https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джек проводил ее до номера и остался рядом, дожидаясь полиции Литл-Рока.
Нет, она не знает никого, желающего причинить ей вред. Нет, она не знает, кто это сделал.
– Вы подозреваете хоть кого-нибудь? Кто мог оставить вам такой «подарок»? – спросил один из детективов.
– Нет.
– А бойфренд? В ваших отношениях все нормально?
Одри слегка порозовела, избегая взгляда Джека.
– Нет… Но Лукас не стал бы этого делать.
– Лукас? Кто такой Лукас?
– Мой… полагаю, его можно назвать моим бойфрендом, – сказала Одри, обхватив себя руками. – У нас с ним возникли кое-какие проблемы.
– Вот как? – небрежно произнес детектив. – И какого рода проблемы?
Джек заметил, что Одри покраснела еще сильнее.
– Самые обычные, – ответила она.
– И давно?
– Недавно. Но он не стал бы этого делать. Он дарил мне подарки, а не бомбы.
Джек не удивился.
– Так что за проблемы? – настаивал детектив.
– Ну какая разница? – раздраженно сказала Одри. – Это не он.
– Мисс Лару, никогда не знаешь, что может повлиять на человека.
Она застонала и на мгновение закрыла лицо ладонями.
– Любовь прошла, – пробормотала Одри.
– У вас или у него? – осведомился детектив.
– У меня.
– Появился кто-то другой?
– Это слишком личный вопрос, – сердито взглянула она на детектива.
– Просто пытаюсь охватить все варианты, – благодушно произнес он. – Видимо, это означает «да»?
– Нет, – поспешно сказала Одри и вскинула голову, глядя прямо на детектива. – Никого нет.
Джек проглотил комок в горле. Сердце его сильно стукнуло, отзываясь на эти слова. Конечно же, она не будет публично заявлять об их связи. Не сейчас. Но в глубине души он хотел, чтобы Одри это сделала.
– Что ж, давайте проверим, что там с этим Лукасом, – предложил детектив и посмотрел на Джека. – Можете его найти?
Одри не взглянула в его сторону, но сильно закусила нижнюю губу и стала изучать свои руки, сложенные на коленях.
– Да, – ответил Джек, не отрывая взгляда от Одри. – Я могу его найти. – Он встал и вышел из комнаты.
Джек мог сразу сказать местным копам, что не Лукас хочет смерти Одри. Но у него возникло странное подозрение относительно Рича, и Джек подумал, что не мешает поболтать с ним один на один.
В коробке лежала не бомба, а небольшие дорожные часы, завернутые в письмо, в котором говорилось, что в следующий раз все будет по-настоящему. Часы, как решили Джек и детектив, были новыми.
– Можно купить такие где-нибудь неподалеку? – полюбопытствовал Джек.
– Совсем рядом. Несколько минут на такси, – ответил детектив и посмотрел на Джека. – Хочешь съездить со мной?
– Да.
По дороге в магазин Джек позвонил Майклу.
– О! – воскликнул Майкл, сняв трубку. – Сам Боб-телохранитель! Что случилось?
– Ты можешь для меня быстренько проверить кое-кого?
– Конечно, – ответил Майкл. – Друга или врага?
– Не знаю. – Он сообщил Майклу подробности и вкратце рассказал о том, что происходит.
– Проклятие, – присвистнул Майкл. – А я-то думал, что ты там развлекаешься на полную катушку! Ты и эта секс-бомбочка все еще пляшете в такт?
– Я буду очень благодарен, если ты перезвонишь мне как можно скорее, – сказал Джек и отключился.
Детектив с любопытством вскинул бровь:
– Ну и что ты нарыл?
Джек пожал плечами:
– Если честно, то совсем немного. Так, предположения.
– Предположения – это хорошо, – согласился детектив. – Выкладывай.
В магазине имелась видеокамера наблюдения, и пленку отдали полиции. Кроме того, перезвонил Майкл с довольно любопытными новостями.
– Пятнадцать лет назад Ричард Лейтер уже сталкивался с полицией, – сообщил он. – Преследовал свою бывшую девушку. Она рассказала, что он писал ей мерзкие письма, но потом выяснилось, что сами письма из дела исчезли.
– Это интересно.
– Интереснее то, что он подстерег ее как-то вечером, уговорил зайти к нему домой, а там повел себя весьма странно. Он надел костюм вампира и попытался ее укусить.
– Не врешь? – уточнил Джек.
– Не вру.
– Хм, – задумался Джек. – Странно, почему это не всплыло, когда мы проверяли данные на всех участников турне?
– Потому что его девушка отказалась выдвигать обвинение. Ей все это не понравилось, но она решила, что за это не стоит сажать в тюрьму. После той истории он переехал из Чикаго в Лос-Анджелес.
– Думаю, мы нашли нашего мерзавца, – сказал Джек. – Конечно, потребуется некоторое время, чтобы выдвинуть обвинение, но это он самый.
– Не отходи ни на шаг от своей девушки, – посоветовал Майкл. – Еще не хватало, чтобы ее покусали.
Они еще немного поболтали про работу, но как только Майкл начал проявлять чрезмерный интерес к Одри, Джек оборвал разговор.
– Мне пора, приятель, – сказал он. – У нас вечером шоу.
– Вечно испортит все удовольствие, – проворчал Майкл, когда Джек отключился.
* * *
Джек позвонил Одри как раз тогда, когда она сумела убедить остальных оставить ее в покое. Лукас вел себя особенно настойчиво, но когда Одри пришла в ярость, он тоже пошел к двери.
– Ты ведешь себя глупо, – заявил он, ткнув в нее пальцем. – Я не пытаюсь распоряжаться твоей жизнью, а просто говорю, как оно есть.
– Иди и скажи кому-нибудь другому, как оно есть! – раздраженно отрезала Одри. – Это была не бомба, у полиции есть все зацепки, и я не желаю, чтобы за мной присматривали, как за младенцем, ясно? Поэтому, пожалуйста, уходи.
И Лукас ушел. Она еще не успела запереть за ним дверь, как зазвонил мобильник.
– Мне нужно с тобой поговорить, – без предисловия заявил Джек, когда Одри взяла трубку.
– Прямо сейчас? – Она измучилась и чувствовала себя окончательно выбитой из колеи.
Джек замолчал, и Одри захотелось ударить себя за то, что она так не хочет его видеть.
– Я надеялся, что сейчас. У тебя есть еще пара часов до концерта.
– Я знаю, но… ладно, – сдалась она.
– Иду.
Одри швырнула телефон на кровать. День был мучительным, и меньше всего ей хотелось, чтобы кто-то учил ее жить. Она хотела только одного – приехать в концертный зал, провести шоу и убраться к чертовой матери подальше от Литл-Рока.
Через несколько мгновений в дверь постучали, и Бруно истерически залаял.
Одри подошла к двери и посмотрела в глазок – там стоял Джек, упершись одной рукой в дверной косяк. Одри распахнула дверь и метнула в него сердитый взгляд.
– Нет-нет, – погрозил он ей пальцем. – Только не этот вид.
– Какой еще вид?
– Раздраженный, – отозвался Джек, входя в номер. Убрав ее руку, он закрыл дверь. – Настоящая звезда.
– Никакая я не звезда, – буркнула Одри. – Я просто ужасно устала.
– О нет, настоящая звезда, – не согласился Джек, обняв ее одной рукой за талию. – Не самая лучшая идея, когда я в таком настроении.
– В каком настроении? – в замешательстве спросила Одри.
– В таком, – ответил Джек, прижал ее к комоду и поцеловал с той же страстью, какую Одри испытывала к нему последние несколько дней. Больше всего на свете ей хотелось просто раствориться в нем и забыть обо всем, притворившись, что мира за дверью не существует.
К сожалению, он существовал. Джек поднял голову и легонько ущипнул ее за нос.
– Что случилось?
– Что случилось? Я была немножко занята – меня допрашивали. – У Одри перехватило дыхание, потому что Джек через рубашку сжал ее сосок. – И – ах да! – кто-то подложил мне бомбу под дверь. И я совсем не спала.
– Это была не бомба.
– Если что-то выглядит, как утка, и крякает, как утка…
– Ладно, – сказал Джек. – У тебя был очень трудный день. Но у меня есть идея, как его можно улучшить.
– А мороженое в нее входит? – спросила Одри.
Джек рассмеялся:
– Запросто. Ты одна?
– Нет. Здесь ты. Слава Богу!
Джек опять улыбнулся.
– Ах ты, хитрюга! – произнес он и снова склонил голову, одновременно подхватив Одри на руки. Он пересек комнату, бросил ее на широченную кровать и прыгнул сверху. Бруно тоже запрыгнул на кровать, но Джек столкнул его на пол. – Не сейчас, Бруно. Она и так все время твоя.
Несмотря на все свои обещания, несмотря на сбивавшие с толку чувства, Одри не могла устоять перед его прикосновениями. Она даже не подозревала, как сильно нуждалась в Джеке, до тех пор, пока он к ней не прикоснулся.
Он провел рукой вверх и вниз по груди.
– Я пытался тебе дозвониться.
– Я же уже объясняла… я была занята.
Он положил руку на пояс ее джинсов и расстегнул пуговицу.
– Малыш, ты даже не представляешь себе, что значит – быть занятой! – Джек расстегнул молнию и сунул руку в джинсы. Одри вздохнула от удовольствия, когда он начал ее там поглаживать. Джек прижался губами к рубашке на груди и стал поддразнивать Одри, покусывая ее.
Все вылетело у нее из головы – обещание Лукасу, испуг из-за бомбы, шоу… Каким-то образом Джек сумел вытеснить из ее комнаты весь мир, и остались только они вдвоем. Одри чувствовала, что не способна ни на что, когда он прикасается к ней, и отдалась своим чувствам, ныряя в них, как в омут головой. Она ерзала, помогая ему стащить с себя джинсы, а потом Джек широко раздвинул ей ноги и прижался губами к трусикам.
Это было невероятно сексуально, и Одри очень быстро покатилась к наслаждению. Но тут Джек внезапно перевернулся на спину, потянув ее за собой так, что она оказалась сверху.
– Сними с меня джинсы.
Одри дерзко улыбнулась и расстегнула пуговицу, потом молнию – и с помощью Джека стянула джинсы с его бедер, а потом оседлала Джека, прижимаясь к нему.
– Сними рубашку, – низким голосом произнес он и жадным взором обшарил ее тело, когда она повиновалась. – И лифчик.
Продолжая потираться о его естество, Одри завела руки за спину и расстегнула лифчик. Джек протянул руку и рывком сдернул его, а потом резко сел, обнял ее и поцеловал.
– Можешь догадаться, сколько раз я мечтал об этом за последние сорок восемь часов? – мягко спросил он.
– Столько же, сколько я мечтала о тебе, – ответила Одри, запустив руки в его волосы. Он застонал и втянул в рот ее сосок. Одри вздохнула от удовольствия и откинула голову, наслаждаясь его ласками.
Джек взял ее за бедра и приподнял над собой, а потом закрыл глаза, опуская ее на себя, проникая глубоко внутрь. Одри начала неторопливо двигаться.
Джек откинулся назад и начал ласкать ее грудь. Глаза его оставались закрытыми – он наслаждался ее ритмичными движениями. Одри уперлась руками ему в грудь, чтобы двигаться быстрее. Она остро ощущала, как усиливается его давление внутри ее тела.
Вдруг Джек снова резко сел; Одри удивленно пискнула, потому что он перекатился на кровати так, что теперь она лежала на спине. Он ухмыльнулся, на мгновение прижался лицом к ее животу, потом перевернул ее, приподнял так, что она встала на четвереньки, и склонился над ней, прижавшись губами к плечу, одну руку положив ей на грудь, а другую – между ног.
– Я с ума схожу, когда думаю о тебе, – забормотал Джек. – Я не могу ни спать, ни есть… Я считаю минуты до того момента, когда снова смогу быть с тобой, вот как сейчас, – говорил он, лаская ее. Одри прерывисто дышала, страстно желая, чтобы он вошел в нее, придвигаясь к нему и вжимаясь телом в его ладонь.
Джек проложил языком дорожку по ее позвоночнику и раздвинул ей бедра. Он медленно вошел в нее, продвигаясь все глубже и глубже и постанывая от усилий сдержаться и быть нежным.
– Нет, – простонала Одри, прижимаясь к нему. – Не нужно нежности, я не хочу нежности. Я хочу, чтобы ты оттрахал меня.
Джек что-то одобрительно прорычал и резким толчком вошел в нее, заставив Одри закричать от наслаждения. Она уронила голову и быстро подстроилась под его ритм, прижимаясь к нему с той же силой, с какой он входил в нее. Спина ее выгнулась; чувственное вожделение разливалось по жилам, наполняя, подводя к пропасти взрывного наслаждения.
Толчки его тела были такими же неистовыми, как ласки его руки. Одри с животной несдержанностью двигалась ему навстречу. Он положил руку ей на затылок, заставив пригнуться вниз, и сам нагнулся над ней. Губы его жадно шарили по ее волосам и шее, пальцы колдовски ласкали плоть.
– Ты чертовски распаляешь меня, – хрипло пробормотал он. – Боже, как я мечтал об этом!
Одри задыхалась, стремясь к вершине, стонала от удовольствия и, наконец, сильно содрогнулась, достигнув пика. Наслаждение было таким сильным, что она закричала, а через мгновение к ней присоединился Джек, успевший сделать лишь еще один толчок.
Прижавшись лбом к ее плечу, он обнял Одри за талию, прижимая ее к себе, и осторожно лег на бок, увлекая Одри за собой. Оба тяжело дышали. Пытаясь отдышаться, Джек уткнулся лицом ей в волосы.
Одри закрыла глаза, медленно возвращаясь на землю и забыв обо всех своих неприятностях.
Тут Джек шевельнулся, поцеловал в плечо и убрал волосы от ее лица.
– Я люблю тебя, – проговорил он низким хриплым голосом, полным чувства. – Я еще никогда не любил женщину так, как люблю тебя.
Одри открыла глаза; действительность резко нахлынула на нее, а с ней вернулись чувства, разлетевшиеся на миллион нераспознаваемых осколков. Туман в голове рассеялся.
– Я… я тоже люблю тебя.
Его рука все еще поглаживала ее живот.
– Было бы неплохо услышать чуть больше убежденности в голосе.
– Я… э-э… наверное, я думала о шоу, – произнесла Одри и отодвинулась от него. Его рука соскользнула с ее живота, и это место тотчас же замерзло.
– Ого! Как романтично, – сказал Джек. В его голосе слышалась обида.
– Извини. Я не хотела тебя обидеть. – Одри соскользнула с постели, подняла джинсы и натянула их.
Джек приподнялся на локте, глядя на нее.
– Что происходит? – негромко спросил он.
– Ничего, – ответила Одри, понимая, что не может на него посмотреть.
– Ничего? Мы только что занимались любовью, и я полагал, что после вчерашнего мы продвинулись вперед. Это так?
– Конечно, – сказала она, украдкой взглянула на Джека и увидела на его лице выражение полного недоверия. – Ну, не совсем, – призналась она. – Все прошло не совсем так, как я рассчитывала.
– Погоди… что? – спросил Джек, спрыгивая с кровати и хватая джинсы.
– Я не могу порвать с ним, Джек! – воскликнула она, всплеснув руками. – Я чего только не перепробовала, но, похоже, не в силах разорвать наши с ним отношения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я