https://wodolei.ru/catalog/pristavnye_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Безоружные матросы прошли через шеренгу пиратов и заняли места в шлюпках. Последним остался на палубе капитан.— Сударь, — сказал он, остановившись перед Тигром Малайзии, — у нас нет ни оружия, чтобы защищаться, ни компаса, чтобы сориентироваться.Сандокан сорвал с цепочки золотой компас, висевший у него на груди, и протянул его капитану.— Это — чтобы сориентироваться.Зачем вытащил из-за пояса два пистолета и снял с пальца золотое кольцо с огромным бриллиантом.— Это оружие, чтобы защищаться. А это кольцо на память о нашей встрече.— Вы самый странный человек, которого я встречал в своей жизни, — сказал капитан, беря эти вещи, в придачу к поясу, набитому алмазами, который он уже держал в руках. — А вы не думаете, что я могу разрядить в вас это оружие?— Вы этого не сделаете.— Почему?— Потому что вы настоящий джентльмен. Ступайте!Капитан сделал легкий прощальный жест рукой и спустился в шлюпку, которая тут же отвалила от борта корабля, направляясь на запад в сопровождении двух других.А еще через двадцать минут «Гельголанд» покинул эти места и быстро двинулся к берегам Саравака, который был не больше чем в сотне миль от него.— Пойдем теперь проведаем Каммамури и его госпожу, — сказал Сандокан, указав рулевому курс. — Будем надеяться, что у них все в порядке.Вместе с Янесом он спустился по кормовому трапу и постучал в каюту маратха.— Кто там? — спросил Каммамури.— Сандокан.— С победой, капитан?— Да, мой друг.Маратх быстро разобрал мебель, которую нагромоздил перед дверью, и отворил ее. Янес и Сандокан вошли.Каммамури был вооружен до зубов. В руке он держал саблю, а за пояс заткнул по два пистолета и по два кинжала.Ада полулежала в кресле, нервно обрывая лепестки с китайской розы, стоявшей рядом в цветочной вазе.Увидев входивших Сандокана и Янеса, она резко вскочила и уставилась на них с выражением ужаса на лице.— Тугсы!.. Тугсы!.. — воскликнула она.— Это наши друзья, госпожа, — сказал ей ласково маратх.Она посмотрела на Каммамури несколько мгновений, потом снова упала в кресло и принялась обрывать лепестки.— Наверное, крики на палубе очень взволновали бедняжку? — спросил Сандокан у маратха.— Да, — ответил тот. — Она вскочила, вся дрожа, с криком: тугсы! тугсы!.. Но потом слегка успокоилась.— И больше ничего?— Ничего, капитан.— Береги ее, Каммамури.— Я не оставляю ее ни на миг.Янес и Сандокан снова поднялись на палубу. Именно в это мгновение вахтенные доложили, что на юге появилась красноватая точка, которая быстро приближалась. Оба бросились на нос и, взяв подзорную трубу, по очереди навели ее в указанном направлении.— Это, должно быть, фонарь на судне, — сказал португалец.— Конечно. Это-то меня и беспокоит, — ответил Сандокан.— Почему, дружище?— Это судно может встретить шлюпки.— Тысяча чертей!.. Только этого нам не хватало!..— Не пугайся, Янес. У «Гельголанда» хорошие пушки. Но… эге, да это паровое судно. Видишь ту красноватую полоску, что поднимается к небу?— Черт возьми! Ты прав!— Если это…— Кто?— К орудиям, ребята! К орудиям! — загремел Тигр Малайзии.— Что ты делаешь? — спросил Янес, хватая его за руку.— Это канонерка, Янес.— Какая канонерка?— Та, что следила за нами.— Черт побери!..— Мы отправим ее на дно.— Ты с ума сошел!— Но ты разве не видишь ее?— Да, вижу, но если ты выстрелишь по ней, в Сараваке нас обстреляют. Если ты не потопишь ее с первого залпа, она ускользнет к этому проклятому Бруку и предупредит его.— Спаси нас Аллах! — воскликнул Сандокан, сраженный этим аргументом.— Будем тихонями, дружище, — сказал Янес.— А если она встретит шлюпки?— Это не так легко, Сандокан. Ночь темна, и шлюпки направились на запад, а она, если не ошибаюсь, плывет на север. В подобных обстоятельствах им встретиться нелегко. Ты что, не согласен?— Да, но видеть эту проклятую канонерку…— Успокойся, брат. Пускай плывет себе на север.Канонерка, которая с таким упорством, хотя, может быть, и случайно, попадалась им на пути, была уже довольно близко. По правому и левому ее борту горели зеленый и красный фонари, а на верхушке фок-мачты — белый. На корме виден был рулевой, стоящий за штурвалом.Она прошла вблизи «Гельголанда» и взяла курс на север, оставив за собой светящийся след.В этот момент с моря как будто донесся голос:— Эй, на канонерке!..Услышав это, Сандокан бросился на квартердек, где, покуривая сигарету, стоял Янес.— Ты слышал?.. — с беспокойством спросил он.— Да, словно кто-то окликал канонерку.— Может, это шлюпки? — задал вопрос Сандокан.— В темноте ничего не видно.— А ведь с моря кто-то кричал.— Может, нам показалось?— Сомневаюсь в этом, Янес.— Что будем делать?— Будем наготове и пойдем вперед с предосторожностями.Сандокан провел на палубе еще час или два, напряженно прислушиваясь и вглядываясь в темноту, но не увидел и не услышал больше ничего, кроме шума воды, бьющейся о борта, да стона ветра в снастях. В полночь, спокойный, но задумчивый, он спустился в капитанскую каюту, где уже устроился Янес, заснувший на кровати.Всю ночь «Гельголанд» мчался к бухте Саравака, приближаясь к ней с каждым часом. Вахтенные не заметили ничего необычного. Только в два часа ночи метрах в пятистах по правому борту была замечена какая-то черная тень, которая быстро исчезла. Все приняли ее за праос, плывущий без огней.На рассвете не больше сорока миль отделяло корабль от бухты Саравака, на берегу которой располагались одноименная крепость и город.Море было спокойно, но ветер довольно свежий. Появилось несколько праос и джонок, с их огромными парусами, а на западе неясно вырисовывалась гора Маттанг, с поросшими зелеными лесами склонами.Сандокан, который не чувствовал себя спокойно в этом море усеянном судами Джеймса Брука, велел поднять на бизань-мачте английский флаг, а на верхушке грот-мачты — большую красную полосу — вымпел военных кораблей. Он приказал также зарядить пушки, доставить бомбы на батарею и вооружить всех до единого на борту.В одиннадцать утра в семи милях появился берег, довольно низкий, покрытый густыми лесами и защищенный скалами. В полдень «Гельголанд» обогнул полуостров, защищавший бухту, выдаваясь далеко в море, и бросил якорь в устье реки, по ту сторону мыса Монтабас. Глава 9СРАЖЕНИЕ Устье реки, образующее здесь некое подобие гавани, представляло собой чудесное зрелище. Справа и слева по берегам тянулись густые леса, состоящие из кокосовых пальм, банановых и камфарных деревьев, по веткам которых прыгало множество обезьян и где стрекотали туканы с огромными клювами.По реке сновали взад и вперед или качались на якорях лодки, лодочки, малайские праос, большие японские лодки с раскрашенными парусами, китайские джонки самых разных форм и размеров, а также английские и голландские суда, одни в ожидании груза, другие — попутного ветра, чтобы выйти в открытое море.На отмелях виднелись полуголые даяки, занятые ловлей рыбы, да стаи быстрокрылых фрегатов и альбатросов с крепкими клювами, способными без труда пробить череп человеку.Едва бросив якорь в удобном месте, то есть в самой середине реки, Сандокан стал внимательно разглядывать окружающие корабли.Его взгляд упал на небольшую шхуну со множеством пушек, которая преграждала фарватер в трехстах метрах выше по реке.— Янес, — сказал он другу, который стоял рядом, — прочти-ка название этого судна.— Ты чего-то опасаешься? — спросил португалец, наводя подзорную трубу.— А ты посмотри сначала.— «Роялист», — прочитал Янес, написанное на борту.— Да, дружище. Это именно его судно. На этой шхуне Джеймс Брук отправил на дно морское немало пиратов.— Черт побери! — воскликнул португалец. — У нас опасный сосед.— Которого я бы сам охотно отправил на дно, чтобы отомстить за моих собратьев.— Но ты не сделаешь этого. По крайней мере сейчас. Нужно быть осторожными, дружище, очень осторожными, если мы хотим освободить бедного Тремаль-Найка.— Я знаю это и буду осторожен.— Смотри-ка, к нам плывет лодка. Ну и образина же в ней!Сандокан наклонился над фальшбортом и посмотрел. Небольшая пирога, выдолбленная из одного ствола дерева, справа приближалась к кораблю. В ней сидел желтолицый морщинистый человек с красной повязкой на бедрах, медными кольцами на руках и ногах, в головной уборе из перьев и с гигантским клювом тукана на лбу.— Это базир, — сказал Сандокан.— Кто такой?— Жрец Динаты или Джуваты, двух даякских божеств.— Что он собирается делать на борту?— Одарить нас каким-нибудь глупым предсказанием.— Пошлем его к дьяволу. На кой черт нам его предсказания?— Наоборот, мы примем его. Он даст нам ценные сведения о Джеймсе Бруке и его флотилии.Лодчонка подошла к кораблю. Сандокан велел сбросить трап, и базир с необычайной ловкостью взобрался на палубу.— Зачем ты пришел? — спросил Сандокан на его родном наречии.— Продать тебе предсказания, — ответил базир, тряся своими многочисленными кольцами, которые мелодично зазвенели.— Я не знаю, что делать с ними. Но я спрошу тебя о другом.— О чем?— Слушай меня, друг мой. Я хочу кое-что от тебя узнать, и если ты ответишь на все мои вопросы, то получишь прекрасный крисс и столько вина, что будешь пить его целый месяц.Глаза даяка загорелись от жадности.— Спрашивай, — сказал он.— Откуда ты приехал?— Из города.— Что делает раджа Брук?— Укрепляется.— Он боится какого-то восстания?— Да, китайцев и племянника Муда-Хассина, нашего прежнего султана.— Ты никогда не покидал Саравак?— Никогда.— Ты видел, как доставили в Саравак пленника с бронзовой кожей?Базир подумал несколько мгновений.— Высокий, красивый человек!— Да, высокий и красивый, — подтвердил Сандокан.— Похож на индийца?— Да, он и есть индиец.— Я видел, как его высадили несколько месяцев тому назад.— Куда его заключили?— Я не знаю, но это может сказать рыбак, что живет вон там, — сказал даяк, указывая на лачугу из листьев, которая виднелась на левом берегу. — Этот человек сопровождал пленника.— Когда я смогу увидеть рыбака?— Сейчас он на ловле, но к вечеру вернется домой.— Тогда достаточно. Эй, Хирундо, подари свой крисс этому человеку и положи в его лодку бочонок джина.Пират не заставил себе повторять дважды. Он положил в лодку бочонок и отдал свой крисс базиру, который удалился такой довольный, словно ему подарили провинцию.— Что ты думаешь делать, дружище? — спросил Янес, едва даяк исчез с палубы.— Действовать немедленно, — ответил Сандокан. — Через час стемнеет, и мы пошлем за рыбаком.— А потом?— Узнав, где находится Тремаль-Найк, мы поднимемся до Саравака и навестим Джеймса Брука.— Джеймса Брука?— Мы появимся не как пираты, а как важные персоны. Ты будешь голландским послом.— Это очень опасно, Сандокан. Если Брук заметит обман, он велит нас повесить.— Не бойся, Янес. Еще не свита та веревка, на которой повесят Тигра Малайзии.— Капитан, — сказал в этот момент Хирундо, подойдя к Сандокану. — К нам приближаются корабли.Тигр Малайзии и Янес повернулись к устью реки и увидели две военные бригантины под английским флагом, с многочисленной артиллерией, которые шли со стороны моря, в обход мыса Монтабас.— Ого! — сказал Янес. — Опять военные корабли.— Тебя это удивляет? — спросил Тигр Малайзии.— Немного, дружище. Запертый в этой реке, на глазах Джеймса Брука, я не чувствую себя в безопасности.— Ну что ты, Янес! Здесь всегда полно английских кораблей.Переменив галс, бригантины через полчаса вошли в реку, таща на буксире с полдюжины шлюпок. Поприветствовав флаг раджи двумя пушечными выстрелами, они прошли по правому борту «Гельголанда» и бросили якорь одна справа, а другая слева от «Роялиста», всего в двадцати метрах от него. Вскоре после того как этот маневр был закончен, спустилась темнота, и все исчезло из виду — и леса, и скалы, и лодки, и воды реки.Настал удобный момент, чтобы послать своих людей за рыбаком. В море была тихо спущена шлюпка, в нее уселся Хирундо вместе с тремя другими пиратами, и они поплыли к берегу.Сандокан следил за ними взглядом, сколько мог, потом принялся прохаживаться по палубе, невозмутимо куря свою трубку.Он не сделал и двух кругов, как увидел, бегущего к нему встревоженного португальца.— Сандокан! — вскричал он.— Что с тобой? — спросил пират. — Почему у тебя такое взволнованное лицо?— Сандокан, против нас что-то готовится.— Это невозможно! — воскликнул Тигр, бросая вокруг взгляд, полный угрозы.— Да, Сандокан, готовится нападение. Посмотри на море.Сандокан взглянул на устье реки, и рука его непроизвольно схватилась за саблю. Глухое рычание сорвалось с его губ.Там, у скал, виднелась черная масса, огромная, грозная, стоявшая на якоре так, чтобы преградить выход в море. Не нужно было особой проницательности, чтобы понять, с какой целью этот корабль появился рядом с «Гельголандом».— Громы небесные!.. — прошептал Тигр Малайзии в ярости. — Значит, правда?.. О дьявол!..— Посмотри, он уже направляет на нас жерла пушек!— Но кто же нас выдал?— Наверное, канонерка.— Это невозможно. Канонерка ушла на север.— Но в два часа ночи наши видели какую-то черную массу, которая быстро пронеслась к Сараваку.— И ты полагаешь, что…— Что нас выдала канонерка, — закончил Янес. — Может быть, она подобрала англичан в шлюпках, может, человек, кричавший: эй, на канонерке! — был английский матрос, который бросился в море во время схватки на борту.Сандокан обернулся и устремил взгляд на «Роялиста». Корабль Джеймса Брука стоял на якоре на том же месте, но две английские бригантины значительно приблизились к «Гельголанду», который оказался, таким образом, между трех огней.— Ах так! — вскричал, видя это, неукротимый пират. -Вы хотите сражения? Будь по-вашему! Я вам покажу, кто я такой, при свете пушечных залпов!Не успел он закончить, как послышались какие-то крики на левом берегу, куда отправился на шлюпке Хирундо.— Помогите! На помощь!.. — кричали там.Сандокан, Янес и несколько пиратов кинулись к правому борту, пытаясь разглядеть, что происходило в темноте.— Чей голос? — воскликнул один пират.— Пусть мне отрежут голову, если это не голос Хирундо, -сказал высокий даяк.— Эй! Хирундо! — крикнул Янес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я