https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dlya-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она перешла к теме, которая наверняка интересовала Калена, – его сын.
– Александр не очень далеко от того места, куда мы едем.
Каллен явно насторожился.
Она поняла, что зацепила его, и решила удержать его внимание и при этом кое-что выяснить.
– Как я уже не раз вам говорила, он в безопасности и вы сможете обнять его, как только наша сделка будет скреплена. – Сара не дала ему возможности ответить. – А как вы узнали, что ваш сын в нашем монастыре? Граф не стал бы особенно распространяться о том, где находится его дочь.
– Деньги быстро распечатывают закрытые рты, особенно голодные.
Снова деньги. Их у него, очевидно, немало. Неожиданно он заговорил, будто пытаясь объясниться:
– Правда, я прекрасно знал, на что способен граф, и не хотел никого подставлять. Один человек познакомил меня с другим человеком, тот – еще с одним, пока это не привело меня в Стилмирское аббатство. Я поразился, как граф все запутал, только бы никто не узнал, где родится мой сын.
– Даже Алэна.
Каллен бросил последний кусочек хлеба в костер и задумался. Сара могла лишь догадываться, какие воспоминания вызвало у него произнесенное ею имя.
– Я не понимал, почему Алэна никогда мне не говорила, где она родила сына, но потом я обнаружил, что она сама не знала, куда ее привезли.
– Я слышала, как она умоляла всех, кто за ней ухаживал, сказать, где находится, – подтвердила Сара.
– Но никто ей не помог! Почему они ей не помогли? – Глаза Каллена потемнели от гнева.
– Их нельзя винить. Монахини не имеют права голоса. Они должны выполнять приказания и не задавать вопросов.
– Ты же смогла.
– Я не насельница монастыря, и у меня есть собственное мнение. Когда до меня дошли слухи о возможной кончине младенца, я поняла, что должна все разузнать поподробнее.
– Почему ты не попыталась помочь Алэне?
Сара ожидала этого вопроса. Если она могла помочь его сыну, почему не помогла матери?
– Не обвиняйте меня в том, в чем обвиняете себя!
Он собирался вскочить, но вместо этого застыл на месте.
– Меня не было там, а ты была.
– Я сделала что могла, – коротко ответила Сара. Она не стала рассказывать, что пыталась спасти Алэну, но граф приказал расставить охрану возле ее комнаты и по всему монастырю. Каллен никогда не узнает, какой она подвергалась опасности, спасая его сына. Он был невинным младенцем, и его спасение было самой лучшей помощью Алэне. Так у нее появилась надежда когда-нибудь потребовать своего ребенка обратно. Это был единственный способ помочь несчастной Алэне.
Но Сара не чувствовала необходимости делиться всем этим с Калленом. Она сделала то, что считала правильным, и ей не нужно ни одобрения, ни осуждения с чьей-либо стороны.
– А теперь ты используешь свой великодушный поступок, чтобы получить свободу, – сказал он. – Скажи правду, ты спасала жизнь моему сыну в надежде спасти свою?
– Думайте что хотите. Но по-моему, вы считаете, что это освобождает вас от собственной вины, – ответила Сара, проигнорировав его сарказм.
Каллен сжал кулаки:
– Я любил Алэну и сделал бы для нее все на свете.
– Значит, вы любили ее недостаточно.
– Как ты смеешь так говорить?! Ты ничего не знаешь ни об Алэне, ни обо мне. Ты даже не имеешь представления о том, что такое любовь. Ни один мужчина не захотел тебя. Ты шантажировала меня, чтобы заставить жениться на тебе.
Удар был сильным, но и сейчас Сара не подала виду. Кроме того, он сказал правду, а как можно оспаривать правду?
– У нас брак по расчету и мало чем отличается от многих браков, заключаемых в эти дни.
– Наша сделка не имеет ничего общего с браком по расчету, – горячо возразил Каллен. – Я сделал то, что должен был сделать, чтобы получить своего сына, вот и все.
– Я что-то не припомню, чтобы просила вас заботиться обо мне, защищать и любить.
– Я люблю только одну женщину и всегда буду любить только ее.
С болью в сердце ей вдруг захотелось почувствовать хотя бы малую толику этой любви – такой сильной, что преодолела смерть.
– Пока ты моя жена, я буду тебя защищать – это мой долг. И я позабочусь о твоей безопасности.
– Не утруждайте себя. Наша сделка это не предусматривает, а кроме того, я не нуждаюсь в вашей заботе. Я могу сама о себе позаботиться, – сердито ответила Сара.
– Видимо, не слишком хорошо, иначе ты не очутилась бы в монастыре против своей воли, – усмехнулся Каллен.
– Но я уже не в монастыре, – парировала она.
– Но ты провела там достаточно много времени!
– Терпение всегда вознаграждается. Я получила мужчину, от которого не воняет.
Каллен рассмеялся, что разрядило атмосферу, и покачал головой:
– У тебя, однако, острый язычок.
– Я с таким же успехом владею луком и стрелами.
– А в чем ты не сильна?
– В совокуплении.
– Хочешь научиться?
Его откровенный вопрос поразил ее, но с ответом она не задержалась.
– А вы предлагаете меня поучать?
– Это не входит в условия нашей сделки, – сказал Каллен и растянулся на одеяле, подложив под голову руку. – Но мы попробуем и покончим с этим.
– Мне это подходит, но не сегодня ночью. Я дам вам знать когда. – Она тоже легла, завернувшись в плащ.
– Согласен, я сегодня слишком устал, – ответил Каллен зевая.
Сара кипела от возмущения. Возможно, это лишь условие их сделки, но ему незачем говорить об этом так пренебрежительно, как будто это нечто бессмысленное.
Но на самом деле так оно и было. Этим актом они просто скрепят клятвы, данные перед алтарем: Ждать чего-либо другого просто глупо. «Мы это сделаем, и делу конец».
Сара украдкой посмотрела на Каллена. Он лежал с закрытыми глазами, но вряд ли уже спал. Его губы были сжаты, и он, видимо, был раздражен и обдумывал то, о чем они говорили. У нее не было опыта обольщения мужчин, но ей приходилось наблюдать, как это делали другие женщины, и она заметила, что мужчины легко поддавались на их чары.
Ее женская гордость была задета. Но она сама виновата – зачем было так ехидничать? Все же Сара решила, что стоит попрактиковаться в женских хитростях. Как знать, может, они ей когда-нибудь пригодятся?
Она всегда была готова научиться чему-нибудь новому, даже когда задача казалась непосильной. Наоборот, чем больше было трудностей, тем ревностнее она их преодолевала.
Сможет ли она соблазнить Каллена? Было ли это честно? Или будет нечестно даже не попытаться? Она больше никогда не выйдет замуж. Не сможет. Ее муж исчезнет, но, согласно традициям клана, она все еще будет замужем, поэтому сейчас, возможно, ее единственный шанс познать мужчину. И это произойдет тогда, когда удобно ей, и без всяких дальнейших обязательств, способных осложнить ей жизнь.
Кроме того, инициатива будет исходить от нее, так что Каллену не придется беспокоиться о том, что она потребует от него большего. Она не ждет любви, хотя надеялась…
Печаль сжала ей сердце. Сара смирилась с тем, что в ее будущей жизни не будет любви, поэтому она постарается получить максимум удовольствия от того, что у нее есть. Она уже не заперта в стенах монастыря, а скоро освободится и от опеки отца. Жизнь будет принадлежать ей одной, и эта мысль наполняла ее радостью.
– Что ты имела в виду, когда сказала, что я недостаточно любил Алэну?
Сара знала, что он не спит, но его вопрос удивил ее.
– Не важно.
Каллен повернулся на бок и посмотрел на нее:
– Мне это важно.
На секунду ей показалось, что его карие глаза увлажнились от слез. Неужели он плакал об Алэне? Трудно было себе представить, что этот громадный горец может плакать. Он, который может победить в самом жестоком бою. Но победить боль в сердце гораздо труднее.
– Я любил Алэну, как… Я не могу этого описать. Это была боль в сердце, это были бесконечные мысли о ней… Алэна… – Каллен улыбнулся, – она была и загадкой и ключом к разгадке. Рядом с ней все казалось правильным. Она была моей любовью, моим сердцем, моей жизнью.
– Я часто думала, стоит ли искать любовь, – сказала Сара. – Я видела и слышала, как люди страдают, когда теряют ее, и спрашивала себя, стоит ли она таких страданий.
– Очень даже стоит, – Каллен решительно тряхнул головой. – Я не променял бы время, проведенное с Алэной, ни на какие богатства на свете. И поэтому я не могу понять, почему ты сказала, что я любил ее недостаточно. Ведь это просто невозможно!
– Если бы вы любили ее так, как утверждаете, вы бросили бы ее, потому что ваша любовь привела ее к гибели.
Глава 6
На следующий день Каллен задал лошадям более изнурительный темп. Ему не терпелось покончить со всем этим. Он хотел поскорее обнять своего сына, а потом, стоя на палубе корабля своего брата, навсегда распрощаться с Шотландией и своими тяжелыми воспоминаниями.
А Сара?
Он ехал впереди и на нее не оглядывался, будто даже не хотел признавать ее присутствия. С утра, едва открыв глаза, она начала болтать и не остановилась до тех пор, пока они не сели на лошадей и не отправились в путь.
У этой женщины всегда находились темы для разговора, и его раздражало то, что он находил их интересными. Не то чтобы он охотно присоединялся к дискуссии, но она, черт бы ее побрал, умела заставить его как-то откликнуться.
Все же его очень задело ее вчерашнее недоброе замечание, особенно потому, что он сам думал также. Если бы он любил Алэну так, как утверждал, почему он не ушел от нее?
На этот вопрос у него не было определенного ответа, сколько бы он ни пытался. Кроме того, где-то в глубине души он верил – и верил по-настоящему, – что они с Алэной могли бы поступить по-другому. Они могли бы потихоньку скрыться от всех и жить вместе, несмотря ни на что. Он верил – Бог тому свидетель, – что им это удастся. Этого требовала их любовь.
Он сердился на Сару за ее проницательность и откровенность. То, что она сказала, было правильно, хочет он это признавать или нет. Если бы у него хватило смелости увезти Алэну, сейчас она была бы жива. Однако Алэна первой бы напомнила ему, что такая жизнь не стоит и ломаного гроша.
Он долго обдумывал оба варианта и пришел к выводу, что права все же была Алэна – их жизнь друг без друга была бы невыносимой – пустой и бессмысленной.
Оглядываясь назад, Каллен понял, что они поступили правильно, воспользовавшись шансом, предоставленным судьбой. Он испытал настоящее счастье и всегда будет вспоминать свою единственную любовь, подарившую ему сына. Он будет жить для него, он воспитает его настоящим мужчиной, которым Алэна могла бы гордиться.
– Похоже, приближается снегопад! – крикнула Сара, Каллен взглянул на серое небо и почувствовал, что ветер стал холоднее. Возможно, это будет последний привет зимы перед наступлением весны.
– Есть по дороге какой-нибудь приют, где мы могли бы укрыться? – спросил он, не оглядываясь.
– Если погода еще немного продержится, мы успеем доехать до заброшенной фермы. Там мы сможем переждать метель.
Он кивнул в знак согласия. Они прибавили скорости, ведь в такую погоду недолго и замерзнуть. А он должен жить – ради своего сына.
Всего несколько месяцев назад Каллен предпочел бы смерть. Когда он увидел на земле истекающую кровью Алэну, ему хотелось закричать. Это было нечестно. Они были уже так близки к свободе! Сжимая в своих объятиях ее истерзанное тело, он понял, что она умирает: ему ничего так не хотелось в этот момент, как умереть вместе с нею.
Но все изменилось, когда Алэна сказала ему:
– У нас есть сын – Александр.
Он никогда не забудет этих слов. Она произнесла их четко, несмотря на невыносимую боль. Она боролась, чтобы успеть сказать ему, что он должен жить. Она хорошо его знала – он захочет умереть вместе с нею, но он не смеет. Ему следует найти их сына. Их ребенка, зачатого в любви.
– Снег пошел!
Крик Сары вывел его из раздумий. Он так погрузился в свои мысли, что не заметил, как началась метель. Земля быстро покрывалась снегом, а до фермы было еще далеко.
– Надо торопиться!
Он оглянулся и увидел, что Сара замотала голову и плечи своей шалью. Она не просила о помощи, а давала разумный совет.
Он кивнул и даже не поинтересовался о ее самочувствии. Но видимо, с ней все было в порядке, потому что Сара поскакала вслед за ним.
К тому времени, когда они увидели ферму, метель уже превратилась в настоящую снежную бурю, а лошади совершенно выбились из сил. Конюшня, к счастью, была цела, и они укрыли там лошадей, а потом пошли к дому.
Холодный ветер хлестал по их лицам, снег залеплял глаза, так что они почти не видели тропинки, ведущей к дому. Каллен, взяв Сару за руку, повернул ее к себе и прижал лицом к своему плечу. Он рывком открыл дверь в дом, толкнул Сару внутрь и закрыл дверь на засов.
Они стали оглядываться. Посередине комнаты валялся стол с отломанной ножкой, рядом стоял совершенно целый стул. У стены справа была узкая кровать с тюфяком, напротив – камин, заваленный мусором.
– Стол надо сломать на дрова, – сказала Сара, потирая замерзшие руки. – Нам необходимо согреться.
Она нашла в углу веник и принялась выметать мусор из камина.
Каллен снял подбитый мехом плащ и повесил его на крючок у двери. То, что Сара могла позаботиться о себе, было очевидно, и все же она не только не запротестовала, когда он прижал ее к себе, чтобы защитить от ветра и снега, а прильнула к нему так, что он до сих пор ощущал ее дыхание на своей шее. От этой мысли Каллена словно обдало жаром.
Досадуя на себя, он набросился на стол и рывком отломал еще одну из оставшихся ножек. Просто он давно не был с женщиной – проблема в этом, а Сара – его жена. От этой предательской мысли он даже вздрогнул.
– Вы поранились? – Сара бросилась к нему и схватила его за руку.
Прежде чем Каллен успел ее остановить, она уже гладила его ладонь. Он смотрел, как она медленно проводит по ладони длинным пальцем, а потом, закрыв глаза, отдался необычным ощущениям. Господи, как же это приятно!
Слишком приятно, черт подери!
Он выдернул руку и отошел от нее.
– У вас может быть заноза, дайте мне посмотреть.
– Ты уже смотрела.
– Не упрямьтесь, дайте мне вашу руку.
Каллен покачал головой:
– Некогда, надо разжечь огонь.
Он обошел вокруг нее, стараясь не приближаться, и отломал от стола оставшиеся ножки, потом разжег огонь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я