Скидки, советую знакомым 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Кто-нибудь из вас был здесь, когда это случилось? – спросил Трев.
– Да все мы тут были. Это произошло как раз в ту неделю, когда герцог Гарри устроил здесь летнюю ярмарку. Шатры, актеры и фокусники – было что посмотреть, – сказал Ник.
– Все леди так нарядились, а ребятня носилась под ногами, как будто это было Рождество. Ваш кузен привез сюда жену и маленькую дочку. Они остановились на ночь у Уэслисов. – Джордж отпил солидный глоток, как будто от этой речи у него пересохло в горле.
Тут в разговор вступил один из мужчин, которого Трев знал не очень хорошо.
– Виконт редко выходил в море, потому что его леди вынашивала ребенка. Он сказал, что выведет «Морскую королеву» в море в последний раз, а потом поставит в сухой док. Он даже подумывал продать ее, вон как.
– Никогда бы он ее не продал! – возразил Ник.
– Его леди терпеть не могла море. Буквально визжала от страха, – ответил Джордж.
– Джентльмены. – Трев поднял руку, чтобы прекратить этот спор. – Лучше поподробнее расскажите мне об этом дне.
– Он вышел в море поздно, перед самым заходом солнца. Ярмарка уже закрывалась, и все расходились по домам. Тогда мы и видели его в, последний раз, – с горечью сказал Ник.
– И все? Может, налетел шторм? Или на берег выбросился кит? Может, вы слышали громкий взрыв?
– Нет, ничего подобного. И тело его так и не прибило к берегу, – сказал Джордж. – Мы все думали, когда же нас станут об этом расспрашивать, но леди только все плакала, поэтому, когда он не вернулся, никто и не посмел ей ничего сказать.
– А яхта? – спросил Трев.
– Несколько дней к берегу приносило ее обломки. А шторм – да, он был на следующий день. Может, Лоренс убегал от ветра, но тщетно.
Треву послышалось сомнение в голосе говорившего.
– Лоренс всегда умел поймать ветер. Остальные кивнули, соглашаясь.
– Да, этот парень умел схватить ветер и притащить яхту в гавань. – Ник откинулся назад и запыхтел трубкой.
Трев переводил взгляд с одного лица на другое. Они что-то скрывали. Нахмурясь, он стукнул по столу кружкой.
– Джентльмены, это вы научили меня морскому делу, и не надо ничего от меня скрывать. Кажется, меня нельзя назвать болтуном, верно?
Ник и Джордж переглянулись и пожали плечами. И опять Джордж заговорил первым:
– Последнее время здесь не видно было желающих шляться по морю в ночное время, но это не значит, что одна-две лодки не выходят в море, когда не видно луны.
Другими словами, внезапно появлявшиеся корабли уже не приглашали деревенских рыбаков проводить их за скалы с лампами, но сами контрабандисты по-прежнему промышляли своим делом. В юности Трев пару раз сопровождал контрабандистов, хотя Лоренс всегда отказывался.
С детских лет кузен понимал ответственность, которую налагало на него положение наследника графства, и не желал пачкать свою репутацию общением с сомнительными субъектами. Но унаследованный Тревом от отца непокорный характер заставлял его пускаться во все тяжкие, чем он, собственно, никого не удивлял.
– А Лоренс погиб как раз в безлунную ночь? – спросил он, и в горле у него встал комок.
– Верно, – подтвердил Джордж.
– И течение по-прежнему выносит на берег все, что проплывает мимо скал, – добавил Ник.
Итак, осколки яхты прибило к берегу, а тело Лоренса – нет. Трев сохранял бесстрастное выражение лица, но в сердце его вспыхнула надежда.
– Не думаю, что вы сможете назвать мне какие-нибудь имена?
– Теперь этим делом занимаются не местные ребята, – сказал один из стариков. – Они останавливаются здесь, когда погода им позволяет, чтобы, значит, продать свой товар, но все уже по-другому, не так, как было раньше.
Трев услышал сожаление в его голосе, но сам порадовался, что деревня уже не зависит от незаконного промысла. Ему тоже не нравились высокие тарифы, из-за чего и было выгодно заниматься контрабандой, но преступное дело привлекало сюда опасных чужаков.
– А вы знаете, откуда они могли прийти? – Вряд ли можно было надеяться узнать о Лоренсе от контрабандистов, но он решил использовать все возможности.
– Мы уже старики, парень, – грустно сказал Джордж. – А молодые ребята ничего не сказали бы нам, даже если бы знали. Им кажется, что это они изобрели данное занятие.
– Но вы можете что-нибудь разузнать?
Они серьезно кивнули. Трев заказал рыбакам еще по кружке эля, поблагодарил их и вышел, охваченный невероятным возбуждением.
Может быть, Лоренс жив! Трев лихорадочно размышлял. Если он жив, то почему до сих пор не связался с женой? Яхта потерпела крушение, и прошло уже три месяца с его исчезновения. Ночь была безлунной, и в темноте Лоренс вполне мог ошибиться и поплыть не в сторону берега. Его могло унести прочь случайное течение. Трев по себе знал, что морю нельзя доверять.
Будь что будет, но он начнет искать кузена и не успокоится, пока не исследует каждую возможность, каждый след. Трев зашагал к берегу, исполненный решимости и надежды.
– Что он сделал? – в ужасе переспросила Кристина у Синды, которая невозмутимо выдавливала из тюбика на холст масляную краску.
С тех пор как сэр Тревельян так стремительно исчез, Синда снова устроилась в оранжерее со своим мольбертом.
– Он пытался проявить сдержанность, как подобает джентльмену, но, видимо, сказалась его испанская кровь. Под его внешней холодностью скрывается довольно буйный характер.
Не желая снова повторять рассказ о том, как он с ней обошелся, Синда поменяла положение, чтобы на холст падало больше света из окна, и стала наносить на задний план картины темно-бурую краску. Мысленно вздрогнув при воспоминании о том, как ей довелось испытать на себе этот характер, она от всей души надеялась, что Трев не узнает в ней разыскиваемую художницу.
– Люди, способные терять голову, обычно кончают тем, что убивают тех, кого любят, – наставительно заметила Кристина.
– Нет, это люди, способные хладнокровно задумать войну ради выгоды, приводят к убийству тысяч ни в чем не повинных людей, – возразила Синда. – По крайней мере рядом с сэром Тревельяном человек чувствует себя уверенно, если только он его не обманывает.
– Я вижу, он тебе нравится! – вскричала Кристина. – Синда, ты сошла с ума! Да ты посмотри на себя – настоящий кролик перед хищным волком! Ты видишь в нем придуманного тобой, а не реального человека. Отец сказал, что сэр Тревельян так бушевал в парламенте, как будто лорды – это его жалкие матросы! И ты сама только что призналась, что он бесцеремонно протащил тебя через весь дом!
– Да, он может нагнать страху, – согласилась Синда. – Полагаю, отчасти поэтому ему удалось добиться таких успехов. Мелинда мне сказала, что вербовщики загнали его на корабль, когда ему было всего четырнадцать лет.
– Четырнадцать лет! – Пораженная Кристина опустилась на скамью. – Какой ужас! Но почему же его не спас граф, пусть даже он считает своего внука незаконнорожденным?
– Не знаю, я с графом не встречалась. Интересно, знакомы ли с ним наши матери?
– Кстати, стоит тебе только попросить, как они завтра же будут здесь, – напомнила Кристина. – Сэр Тревельян не для тебя.
– Разумеется, просто он возбуждает мое любопытство. – Синда отступила назад, рассматривая нанесенный ранее рисунок, затем сделала еще мазок бурым цветом. – Я не умею угадывать зло, как это делает Фелисити, или видеть ауру, как это дано тебе, и мне с трудом удается распознавать людей. А соседи говорят, что сэр Тревельян всегда был непослушным ребенком.
– Если я не ошибаюсь, Лоренс женился совсем молодым, когда мы с тобой были еще в детской, но, судя по нескольким встречам с ним, он очень спокойный и уравновешенный человек. Думаю, если бы они росли вместе, сэр Тревельян легко мог бы сбить его с пути. Может, это и разозлило графа.
– Я тоже об этом думала. Это поместье когда-то принадлежало отцу сэра Тревельяна, если верить Куку, повару, который работает здесь всю жизнь. Родители Лоренса рано умерли от оспы; граф был вдовцом, и ему было неинтересно возиться с маленьким ребенком. Поэтому мальчики росли здесь под присмотром родителей сэра Тревельяна.
– Если у него были и отец и мать, как он мог оказаться незаконнорожденным?
Нахмурившись, Синда окунула кисть в льняное масло.
– Я могу только делать предположения. У сэра Тревельяна весьма экзотическая внешность. Его мать была с Ямайки. Говорят, у нее была примесь далеко не аристократической крови. Может, ее отец и был испанским аристократом, но граф Лэнсдаун ненавидит Испанию, поэтому отец Трева скрывал свой брак, пока не вернулся в Англию с женой и ребенком. Все это очень романтично, но непонятно. Знаю лишь, что, когда Тревельяну было четырнадцать лет и они с Лоренсом только что окончили школу, его родители погибли. Они ехали в карете, и лошади понесли. Граф появился здесь, вернувшись с мальчиками с похорон, а вскоре после этого сэр Тревельян надолго пропал.
– Я могу конфиденциально навести справки, но если наши матери узнают об этом… – Кристина грациозно поднялась, несмотря на свое положение.
– Я знаю, знаю! – Синда рукой отослала ее прочь. – Спасибо, что навестила меня, но я чувствую себя совершенно здоровой. Скоро сюда придет Мелинда, так что тебе лучше уйти, если ты не хочешь меня выдать. Герцогини не снисходят до праздной болтовни с наемными художницами.
– Ох уж этот глупый маскарад! – Кристина направилась к выходу из оранжереи, шелестя юбками. – Ты вполне можешь переехать к нам, у нас достаточно места, чтобы ты могла устроить целую галерею.
Синда подняла голову от мольберта и одарила кузину любящей улыбкой.
– Может, когда-нибудь до этого и дойдет, но сейчас я наслаждаюсь своей свободой. Я даже не представляла, какое это счастье – не переодеваться по десять раз за день и не улыбаться гостям, которые отвлекают меня от живописи. Я могу вести себя как заблагорассудится и писать хоть целые сутки напролет!
– Я тебя понимаю и очень рада, что ты приехала в Соммерсвилл. Нужно только найти более удобный способ видеться почаще.
Махнув на прощание рукой, Кристина покинула Синду, которая вернулась к работе. Девушка радовалась, что у нее такие понимающие родственники. Однако что они скажут, если узнают, что она решила разгадать загадку под названием сэр Тревельян Рочестер?
Глава 7
Ближе к вечеру спустя неделю после встречи с Ником и Джорджем Трев зашел в оранжерею и остановился перед холстом, над которым работала Люси, пока он занимался поместьем. Крупные мазки тусклого цвета скрывали живой карандашный рисунок, который он видел в последний раз. При более ярком освещении он должен быть виден, но днем здесь находилась художница, а Трев предпочитал держаться в стороне. Последнее время он так много думал об этой женщине, что сон бежал от него.
Тревельян поискал на холсте кошку или котят, но в этой смеси темных красок не рассмотрел даже очертаний собак. Наверное, он круглый дурак, если смог хоть на минуту заподозрить в невозмутимой и увлеченной своей живописью Люси Джонс коварную леди Люсинду Пембрук, которую так и не нашли нанятые им люди.
Как ей удалось незамеченной проникнуть в дилижанс, который отправился в Суссекс? Скорее всего на пристани ее ждал возлюбленный, с которым она и сбежала. И все-таки он должен найти ее и выяснить, почему дочь герцога изобразила его убийцей своего кузена. Эта история наверняка не обошлась без участия его мстительного деда. А прежде всего ему необходимо окончательно убедиться в том, что Люси Джонс не имеет никакого отношения к Люсинде Пембрук.
Он вернулся со свечой в холл, где его ожидал дворецкий.
– Добрый вечер, Джеймс. Леди пообедали?
Хорошо еще, что старые слуги помнили Трева. А с новыми горничными одни хлопоты – завидев его в коридоре, они испуганно исчезали в ближайшей комнате. Джеймс же выглядел таким же высокомерным, каким он знал его в юности, когда тот был еще молодым парнем и служил лакеем. Сейчас Трев воспринял этот взгляд как знак признания.
– Добрый вечер, милорд.
Трев хотел указать ему, что он неверно обратился к нему, но прикусил язык. Очевидно, Джеймс уже перенес свою преданность с Лоренса на человека, которого считал новым виконтом.
– Мисс Черити просила вас, если можно, зайти к ней перед тем, как она уснет, милорд.
Видимо, Джеймс взял на себя обязанности посыльного, поскольку горничные избегали общаться с Тревом.
– Непременно зайду к ней, когда поднимусь, – кивнул довольный Трев.
Сердце его дрогнуло, согретое чувством отцовства. Проведя полжизни в обществе грубых матросов, он сейчас с радостью ждал момента посидеть у детской кроватки и почитать ребенку книжку.
Что толку сейчас копаться в причинах такого резкого изменения своих вкусов? Почти двадцать лет он отчаянно тосковал по дому, и если единственным способом обрести его была роль непрошеного гостя, который нянчится с чужим ребенком, то спасибо и на этом. Поднявшись по лестнице, он постучал в детскую. Ему открыла полная седовласая женщина, встретившая его недоброжелательным взглядом.
– Мисс Черити уже легла спать, – холодно сообщила она.
Чтобы его устрашила какая-то мисс Плам?! Глядя поверх нее, он окликнул:
– Черити, ты еще не спишь?
– Нет, дядя Трев. Ты мне почитаешь? Папа подарил мне книжку про корабли, а мама не хочет ее читать.
Разве мог он отвергнуть такую просьбу! Трев яростно уставился на мисс Плам, и та поспешила ретироваться. Торжествуя, он прошел со свечой через классную комнату в спальню, которая когда-то была детской для него и Лоренса.
Кровать со столбиками, заменившую их спартанские ложа, украшали белые кружева. На полках вместо моделей лодок и кораблей красовались куклы. Но у малышки, которая сидела в подушках, были светлые волосы и голубые глаза Лоренса, и Трев ни в чем не мог ей отказать.
– Папа подарил тебе самую интересную в мире книжку! – сказал он, и девочка радостно засмеялась.
– Папа сказал, что у тебя есть вот такой корабль. – У нее на коленях лежала развернутая книжка, на которую падал светлый круг от свечи, и она указала на шхуну с поднятыми парусами. – А где он сейчас? Я могу на нем покататься?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я