин и детей саскеханноков.
Вода вокруг каноэ окрасилась кровью…
Той ночью, несмотря на скудный рацион, виргинцы устроили пир. Вокруг огромных костров пели песни. Вина в лагере не было, но все опьянели от победы. Кампания закончилась полным триумфом.
Бэкон произнес краткую речь, поблагодарив всех за службу и посоветовав не отходить далеко от лагеря, поскольку в лесу могли остаться саскеханноки.
Теперь, когда долгожданное сражение было позади, Ланс чувствовал внутри какую-то опустошенность. Все оказалось слишком просто. Гордые, высокомерные, непобедимые саскеханноки метались, как загнанные овцы, думая лишь о бегстве. Бой превратился в резню, в хладнокровный расстрел…
Он встал и, подойдя к краю леса, взглянул на Окканичи-Айленд. Там тоже пылали костры. Гранитные скалы за рекой отражали эхо победных песен и предсмертные крики пленных саскеханноков.
К Лансу подошел Джозеф Ингрем.
— Надо бы разобраться с этими предателями, — мрачно заметил он.
— С нашими союзниками? — саркастически переспросил Ланс.
— Завтра вы увидите наших союзничков во всей красе. У них Тэм Макферлэйн.
— Что?
— Сегодня днем он проскочил выше по реке, там где форт. В пылу битвы его никто и не заметил… — Ингрем сплюнул. — У губернатора на этом треклятом острове тысяча шкурок. Неудивительно, что Тэм явился туда лично.
— К черту шкурки! — взорвался Ланс. — Мы разве не идем обратно? В лагере продовольствия на один день. Только если окканичи продадут нам немного зерна…
— Забудьте об этом. Они друзья нашего бравого губернатора. — Ингрем снова сплюнул.
У Ланса защемило сердце. Провизии на один день, а до Джеймс-ривер сто миль пути. Люди утомлены не меньше саскеханноков. Дичи нет. Лошади? Их осталось всего пять.
Они вернулись к Бэкону, сидевшему с мрачным видом у большого костра.
— Людям нужен трехдневный отдых, — сказал командующий. — Попробуем купить провизию у индейцев.
— Надо взять остров штурмом, — заявил Ингрем.
— Вода в реке стоит слишком высоко, — пожал плечами Бэкон. — У них там форт, по сравнению с которым укрепления Потомака — жалкая баррикада. Кроме того, окканичи — друзья губернатора Беркли. Нам нельзя их атаковать.
— Нам нельзя пухнуть с голоду, — бросил Ингрем.
Бэкон поднял глаза от костра, его лицо напряглось.
— Почему бы нам не покончить с гнездом предателей, пока мы здесь? Все равно, рано или поздно это придется сделать. Они якшаются с нашими врагами — значит, они наши враги. Сегодня Россеши доказал это. Напади саскеханноки на нас внезапно, окканичи тут же присоединились бы к ним, и наши предсмертные крики доносились бы сейчас с острова. Неужели вы полагаете, что саскеханноки так смело и открыто шли к переправе, не заручившись поддержкой Россеши?
— Но разве окканичи не платят подать в казну?
— Нет! — с жаром ответил Ингрем. — Они ничего не платят губернатору. Зато все племена на сотню миль вокруг платят подати им. Окканичи владеют единственной переправой, контролируют все броды и хорошо вооружены. На бобровые шкурки они выменивают у губернаторских торговых агентов… — Ингрем запнулся.
— Что выменивают? — подбодрил его Бэкон.
— Мушкеты, вот что! А Россеши затем опять меняет мушкеты на шкурки, но уже на большее количество. Индеец с ружьем может убить в пять раз больше бобров. Я не преувеличиваю. Это чертовски хороший бизнес для Макферлэйна и его превосходительства.
— Но продавать дикарям ружья незаконно, — заметил Бэкон.
— Именно так, сэр, — ответил Ингрем. — Продавать — незаконно. Но Беркли ОДАЛЖИВАЕТ их вождю, а тот, в свою очередь, — своим охотникам. А назад не забирает!
— Я уже слышал эти сказки, но никогда в них не верил.
— Есть сказки и похуже, — заметил Ингрем. — Когда-то Беркли честно защищал интересы фермеров нашей колонии. Когда-то он был предприимчивым, мудрым и смелым человеком. Теперь он состарился, стал раздражительным и нетерпимым. Губернатор превратился в торговца, заботящегося лишь о том, как набить свой карман. Из-за своих страхов он предал нас в Потомаке. Непобедимые саскеханноки! Гиганты! Да если бы Оллертон действительно хотел взять ту груду бревен, громко именуемую фортом, мы бы справились с этим за несколько часов! Гиганты! Я готов удавиться от стыда, когда вспоминаю, как мы боялись тогда саскеханноков!
Утром следующего дня Ланс Клейборн и разведчики из отряда Энрико устроили засаду у идущей вдоль реки тропинки в пяти милях к западу от лагеря. Уже четыре часа они сидели так тихо, что даже птицы спокойно распевали свои песни над их головами, не замечая присутствия людей.
Наконец на реке показалось каноэ и четверть часа спустя причалило в шестидесяти ярдах от затаившегося патруля. На тропу вышли двое: индеец, прическа которого в виде ласточкиного хвоста выдавала принадлежность к племени памунков, и рыжебородый гигант в сером плаще — Тэм Макферлэйн. Последний настороженно осмотрелся, крепче сжал в руках свое короткоствольное ружье и двинулся вперед, ступая мягко и бесшумно, как большой кот.
Ланс почувствовал искушение пристрелить его, но поручение Бэкона состояло вовсе не в этом. Да и губернатор слишком разозлится, узнав о смерти своего западного торгового агента. Ланс неслышно вышел из-за ствола кедра и поднял руку. Тэм остановился, как вкопанный. Он поднял было ружье, но в последний момент передумал, сообразив, что преградивший ему дорогу человек явился явно не один.
Индеец бросился бежать, но резкий окрик Ланса остановил его. Подняв в знак мира руку, юноша сделал шаг вперед.
— Да это же молодой Клейборн! — воскликнул шотландец.
— Верно, Тэм, — ответил Ланс. — Вот так встреча! Что привело тебя сюда?
Макферлэйн прислонил свое ружье к дереву и пошел вперед, судорожно сжимая и разжимая огромные кулаки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я