https://wodolei.ru/brands/Boheme/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В крайнем случае двое старших смогут подыскать здесь работу, а младших определим в хорошие семьи на воспитание. Но не будем забегать вперед.Да, похоже, душевной чуткости Джейсону Хардингу явно недоставало. Эви хотелось сказать об этом вслух, но она сдержалась, вспомнив, что он фактически является ее работодателем. Однако она бросила на него такой взгляд, что он невольно попятился.— Я не позволю разлучать детей, мистер Хардинг! Сейчас они нуждаются друг в друге больше чем когда бы то ни было. Представьте, что бы вы чувствовали, если бы у вас отняли вашего брата.Не дав ему времени на ответ, она резко развернулась и вышла в коридор. Только на лестнице она вспомнила о том, что Джейсон назвал ее миссис Пейтон. Значит, Тайлер еще ничего не сказал ему…Эви не знала, радоваться этому или нет. Скрывать их отношения долго не удастся, так как окружной священник регулярно наведывался в этот город. Бену и Дэниелу, конечно, можно заткнуть рот, но что это даст? «В глазах церкви я считаюсь его законной женой, и притворяться, что это не так, просто глупо».Впрочем, в данный момент не было времени размышлять над этим. У Эви и без того голова шла кругом от забот. Тайлер Монтейн подождет.
Но Тайлер вовсе не собирался ждать. Весь день он вычерпывал лопатой грязь из заведения Джона и таскал туда мешки с продуктами, чтобы было что поесть к вечеру. Одновременно он боролся с душившей его яростью и едва не опрокинул ударом кулака Бена, когда тот предложил днем сходить проведать Эви и детей. Сражение с совестью и гневом отняло у него гораздо больше сил, чем тяжелая физическая работа. К концу дня он настолько утомился, что уже ни о чем не мог думать.Но едва он закончил работу, как ноги сами понесли его обратно в гостиницу. Нет, не домой. Он не мог назвать номер Эви своим домом. У Тайлера не было дома, да он и не испытывал в нем нужды. Поездка в Техас подвернулась весьма кстати — он что-то слишком уж задержался в Натчезе, хотя жил только мыслями о путешествиях. За последнее время он уже несколько раз прокатился на речном пароходе вверх и вниз по Миссисипи. Правда, не видел практически ничего, кроме игорных столов и кают. Теперь же он решил посмотреть страну. Вот разберется здесь со всеми делами — и вперед.Эви поймет. Он «купит» ей развод в Хьюстоне. Тайлер слышал о том, что такие номера проходят. О том, что они поженились, никому не известно, значит, и скандала никакого не будет. Эви, между прочим, так же как и он, только вздохнет с облегчением. Сложнее с преподобным Кливлендом, но Тайлер считал, что святого отца можно будет подкупить. Тем более что скоро он опять заглянет сюда. Забавно получится: священник в город, а Тайлер — из города. Такая короткая семейная жизнь. Но ничего, святой отец войдет в положение. И еще посочувствует.Устало проведя рукой по грязному лицу, Тайлер постучался в дверь номера Эви. «Какой же это дом, если без стука не войдешь? — подумал он, услышав за дверью тихую возню. — Черт возьми, почему они не отвечают?»Нахмурившись, он распахнул дверь.В первое мгновение ему бросился в глаза огромный яркий букет, составленный Эви из подаренных цветов. Он заметно украсил унылую стену за кроватью. Она догадалась поставить его на высокую полку, чтобы малыши не могли до него дотянуться.Затем Тайлер перевел взгляд на мальчишку, которого утром сажал на горшок. Он как раз занял место позади малышки и впереди своего старшего брата. Еще дальше стояла старшая сестра и, наконец, Эви. Едва Тайлер переступил порог, как они все в один голос запели «Странствующего рыцаря».Несмотря на явный намек в его адрес, на Тайлера песня явно не произвела впечатления. Учуяв запах свежего хлеба, он повернул голову в сторону стола у окна — еще утром там не было никакого стола. Камчатная скатерть покрывала доску, установленную на сундуки. В серебряном подсвечнике горели свечи. Фарфоровая посуда. Кастрюля на туалетном столике… Тайлер готов был поклясться, что там горячий суп.А они все продолжали петь. Для него. И стол устроили для него. Тайлер испугался. Детские голоса навели на него такой ужас, что он стал невольно пятиться к двери. В это время малышка широко улыбнулась и побежала к нему. В следующую секунду к ней присоединился Хосе, а за ним и остальные. Тайлера прошиб пот. Подняв глаза от ребятни, возившейся у него в ногах, он увидел смущенно улыбающуюся Эви, которая медленно приближалась к нему, вытирая руки о полотенце, повязанное вокруг талии.— Я пришел сказать, что возвращаюсь на ранчо, — громко объявил Тайлер. — Увидимся в следующую субботу.С этими словами он скрылся за дверью. Глава 20 — Он умчался, словно дикий жеребец через случайно незапертые ворота загона! — жаловалась на следующий день Эви. Девушка не была уверена, что ее рассказ вызывает в слушателях сочувствие, но молчать она тоже не могла.Поскольку Дэниел был свидетелем того, как Эви совершенно неожиданно для себя открыла в детях музыкальные способности — в этом было поистине ее спасение, так как хоровое пение отвлекло их от сумасшедшей беготни, — он не удивился, что Эви встретила вернувшегося вечером Тайлера именно песней.Бен же смотрел на нее как на умалишенную. После долгой паузы он поскреб рукой свой темный затылок и, глядя в сторону, изрек:— Значит, вам все это непонятно? Так вот что я вам скажу. Этот человек не приемлет никаких уз, а что он увидел, когда вошел в комнату?.. Нам еще повезет, если мы вообще когда-нибудь нападем на его след. Прошу прощения, мисс Эви, но, сделав Тайлера своим мужем, вы совершили ошибку. Раньше он был другим, но война все в нем изменила.— Это не я сделала его своим мужем, а он сделал меня своей женой! — раздраженно воскликнула Эви и пнула ногой стул. — Меня абсолютно не волнует, где он сейчас. Я просто хотела узнать, вполне ли он нормален?— Вряд ли, — усмехнувшись, сказал Бен.— Прекрасно! Мы уходим отсюда с детьми к ним домой. Туда нанесло грязи, и необходимо произвести уборку. А если в ближайшее время не объявится кто-нибудь из их родственников, мне придется там остаться некоторый срок. Одной Кармен не управиться с младшими.С этими словами Эви распахнула дверь и быстро вышла. На ней было «школьное» платье, поэтому Дэниел так и не дождался характерного шороха дорогих шелков.Бен вопросительно взглянул на юношу, лежавшего на постели. Тот пожал плечами:— А что я могу? Она живет в своем собственном мире. Жаль только, что мне не подняться с постели. Ей нужна помощь.— Сейчас на ранчо клеймят скот, так что им пока не до укрощения диких лошадей. А это значит, что я пока могу здесь задержаться. Попробую устроиться подручным на конюшню.Дэниел вздохнул с облегчением. Не обратив на это внимания, Бен надел шляпу и тоже вышел.
Проследив за Беном, Кайл Хардинг отыскал маленький домик, приткнувшийся к конюшням. Брови его удивленно поползли вверх, когда он увидел мальчишку, подпоясавшегося змеиной кожей, который, взобравшись на составленные ящики, водил по стропилам метлой с длинной ручкой. В то же время девочка постарше выгребала лопатой из дома грязь и тину через черный ход. При этом за юбку ее держался какой-то малыш. Наконец Кайл перевел взгляд на красивую школьную учительницу. В последний раз, когда он ее видел, на ней были атлас и кружева, сейчас же — унылое серое платье с подоткнутой юбкой, из-под которой выглядывали заляпанные грязью чулки. Стоя на коленях, она чистила железную печь.Тем временем мимо Кайла в дом пробежал мальчишка. Поскользнувшись на мокром полу и охнув, он выронил из рук жалкого мяукающего котенка. Миссис Пейтон, подобрав его, принялась тут же вытирать полотенцем, повязанным у нее вокруг талии.Только потом она заметила Кайла, стоявшего на пороге. Котенок отчаянно барахтался в ее руках и недовольно мяукал, но она его все не отпускала.— Добрый день, мистер Хардинг. Вы кого-то ищете?— Вас, собственно говоря… Когда я собрался в город за продуктами, Джейс попросил меня разыскать вас. Сказал, чтобы я помог вам, и еще он приглашает приехать к нам на ранчо погостить на время, пока тут все не приведут в порядок после наводнения. Мы сейчас клеймим скот и почти не бываем дома, но в любом случае у нас очень много места.Эви захотелось спросить, уж не там ли сейчас Тайлер и что он скажет, если она появится у них на ранчо, но она передумала. Отпустив котенка и мягко улыбнувшись, Эви проговорила:— Большое спасибо, мистер Хардинг, вам и вашему брату за приглашение, но кому-то же надо присмотреть за детьми. И потом, у меня нет желания сидеть сложа руки, когда все вокруг работают.— Понимаю — Он задержался на пороге, оглядевшись вокруг и прикинув, сколько надо сил и времени, чтобы привести здесь все в порядок. Затем вновь бросил взгляд на улыбающееся лицо, темные глаза и томные губы школьной учительницы и решил про себя, что эта женщина нуждается в нем сейчас гораздо больше, нежели Джейс на ранчо. Быстро закатав рукава, он проговорил: — Позвольте мне поставить тот стол на место. Он очень тяжелый, и вам одной, боюсь, не справиться.Перевернутый стол, отброшенный наводнением к дальней стене, встал перед камином, где ему и было место. После этого под руководством Кармен Кайл начал двигать мебель и в других комнатах. Вынес сушиться намокшие тяжелые матрасы Наблюдая за ним смеющимися глазами, Эви одновременно продолжала гонять по дому мальчиков с метлами, выискивающих змей и прочее зверье, забравшееся в дом, спасаясь от наводнения. Потом они пришли на помощь старшей сестре и стали вычерпывать лопатами грязь и тину.К вечеру к ним заглянул на огонек Бен, и ему тут же было велено позаботиться о дровах. На них пошли пустые ящики и сломанные доски. Щепки с минуту-две пошипели в печке, но быстро высохли и занялись огнем. Бен уже хотел было откланяться, но его поймали у самых дверей и уговорили починить разбитую кровать, снабдив для этого гвоздями и молотком. Тем временем по дому уже стали разноситься аппетитные ароматы готовившегося ужина.Они уже собрались накрывать на стол, когда вдруг появился шериф. Эви нарочно отослала мальчишек с подносом к Дэниелу в гостиницу, а когда они убежали, предложила Пауэлу чашку кофе, усадив Кармен рядом. — Что вам удалось найти, мистер Пауэл? Эви за день сильно вымоталась и всем своим видом дала понять, что уклончивых ответов не потерпит. Правда может оказаться горькой, но это все же лучше, чем полная неопределенность, которая заставляет предполагать все что угодно. Это Эви знала по собственному опыту.Шериф нервно оглянулся на черноокую Кармен, которая, судя по всему, приготовилась жадно ловить каждое его слово. У нее на коленях сидела малышка и молча смотрела на него Пауэл вновь оглянулся на учительницу. На какое-то мгновение ему показалось, что он уловил между этими тремя определенное сходство: темные ресницы, несколько необычный разрез глаз… Но он качнул головой, и наваждение исчезло. У миссис Пейтон была бледная кожа благородной южанки, истинной леди, а лица детей отливали оливковым цветом, как у всех мексиканцев. Какое уж тут может быть сходство…— Нам удалось найти останки лошади, которая, как мы считаем, принадлежала городским конюшням. Том говорит, что в тот вечер миссис Родригес просила у него именно ее. Плохо и то, что, как нам стало известно, непосредственно перед наводнением на том берегу стояли лагерем индейцы. Мы их ищем. Есть предположение, что это краснокожие из резервации, которые не имели права разбивать стоянку вблизи города. Кармен поежилась, и в глазах ее блеснули слезы. Но тут Мария похлопала себя по щечкам маленькими ладошками, и Кармен, взяв себя в руки, стала кормить ребенка холодной маисовой лепешкой, отламывая от нее крошечные кусочки. Картина была настолько трогательной, что у Эви защемило сердце, и она торопливо смахнула собственную слезинку.— Благодарю вас, шериф. У Кармен отыскался адрес их дяди. Мы думаем утром отправить ему телеграмму. Ночевать мы сегодня будем опять в гостинице, но когда приведем дом более или менее в порядок, я, наверное, переберусь сюда на время. Не можете ли вы мне посоветовать кого-нибудь… Нужно будет перенести мои сундуки, но я не смогу много заплатить…Кайл вмешался:— Это предоставьте мне. А как быть с вашим братом, мэм? Насколько я понял, он пока выбыл из строя.Эви неуверенно оглянулась по сторонам. «Здесь целых три комнаты, но это не наш дом…» Она неопределенно пожала плечами:— Посмотрим. Сначала нужно будет поговорить с врачом. Дэниел еще не поправился, и переезд может повредить ему.Мужчины ушли один за другим, говоря на прощание слова ободрения и обещая по мере возможности помогать. Наконец Эви осталась наедине с Кармен и малышкой. Ребята из гостиницы пока не возвращались.Очевидно, они решили скрасить одиночество Дэниела. Эви и Кармен переглянулись.— Я могу пойти работать, но что будет с остальными? — прошептала Кармен, ставя перед Марией молоко.Они пока не могли говорить о смерти миссис Родригес, но ничто не мешало им обсудить планы на ближайшее будущее. Без скорби. Скорбь придет позже. А сейчас необходимо было решить, как жить дальше. Как выжить. Эви сплела пальцы рук в замок и стала рассуждать вслух:— Занятия в школе закончатся через несколько месяцев. Я хочу, чтобы вы все посещали их. У меня есть немного денег на еду, а если Дэниел переедет сюда, нам не придется платить за гостиницу, и тогда точно хватит на всех. А потом, возможно, приедет ваш дядя. По крайней мере какое-то время тебе не нужно искать работу. Проблема лишь в том, кто станет сидеть с Марией, пока ты будешь в школе.Эви готова была продать все свои платья, лишь бы выручить достаточно денег, чтобы им всем хватило на пропитание. И она чувствовала, что с ее стороны это никакая не жертва. Ей не жаль было расставаться с нарядами — здесь они все равно были не нужны. Судьба детей волновала ее гораздо больше. Уж Эви-то хорошо знала, что значит быть сиротой.В сумерках они молча вернулись в гостиницу. Уложив детей спать, Эви пришла к Дэниелу, и они вместе обсудили возможные варианты. Имя Тайлера в разговоре не упоминалось — от него нечего было ждать помощи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я