шторка для ванной из пластика 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бреанна опустила пистолет.
— Иду, Уэллс! — крикнула она, убрала пистолет в тумбочку и, пройдя мимо отца, открыла дверь. — Со мной все в порядке, — заверила она обеспокоенного дворецкого. — Просто когда мы с отцом болтали, я случайно уронила чашку. Такая растяпа! — Она распахнула дверь.
Уэллс перевел взгляд с Бреанны на Джорджа, потом взглянул на разбитую посуду на полу, потом снова на Бреанну. От его зоркого взгляда не укрылись алевшие на щеках Бреанны отпечатки пальцев. И ему все стало ясно.
— Я пришлю горничную убрать разбитую посуду.
— Спасибо, Уэллс, — улыбнулась Бреанна. — А потом я хотела бы еще поспать. — Наклонив голову, она вопросительно взглянула на Джорджа. — Если, конечно, отец, вы больше ни о чем не хотите со мной поговорить.
Откашлявшись, Джордж произнес:
— Нет, у меня есть еще кое-какие дела. Завтра меня почти весь день не будет дома. — И тихо, чтобы не слышала Бреанна, сказал Уэллсу: — Дождись почтовой кареты. Как только она прибудет, забери всю почту, но никому ничего не давай. С этого момента я хочу, чтобы всю поступающую в особняк корреспонденцию приносили сначала ко мне. Ясно?
— Абсолютно ясно, милорд.
Бросив задумчивый взгляд на Бреанну, Джордж вышел, и вскоре шаги его стихли в глубине коридора.
— Я прикажу горничной принести кувшин холодной воды и полотенце, — сдавленным голосом произнес Уэллс. — Приложите к лицу, будет не так больно.
Подойдя к дворецкому, Бреанна ласково сжала ему руку.
— Спасибо. И не волнуйся, это больше не повторится. Уэллс удивленно вскинул брови.
В глазах девушки вспыхнули веселые искорки.
— Потому что я пригрозила отцу пистолетом. Сказала, что, если он когда-нибудь еще раз посмеет меня ударить, я его подстрелю, а потом всем расскажу, как он со мной обращается.
Уэллс уставился на Бреанну во все глаза, не зная, воспринимать ее слова как шутку или нет.
— Жаль, что я этого не видел.
— А мне жаль, что я давно этого не сделала. — Бреанна поцеловала дворецкого в дряблую щеку. — Даже передать не могу, как я благодарна, что ты пришел мне на выручку.
— Я должен прислать вам воду и попросить горничную здесь убраться. Я бы и сам это сделал, но мне нужно отправить письмо.
— Письмо?
— Ну да. — Глаза дворецкого озорно блеснули. — Я хочу сообщить лорду Шелдрейку, что завтрашний день очень удачен для того, чтобы нанести вам визит… да и кого-нибудь с собой захватить.
Глава 16
Просыпаться в объятиях мужчины было для Анастасии в новинку. А если учесть, что этот мужчина — Деймен, ощущение, которое она при этом испытала, оказалось ни с чем не сравнимым. Она улыбнулась и поплотнее закуталась в одеяло, вспоминая потрясающие часы, которые они провели вместе. Было три часа ночи, когда они наконец, счастливые, заснули в объятиях друг друга. Потянувшись, Анастасия открыла глаза. Сквозь шторы пробивался слабый солнечный свет. Должно быть, только-только рассвело, с облегчением подумала Анастасия. Отлично. У них с Дейменом на сегодня намечено очень много дел.
— Доброе утро, — раздался у нее над ухом хрипловато-нежный голос Деймена.
Она повернулась к нему. Деймен лежал, облокотившись на руку, и внимательно смотрел на нее. Таким растерзанным она его еще никогда не видела: волосы растрепаны, на щеках щетина.
— Доброе утро, — ответила Анастасия, лучезарно улыбнувшись.
— Что-то у нас сегодня несколько самодовольный вид, — заметил Деймен и, наклонив голову, поцеловал ее. — На это есть причина?
— М-м-м… — Вздохнув, она обвила руками его шею. — Даже несколько. Большинство из них говорят сами за себя. — Она ласково потерлась щекой о шершавую щеку Деймена. — Но в данный момент я подумала о том, что я, и только я, способна вывести непоколебимого Деймена Локвуда из равновесия.
— Совершенно верно. — Перекатившись на спину, Деймен привлек Анастасию к себе и раздвинул ее ноги. Она громко ахнула: твердая плоть входила в ее тело.
— Я не слишком спешу? — хрипловато выдавил он. — Ты готова меня принять?
Анастасия попыталась ответить, но лишь сдавленный стон вырвался из ее груди. Он впился в нее губами.
Острое чувство наслаждения пронзило Анастасию. Оторвавшись от губ Деймена, она выгнула спину и принялась инстинктивно подниматься и опускаться. Тело ее уже было объято огнем желания. Сжимая руками талию Анастасии, Деймен ускорил ритм и, приподнявшись, схватил губами упругий сосок. Втянув его в рот, он принялся ласкать его языком до тех пор, пока с губ Анастасии не сорвался хрипловатый стон.
— Деймен! — выкрикнула Анастасия, сама не понимая, что кричит. Как же ей хотелось дойти до крайней степени наслаждения! Она чувствовала, что подобралась совсем близко, однако этот миг восхитительного блаженства ускользал от нее. Всякий раз, когда горячий язык Деймена касался ее упругого соска, когда его плоть проникала все глубже, ей казалось, что сейчас он наступит… Тело Анастасии напряглось в безотчетном порыве.
— Деймен… — с мольбой простонала она. И он понял.
— Стаси, посмотри на меня, — призывал он хрипло. — Я хочу видеть твое лицо. Хочу, чтобы ты на меня смотрела.
Она взглянула в его полные страсти глаза. Одного этого оказалось достаточно, чтобы ее собственная безудержная страсть стала еще острее. Не сводя с Деймена глаз, дрожа всем телом, Анастасия прерывисто застонала. Опустив руку ей между ног, Деймен принялся ласкать ее влажное лоно пальцем. У Анастасии перехватило дыхание, внутри все сжалось. Мгновенно Деймен рванулся вперед со всей силой, на которую только был способен. Внутри у Анастасии словно что-то взорвалось. Пронзительно вскрикнув, она схватила его за плечи, содрогаясь всем телом. Запрокинув голову, он вошел в нее раз, другой и, выкрикнув ее имя, содрогнулся в экстазе, равного которому ему еще не доводилось испытывать. Через мгновение они лежали без сил, постепенно приходя в себя.
— Я люблю тебя, — прошептала она. — Я даже не представляла, что такое возможно.
— И я тебя люблю. Хотя этими словами, да и вообще любыми, не опишешь того, что мы только что пережили.
Тело Анастасии пронзила трепетная дрожь.
— Как бы мне хотелось… — мечтательно произнесла она и, не договорив, замолчала.
Взяв ее за подбородок, Деймен пристально заглянул ей в глаза.
— Мне тоже. И у нас все это будет, Стаси, я тебе обещаю. — Откинув с лица Анастасии влажные пряди, он продолжал: — У нас с тобой вся жизнь впереди, прекрасная жизнь. Начнется она с того, что мы обвенчаемся в церкви и ты пригласишь всех тех гостей, которых захочешь. После того как мы произнесем клятву верности и весь мир станет свидетелем того, что ты теперь моя жена, мы сядем за чудесный праздничный стол, однако до конца насладиться едой нам не удастся, поскольку я украду тебя из-за стола, привезу в гостиницу и буду заниматься с тобой любовью до тех пор, пока ты не запросишь пощады. А на следующий день мы отправимся в свадебное путешествие, из которого ты практически ничего не запомнишь, потому что во время него мы с тобой не будем вылезать из постели. А когда мы вернемся домой… — Деймен нежно провел пальцем по ее губам. — Когда мы вернемся домой, ты уже будешь беременна, и последующие девять месяцев я буду носить тебя на руках, глядя, как с каждым днем ты расцветаешь, становясь все прекраснее. Ну, как тебе на ближайшее время мой план? Нравится?
— На ближайшее время? — удивленно переспросила Анастасия, чувствуя, как на глаза ее наворачиваются слезы радости. — Ты и на потом что-то запланировал?
— Конечно. — Он горделиво улыбнулся. — Я хочу, чтобы у нас с тобой было четверо, а то и пятеро детей.
— Пятеро? И только-то? — Анастасия улыбнулась сквозь слезы. — Девочек или мальчиков?
— И тех и других. Девочки будут похожи на тебя, такие же красавицы, с блестящими непокорными волосами и желтовато-зелеными глазами, сердито или радостно сверкающими-в зависимости от того, будет нашим девчонкам что-то не нравиться или, наоборот, если их вдруг осенит какая-нибудь потрясающая идея.
Она с беспокойством взглянула на Деймена. Радужное настроение, которое она только что испытывала, вмиг улетучилось.
— Мы все уладим, Стаси, — тихо сказал Деймен. — Я обещаю.
До двенадцати часов, когда Деймен обещал приехать домой, время тянулось невыносимо медленно. Казалось, прошло уже несколько дней, а не насколько часов, когда напольные часы в холле возвестили о полудне. Анастасия провела все утро так, как позволяли ей ее взвинченные нервы: бродила по комнатам первого и второго этажа, не присев ни на минуту. Слуги Деймена предлагали ей поесть, выпить чаю, почитать. Ей было не до еды или питья, она могла думать лишь о Деймене да еще о Бреанне. Впрочем, относительно кузины она волновалась не так сильно, поскольку утром принесли записку от Уэллса, в которой он сообщал, что у Бреанны все нормально и она приглашает Деймена в гости. Анастасия весело улыбнулась. А Деймен сразу же после завтрака начал претворять их план в действие. Он, как обычно, отправился в банк, не нарушая своего ежедневного распорядка, решив не спускать глаз с входящей корреспонденции и с каждого, кто ее хотя бы коснется. Позже утром он собрался объявить, что днем у него назначена встреча, после чего намеревался выехать в Медфорд-Мэнор. Заехав по пути домой, забрать попутчицу. Было уже десять минут первого, когда Анастасия услышала, как в замке поворачивается ключ. Она бросилась к двери, едва не сбив с ног дворецкого.
— Наконец-то! — воскликнула она, хватая Деймена за руки. — Ну же, рассказывай, что ты узнал!
Бросив взгляд через плечо, Деймен приказал дворецкому закрыть дверь.
— Я же тебя просил соблюдать осторожность, — напомнил он, нахмурившись. — А что, если бы это оказался не я? Она с вызовом взглянула на него.
— Разве у кого-то еще есть ключ от твоего дома? Деймен не мог не улыбнуться.
— Ты не выяснил, кто тебя предал, — заметила она, пристально посмотрев на Деймена.
Маркиз покачал головой.
— Не волнуйся, я обязательно найду его, — заверил Деймен и, выпрямившись, вопросительно взглянул на Анастасию. — Ну что, готова совершить небольшую увеселительную прогулку?
Закрытая карета Деймена свернула на подъездную аллею, ведущую к особняку Медфордов, и остановилась у крыльца.
— Не забудь, — чуть слышно прошептал Деймен. — Не высовывайся из-под попоны. Поумерь свое любопытство. Мы же не знаем наверняка, уехал твой дядя или нет. Да и слугам нечего тебя видеть. Помни: ты сейчас плывешь в Филадельфию.
— А ты сидишь в карете и разговариваешь с попоной, — послышался приглушенный шепот.
Деймен улыбнулся.
— Я постараюсь выйти из дома как можно скорее, — сказал он и, делая вид, будто поправляет перчатку, прибавил: — Обещай, что будешь сидеть смирно. — А ты пообещай, что приведешь Бреанну.
— Клянусь, — усмехнулся Деймен.
— Тогда и я клянусь.
— Подожди здесь, — приказал кучеру Деймен, выходя из кареты. — Я скоро вернусь. Мы с леди Бреанной хотим покататься по окрестностям.
— Слушаюсь, милорд. — Кучер кивнул и, захлопнув дверцу, занял свое место на козлах и взял в руки вожжи.
Поднявшись по ступенькам, Деймен постучал. В ту же секунду Уэллс распахнул дверь.
— Добрый день, лорд Шелдрейк. Леди Бреанна будет счастлива вас видеть. Надеюсь, у вас нет к виконту каких-то срочных дел? У него в городе встреча, и его не будет еще несколько часов. Думаю, он расстроится, когда узнает, что вы приезжали, но не застали его.
— Ты говоришь, у него в городе встреча? — Деймен с благодарностью взглянул на Уэллса. — Ничего, мои дела с виконтом могут и подождать. Я вообще-то приехал повидать леди Бреанну.
— Я так рада, что вы приехали, — раздался за спиной Деймена голос Бреанны. Улыбаясь, она спустилась с лестницы и подошла к гостю.
— Я тоже. — Деймен откашлялся. — Вы пригласили меня на чай, но сегодня такой чудесный летний денек, и я подумал — может быть, вы не будете возражать, если мы покатаемся в моей карете? Если, конечно, вы уже пообедали.
— О еде я позаботился, — перебил его Уэллс. — Подождите. — Быстро выйдя из холла, он вернулся через несколько минут с корзинкой. — Миссис Роудс приготовила для вас сандвичи. Она думала, вы будете пить чай в саду.
— Спасибо, Уэллс. — Бреанна благодарно пожала дворецкому руку.
Три минуты спустя Бреанна с Дейменом уже сидели в карете, и кучер стегнул лошадей.
— Подожди, — строго сказал Деймен. — Не шевелись и не разговаривай, пока мы не выедем за ворота и я не задерну шторки.
Бреанна удивленно захлопала глазами, решив, что Деймен разговаривает с ней, но, проследив за его взглядом, улыбнулась.
— Лорд Шелдрейк, да вы никак приготовили для меня подарок?
— Не радуйтесь, — суховато заметил Деймен. — Может оказаться, что вам захочется его вернуть, когда вы увидите, сколько с ним хлопот.
Из-под попоны послышалось возмущенное фырканье. Бреанна весело рассмеялась.
— Вы хотите сказать, что сами не прочь его вернуть? Покачав головой, Деймен совершенно серьезно сказал:
— Нет. Видите ли, этот подарок послан мне самой судьбой, и, похоже, я уже не могу без него обходиться.
Наклонившись, Бреанна легонько коснулась попоны рукой.
— Скоро ворота, — прошептала она. — Мы уже почти приехали.
— Бреанна, что сказал вам Уэллс перед уходом? — с любопытством спросил Деймен. — Или я сую нос не в свое дело?
— Вовсе нет. — Ее глаза снова весело блеснули. — Он сказал, что в корзинке еды хватит на троих и даже останется.
— Так он в курсе… — протянул Деймен и улыбнулся.
— Уэллс всегда все знает. — И, самодовольно вскинув голову, Бреанна прибавила: — Вот только когда мы с Анастасией меняемся местами, не может нас различить.
Из-под попоны донесся глухой удар: похоже, Анастасия уже потеряла терпение.
— Мы сейчас проезжаем через ворота, — сказал Деймен. — Я знаю, как тебе хочется вылезти, но посиди еще немного.
Миновав ворота, карета выехала на дорогу, и Деймен, привстав, задернул шторки на окнах, после чего сдернул попону с головы Анастасии.
— Ну, маленькая шалунья, ты свободна. — Он подал ей руку. — Выходи.
Анастасия схватила руку Деймена, кряхтя, выбралась из-под сиденья и уселась рядом с Бреанной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я