https://wodolei.ru/catalog/mebel/steklyannaya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Камилла даже на мгновение пожалела ее. Тем временем вновь заиграла музыка, некоторые пары начали танцевать, но многие предпочли дождаться развязки спора между Уэйдом и Хантером.Не говоря ни слова, Хантер повел Камиллу танцевать. И она, не сопротивляясь, пошла за ним, подавленная и опустошенная. Ей так хотелось надеяться, что Хантер отступит после ее объявления о помолвке с Уэйдом! Но она жестоко просчиталась. Хантер никогда и никому не уступал того, что считал своим…Некоторое время он угрюмо молчал, а когда наконец заговорил, его голос скорее напоминал рычание:– Я ни разу в жизни не поднял руки на женщину, но сегодня – Богом клянусь! – был близок к этому. Хватит с меня твоих игр, Камилла, я сыт по горло! Лучше нам отправиться в Сан-Рафаэль прямо сейчас, и пусть преподобный Карсон нас обвенчает.– Я не выйду за тебя, Хантер.– Нет, выйдешь! Выбора у тебя нет.– Ну это мы еще посмотрим! – Наконец-то ее гнев прорвался наружу, но она знала, что окружающие не спускают с них глаз, и поэтому понизила голос: – Сегодня ты ухитрился унизить одновременно и меня, и Уэйда, и Лидию…– А разве ты не пыталась проделать со мной то же самое? Но я не Уэйд Робертс, готовый на все ради твоей улыбки. Тебе следовало знать, что со мной шутки плохи! Даю тебе пять минут на размышление, Камилла.Она резко вскинула голову.– А если я откажусь?– Тогда тебе придется пенять на себя. Я сделаю еще одно маленькое объявление, но боюсь, оно будет не столь приятным. Я заявлю во всеуслышание, что Антония – моя дочь!У Камиллы подкосились ноги. Кровь отхлынула от лица, ей показалось, что она вот-вот лишится чувств.– Нет, Хантер! Умоляю тебя, не делай этого… – еле прошептала она дрожащими губами.– Я буду ждать тебя у коляски. Если ты не выйдешь через пять минут, я вернусь, и тогда…– Ты не посмеешь!– Не посмею? А вот посмотришь!Он повернулся к ней спиной и не спеша удалился, не дожидаясь окончания танца. Камилла с тоской посмотрела ему вслед. Он припер ее к стенке, и она не знала, что ей делать. Хантер никогда не бросал слов на ветер. Она не сомневалась, что он исполнит свою угрозу.Подошел Уэйд и взял ее за руку.– Тебе нехорошо? – заботливо спросил он.– Со мной все в порядке, Уэйд, но хорошо мне уже никогда не будет. Прости, что я испортила тебе праздник, и спасибо за то, что поддержал меня. А теперь мне придется уехать с Хантером.Уэйд нахмурился.– Но ты вовсе не обязана с ним ехать! Насколько я понял, он тебя к чему-то принуждает. Скажи только слово, и я с ним разберусь!Камилла не сомневалась, что Уэйд придет ей на помощь, стоит только попросить. Но в схватке с Хантером он непременно проиграет. Нет, она не имела права втягивать кого бы то ни было в свою распрю с Хантером.– Прости, Уэйд, – вздохнула Камилла, сокрушенно качая головой, – но я действительно дала слово Хантеру.– Ты уверена, что не нуждаешься в помощи? – спросил он, пристально вглядываясь в нее.– Уверена. Все будет в порядке.Она почти бегом пересекла зал, чувствуя, что Уэйд провожает ее взглядом, и вышла в ночь, навстречу своей безжалостной судьбе.Хантер молча взял ее за руку и подсадил в коляску; до Сан-Рафаэля они доехали, не обменявшись ни словом. В темноте Камилла едва различала лицо Хантера. Он вез ее с собой против ее воли, и она была бессильна ему помешать. Камилле казалось, что какая-то ледяная рука сжимает ей сердце. Хантер опять одержал победу!Только когда они въехали в спящий городок, он заговорил:– Запомни на будущее, Камилла: Кингстоны никогда не выясняют отношений на людях. С сегодняшнего дня это и тебя касается.Такой несправедливости Камилла не ожидала.– Надеюсь, ты не думаешь, что эта отвратительная сцена доставила мне удовольствие? Ты сам все это начал!– Ты меня заставила пойти на крайние меры, Камилла. Мне вовсе не хотелось этого делать.– Вот как? Может быть, всю эту историю с женитьбой затеяла тоже я? Но не обольщайся, Хантер. Я никогда не стану тебе настоящей женой!– А вот уж это тебе решать.Камилла откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Даже если Хантер не собирается больше ни к чему ее принуждать, как она скажет тете Пруди, что вышла за него замуж? Как объяснит друзьям и соседям эту двусмысленную ситуацию? Камилла чувствовала себя приговоренной к расстрелу.Хантер искоса взглянул на нее. В темноте трудно было что-либо разобрать, но он был уверен, что она в отчаянии.– Да брось, Камилла, все не так уж плохо. Я же говорил: ты можешь остаться в Валье дель Корасон, если захочешь. Мое единственное требование – чтобы ты разрешила Антонии проводить какое-то время со мной. Я хочу познакомиться поближе с собственной дочерью.– Тебе не нужна дочь, Хантер. Я знаю, ты все это затеял, чтобы поквитаться со мной! Боже, как же я тебя ненавижу!Хантер долго молчал. Когда он наконец заговорил, его голос звучал совершенно бесстрастно.– В конце концов, не так уж важно, что ты думаешь обо мне, Камилла. Важно только то, что ты будешь моей женой.– Я тебя и близко к себе не подпущу!– А я и не собираюсь тебе навязываться. Я же сказал, что ничего не стану от тебя требовать.Она попыталась разглядеть в темноте его лицо.– Откуда мне знать, что ты сдержишь слово?– Я никогда не нарушал слова, данного тебе, Камилла. Я никогда тебя не обманывал!Камилла снова закрыла глаза, но из-под век все-таки просочились две слезинки. Все, что между ними происходило, с самого начала было обманом! Единственное, за что она могла бы его поблагодарить, так это за то, что он подарил ей Антонию… И вот теперь, по какой-то непостижимой для нее причине, Хантер решил, что ему нужна его дочь. И он готов был уничтожить все на своем пути к цели.Было уже очень поздно, когда они добрались до церкви. Хантеру пришлось поднять преподобного Карсона с постели, но тот не выразил ни малейшего недовольства и проявил готовность немедленно сочетать его с Камиллой священными узами брака.Единственной свидетельницей брачной церемонии была жена пастора, которая поминутно утирала платочком слезы умиления. Отчаяние охватило Камиллу, когда она услышала, как Хантер уверенно отвечает на вопросы преподобного Карсона своим глубоким звучным голосом. Когда же пастор обратился к ней самой с традиционным вопросом о том, согласна ли она взять этого человека в мужья, Камилла еле смогла произнести прекрасные, торжественные слова священного обряда. Как бы то ни было, она стала женой Хантера, и с этим ничего уже нельзя было поделать…По окончании церемонии Хантер вывел ее на улицу и усадил в коляску. Путь до Валье дель Корасон лежал неблизкий, а в эту ночь он показался ей просто нескончаемым. Новобрачным было нечего сказать друг другу. Камилла в страшном напряжении ждала, сдержит ли Хантер слово: вдруг он все-таки повезет ее на свое ранчо? Когда на развилке он повернул в сторону Валье дель Корасон, она вздохнула с облегчением. Хантер остановил коляску у крыльца и помог ей сойти.– Вот видишь? Не так уж все страшно, как ты думала, верно? – спросил он, глядя на ее прелестное лицо, освещенное лунным светом.Камилле хотелось закричать на него что было сил, но она чувствовала себя совершенно опустошенной. Хантер победил! Он всегда будет побеждать!Она отшатнулась, когда он обхватил ладонями ее лицо.– Не надо, Камилла. Не надо меня бояться. Я просто хочу отдать тебе кое-что. Вот, держи, это твое.Камилла молча смотрела, как надевает он ей на палец кольцо.– С днем рождения, миссис Кингстон. Вы же не думали, что я позабуду, какой сегодня день?Она не знала, что ему сказать. Перед Богом и людьми они были мужем и женой, но Камилла не чувствовала себя замужней женщиной…– Я пойду в дом, – наконец тихо произнесла она, отодвигаясь от Хантера.– Камилла! – окликнул он, когда она уже поднялась на крыльцо. – Мне надо на несколько дней съездить по делам в Сан-Антонио. Когда я вернусь, мы поговорим.Камилла даже не обернулась и сделала вид, что не слышит. Войдя в дом, она добралась до спальни, рухнула на постель и уставилась в потолок. Она стала миссис Хантер Кингстон! Она чувствовала себя мертвой…Хантер угрюмо вглядывался в ночной мрак, ощущая горький привкус во рту. Он наконец получил что хотел, но какой ценой? Ему нечем было гордиться. Пришлось пригрозить, что он объявит собственную дочь незаконнорожденной! И Камилла поверила… Хантер скрипнул зубами от злости. Как она могла подумать, что он на такое способен?! Он никогда не стал бы использовать их ребенка таким бесчестным образом… Но глупо было отрицать очевидное: он уже это сделал. – Проклятье, – пробормотал Хантер.Как же теперь все исправить? Как доказать, что он ничего плохого не хотел? Хантеру хотелось повернуть коляску, вернуться к Камилле, сказать, что он ее любит… Но она ему не поверит! А все его проклятая нетерпеливость. Заставив Камиллу силой вступить в брак, он оттолкнул ее от себя еще дальше. Вряд ли ему теперь удастся убедить ее в том, что он сделал это из любви к ней и к Антонии, из боязни потерять их… 16 На следующее утро Камилла проснулась в уверенности, что все это ей приснилось. Но украшавшее ее палец кольцо с изумрудом и бриллиантами служило мрачным напоминанием о том, что они с Хантером действительно женаты. За завтраком она мучительно обдумывала, как бы сообщить тете Пруди о своем невероятном браке. Что и говорить, задача была не из легких. Наконец она решила, что лучше не тянуть, а признаться сразу.Отодвинув поставленную перед нею верной Нелли тарелку с омлетом, Камилла с трудом проговорила:– Вчера я… мы с Хантером… поженились.Пруденс только что откусила кусочек намазанного маслом бисквита и теперь чуть не поперхнулась.– Что ты сказала?! – ахнула она. – Повтори!Камилла рассказала своей пораженной как громом тетушке все, что произошло накануне. Пруденс, казалось, потеряла дар речи.– Будь твой отец жив, Хантер никогда бы не посмел поступить подобным образом! – наконец решительно заявила она.– Мне бы очень хотелось, чтобы вы меня поняли, тетя Пруди. Мне пришлось выйти за Хантера, чтобы защитить Антонию.– Разумеется, ведь у тебя не было выбора. Уж он об этом позаботился!Вообще-то Пруденс была женщиной сдержанной и хладнокровной, но в эту минуту она не выдержала и горько расплакалась, а потом ушла к себе в комнату и легла, сославшись на головную боль.Камилла, как могла, успокоила тетушку, но самой ей успокоиться не удалось. Она решила прокатиться верхом, чтобы как следует все обдумать в одиночестве. На пути в конюшню Камилла была так погружена в свои мысли, что даже не услышала приближения всадника и не заметила его, пока он не поравнялся с ней.Уэйд спешился и обмотал поводья вокруг коновязи.– Новость о твоей свадьбе уже облетела весь Сан-Рафаэль, – заметил он, пристально глядя на нее.Камилла уставилась на носки своих сапожек.– Я так и думала…– Но почему ты мне ничего не сказала?! Зачем позволила мне питать надежды на то, что когда-нибудь, в будущем…– Я никогда не говорила, что нас с тобой соединяет нечто большее, чем дружба, Уэйд, – поспешно перебила она. – Еще раз извини за вчерашнюю сцену на балу. Я знаю, тебе было очень неловко…– К черту вчерашний вечер, речь не о том! Я никогда не поверю, что ты вышла за Хантера по доброй воле. Он тебя принудил, чем-то пригрозил! Но чем?– Уэйд, ради Бога, не надо. Я не могу обсуждать это с тобой.Он взял ее за руку и вдруг увидел подаренное накануне Хантером кольцо с изумрудом.– Если бы ты только знала, что я чувствую, – проговорил Уэйд почти через силу. – Я ведь так давно люблю тебя, но ты всегда отталкивала меня и бежала к Хантеру… А он никогда не любил тебя так, как я! Он сделает тебя несчастной, вот увидишь!Глаза Уэйда были полны страдания, Камилле стало жаль его.– Поверь, Уэйд, я не думала, что ты все это примешь так близко к сердцу. Что я могу сказать?– Ничего не говори, Кам. Сейчас мне слишком больно, я все равно ничего не услышу. Я приехал сказать, что если когда-нибудь тебе понадобится моя помощь, только позови, и я буду здесь.Сердце Камиллы растаяло.– Спасибо, Уэйд. – Слезы заблестели у нее на глазах и тут же покатились по щекам. – Я всегда знала, что ты настоящий друг.Он грустно усмехнулся.– А я знал, что Хантер победит. Он всегда побеждает…– Он еще не победил! – возразила Камилла. – Как видишь, я по-прежнему живу в Валье дель Кора-сон.Уэйд глубоко вздохнул и недоверчиво покачал головой.– Ну, мне пора, Камилла.Она молча смотрела, как он отвязывает лошадь и, вскочив в седло, выезжает на дорогу. Ее руки непроизвольно сжались в кулаки; пришлось крепко стиснуть зубы, чтобы не разрыдаться. Хантеру Кингстону не придется торжествовать победу! Она никогда не станет жить с ним, как жена с мужем! Камилла расправила плечи и высоко подняла голову. В ее жилах течет кровь Монтесов! Ей и раньше приходилось переживать невзгоды, она справится с ними и на этот раз.Прошло две недели с того дня, как Камилла и Хантер поженились; к этому моменту о ее замужестве уже знал, должно быть, весь Западный Техас. Камилла понимала, что ее работники сгорают от любопытства, но никто из них не осмеливался расспрашивать хозяйку.Все это время она в страхе ждала возвращения Хантера в Сан-Рафаэль. Что, если он все-таки потребует, чтобы они с Антонией перебрались на его ранчо? Или придумает что-нибудь еще, чтобы ей досадить? Жизнь казалась ей сплошным непрекращающимся кошмаром. Наконец, пережив много напряженных дней и бессонных ночей, Камилла поняла, что невозможно быть вечно настороже, и заставила себя немного успокоиться. Жить в ожидании следующего шага Хантера – это было все равно, что жить на вулкане!В тот день Камилла помогала Сантосу и Хуану клеймить молодых бычков. Жара стояла такая, что ей приходилось то и дело останавливать лошадь и тянуться за флягой. В небе над ее головой кружило несколько стервятников. Напившись и завинтив крышку фляги, Камилла утерла лицо рукавом и вновь тронулась вперед, чтобы догнать Хуана.Недели тяжелой работы после возвращения в Валье дель Корасон закалили Камиллу. Ее стройное тело стало упругим и крепким. Обязанности они поделили так: Хуан заарканивал однолетка, Камилла соскакивала с лошади и валила бычка на землю, Хуан обматывал его ноги веревкой, и тут подъезжал Сантос с раскаленным тавром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я