Оригинальные цвета, достойный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Граф ласкал возлюбленную до тех пор, пока она не начала содрогаться от мучительного желания, пока сознание ее не затуманилось, а тело от возбуждения не налилось до предела влагой. Он дразнил ее искусными, умелыми прикосновениями, обжигал жадными, горячими поцелуями. Когда Арабелла почувствовала, как пальцы любовника снова входят в нее, тихий крик сорвался с ее губ.
– Тише, не кричите, – предостерег Маркус. – Вы ведь не хотите смущать Хоббса, помните?
– Не знаю, смогу ли я сдержаться.
Почти всхлипывая, Арабелла уткнулась в шею графа, а тот все не прекращал свое мучительное волшебство.
Вскоре молодая женщина уже дрожала всем телом, но хотя трепет этот был блаженным, он не удовлетворял ее полностью. Арабелла хотела, чтобы Маркус наполнил ее, чтобы он соединился с ней на пике интимности, заполнил зияющую пустоту внутри нее. И еще отчаяннее ей хотелось, чтобы граф почувствовал любовь, переполняющую ее душу и тело, такую сильную, что ее становилось невозможно удерживать в себе.
– Маркус, пожалуйста… возьмите меня, – взмолилась наконец Арабелла.
– Вы уже умоляете меня?
– Да… все, что хотите.
Хриплый смех лорда Данверса прорезал чувственную дымку, но граф тоже, по-видимому, претерпел достаточно мучений, потому что тут же заключил Арабеллу в объятия и соскользнул вместе с ней с дивана. Опустив возлюбленную на обюссонский ковер, Маркус, не сводя с нее горящих глаз, быстро расстегнул брюки. Затем он лег на Арабеллу и переместил свой вес между ее бедер.
Граф осыпал губы возлюбленной поцелуями, медленно наполняя ее собой. Застонав от радости и наслаждения, Арабелла крепко обхватила Маркуса руками и притянула к себе, открываясь навстречу его вторжению. Ее переполняла любовь к нему; все сладостные ощущения стали в десятки раз острее благодаря любви. Когда граф вошел полностью, восторг стал невыносимым. Арабелла закрыла глаза.
– Нет, смотрите на меня, ангел мой. Я хочу видеть выражение ваших прекрасных глаз.
Арабелла повиновалась, глядя на Маркуса сквозь чувственный туман. Она знала, что граф читает сейчас в ее глазах любовь и страсть, потому что видела те же эмоции в его взгляде. Радость, ликование и откровенная чувственность озаряли лицо лорда Данверса, когда он устремлялся в нее, двигаясь медленно и страстно, в ритме столь же вечном, как отношения мужчины и женщины, в ритме любви.
Арабелла отвечала со всем пылом, на какой была способна, и наслаждение любовников скоро переросло в огненную бурю, а затем взорвалось мириадами вспышек молний. Маркус жадно выпил восторженные стоны Арабеллы, присоединившись к ней в опустошающей буре наслаждения.
Потом она лежала, прижимаясь к графу, задыхающаяся, удовлетворенная, радостная. Когда Маркус наконец отстранился от возлюбленной и лег рядом с ней на ковер, она открыла глаза и обнаружила, что за ней по-прежнему с нежностью наблюдают. Мисс Лоринг блаженно вздохнула и томно, дразняще улыбнулась лорду Данверсу.
– Я уже знаю, что вы великолепный любовник, но думаю, что вы станете также великолепным мужем.
Ответная улыбка Маркуса была абсолютно неотразимой.
– Я уже несколько недель подряд пытаюсь вас в этом убедить. Как приятно знать, что я все-таки добился своего.
Арабелла протянула руку к возлюбленному и повторила кончиком пальца контуры его чувственных губ.
– Я очень рада, что вы выиграли наше пари, но знайте, что вы не всегда будете побеждать, – прошептала она.
– А я и не хочу всегда побеждать. Сама битва с вами добавляет изюминку в мою жизнь. Пока вы любите меня, я согласен то и дело проигрывать вам.
– Я очень люблю вас, Маркус, люблю так сильно, что этого не передать словами, но раз уж мы обсуждаем условия нашего брака…
Лорд Данверс поднял бровь.
– Мы по-прежнему их обсуждаем?
– Да, об одной вещи, думаю, нам стоит договориться.
– Я бы лучше снова занялся с вами любовью.
Когда он потянулся, чтобы завладеть устами Арабеллы, она прижала пальцы к его губам.
– Это важно, Маркус.
Лорд Данверс внезапно стал серьезным.
– Хорошо, я весь внимание, дорогая.
– Я хочу продолжать заниматься академией.
– Не вижу причин возражать, если вы найдете время для нашей свадьбы и свадебного путешествия.
Арабелла облегченно вздохнула. Она беспокоилась, как отреагирует Маркус на ее просьбу, хотя следовало бы предвидеть, что он благосклонно отнесется к ее желанию продолжить любимое дело.
– Через две недели, когда занятия в школе закончатся, у меня будет предостаточно времени для подготовки к свадьбе, – ответила мисс Лоринг. – Летний семестр начинается в середине июня, и, поскольку большинство учениц разъедутся по домам, я не буду проводить занятия. Джейн Керутес справится со всеми делами сама.
– Тогда у нас не должно возникнуть проблем. В лучшем случае через месяц мы сможем провести церемонию. Можно обвенчаться по специальному разрешению, но я бы предпочел, чтобы о нашем браке объявили должным образом. Не хочу, чтобы казалось, будто мы спешим. – Маркус поцеловал кончик ее носа. – А еще я хочу устроить большую свадьбу. Мы можем повенчаться в церкви Чизика и пригласить несколько сотен гостей.
Арабелла с сомнением посмотрела на него.
– Не знаю, достаточно ли в церкви места.
– Тогда после церкви пригласим половину высшего общества в Данверс-холл на свадебный завтрак. Я хочу, чтобы моя графиня была на виду. Это сделает ваше возвращение в свет гораздо более легким.
Арабелла кивнула, признавая мудрость его плана. Приглашение на свадьбу графа и графини Данверс поможет завоевать признание даже самых заносчивых недоброжелателей. Однако это единственная уступка, на которую мисс Лоринг готова была пойти ради высокомерных представителей высшего общества.
– Я хочу, чтобы на нашем венчании и на всех последующих торжествах присутствовала мама, – сказала Арабелла, понимая, что самые ярые блюстители приличий будут избегать скандально известную бывшую леди Лоринг. – А также Фэнни Ирвин. Может быть, Фэнни и известная куртизанка, но она моя близкая подруга, и я не стану отворачиваться от нее только потому, что выхожу замуж за графа.
– Конечно же, они могут прийти. А моя сестра Элеонора наверняка с радостью поможет организовать свадебный завтрак. Что касается свадебного путешествия, я хочу свозить вас на пару недель в мое фамильное гнездо в Девоне. В Данверс-холле нам не удастся проводить много времени вдвоем, ведь там живут и ваши сестры. А мне хотелось бы какое-то время побыть только с вами.
Улыбка Арабеллы была нежной.
– Мне нравится эта идея.
Вспомнив, однако, о герцоге и маркизе, мисс Лоринг бросила взгляд на запертые двери.
– Как вы думаете, смогут ли ваши друзья принять меня в роли вашей жены?
– Конечно, да. Со временем они полюбят вас. А сейчас они будут несказанно рады, что мы наконец пришли к согласию. Я чуть не отправил Хита на тот свет, когда фехтовал с ним сегодня утром, потому что кипел от гнева.
– Герцог не слишком обрадуется известию о нашей свадьбе.
– Дрю цинично относится к любви, потому что никогда ее не испытывал. Хит же склонен к авантюрам, а потому охотнее поверит, что я влюбился в вас без памяти. Но он не хочет, чтобы меня превратили в подкаблучника. Думаю, он беспокоится, как бы вы не накинули мне на шею аркан.
Арабелла засмеялась.
– Я не собираюсь ни на кого набрасывать аркан, но и сама не хочу в него попадаться.
– Как раз такими и должны быть наши отношения.
Когда Маркус заглянул ей в лицо, страсть в бездонной глубине его ярко-голубых глаз вскружила ей голову, а любовь, которой светился взгляд графа, заставила ее сердце запеть от радости. Он снова поцеловал возлюбленную и потянулся к шпилькам, чтобы выпустить на свободу ее волосы.
– Мне казалось, вы не собирались нарушать мою прическу, – прошептала Арабелла.
– Я передумал.
Томная улыбка Маркуса излучала то великолепно порочное обаяние, благодаря которому он выиграл битву за сердце Арабеллы. Битву, которую она так не хотела вести и которую, к своему счастью, проиграла.
– Раз уж я не смогу быть с вами целый месяц, то сегодняшний день намерен провести как можно плодотворнее, возмутится Хоббс или нет.
Арабелла снова засмеялась, лаская горячим дыханием губы Маркуса, отдаваясь его немыслимой страсти.
Эпилог
Как я рада, что Маркус выиграл пари и получил в награду мое сердце. Желаю тебе найти такое же счастье в любви, Фэнни.
Арабелла к Фэнни
Мне не повстречался еще мужчина, который мог бы сделать меня счастливой. Но за тебя, Арабелла, я безмерно рада. Я от души потанцую на твоей свадьбе, если ты не боишься, что остальных гостей возмутит мое присутствие.
Фэнни к Арабелле
Данверс-Холл, июнь 1817 года
Когда Арабелла опустилась в кресло и счастливо вздохнула, Рослин улыбнулась с любовью и удовлетворением.
– Ты была сегодня великолепной невестой, дорогая. Влюбленность тебе к лицу.
– Ты на самом деле прекрасно выглядишь, Бель, – поддержала ее Лили.
Три сестры укрылись в спальне Лили, чтобы попрощаться без свидетелей. Время близилось к полуночи, и свадебный завтрак и бал почти закончились, поэтому Арабелла, Рослин и Лили на пару минут сбежали от толпы гостей.
Лили собирала в коробку ночные рубашки и некоторые личные вещи, поскольку этой ночью они с Рослин намеревались остаться у Тесс, чтобы дать молодоженам возможность побыть одним в первую брачную ночь.
– Спасибо, – поблагодарила за комплименты Арабелла, взглянув на потрясающее свадебное платье, которое сегодня утром сестры помогли ей надеть. – Я чувствую себя прекрасной в этом наряде.
Шелковое, цвета слоновой кости платье было выполнено в стиле ампир. Его лиф и подол украшала изящная вышивка золотой нитью, а кремовые розы и золотые ленточки в волосах невесты дополняли великолепный наряд.
Сестры тоже прекрасно выглядели в светло-розовых шелковых платьях, с гордостью подумала Арабелла. Так приятно было сейчас тихонько посидеть с Рослин и Лили после лихорадочной суматохи последних нескольких недель. Необходимо было завершить обустройство Данверс-холла, да и размах свадебных торжеств потребовал немалых усилий. Умелая хозяйка Рослин взяла на себя задачу организовать невероятных масштабов свадебный завтрак и бал, приняв командование армией слуг, работавших не покладая рук несколько дней подряд.
– Благодарю за неоценимую помощь, Рослин, – сказала Арабелла. – Все прошло идеально.
Рослин улыбнулась.
– Не за что. Я не сделала ничего особенного.
– Нет, сделала.
В разговор вступила Лили.
– Твоя помощь действительно была неоценимой. Мне ни за что не удалось бы так безукоризненно продумать столько деталей. У меня не хватило бы терпения даже попробовать это сделать.
– Думаю, церемония тоже прошла замечательно, – сказала Рослин, бросив лукавый взгляд на младшую сестру. – По-моему, она понравилась даже Лили.
Лилиан наморщила носик, но тут же рассмеялась.
– Как ни удивительно, мне на самом деле понравилось.
Венчание состоялось в церкви Чизика в присутствии родственников и друзей. Маркус приехал в церковь утром прямо из Лондона. Вместе с ним прибыла его сестра Элеонора и тетя, леди Белдон, а также друзья, герцог Арден и маркиз Клейбурн.
Вскоре собрались гости, и сразу после церемонии венчания в Данверс-холле начались торжества.
– Как хорошо, что с нами была мама, – с нежностью добавила Рослин.
– Да, – отозвалась Лили. – Мы в неоплатном долгу перед графом за то, что он помог ей вернуться домой.
Арабелла была полностью согласна с сестрами, благодарность Маркусу за возвращение Виктории согревала ей душу.
Леди Фриментл тоже помогла им, на эти несколько недель взяв бывшую леди Лоринг и ее французского мужа под свое крыло. Арабеллу радовало, что маму постепенно начинали признавать многие соседи, желающие оставаться в хороших отношениях с графом Данверсом, хотя Викторию все-таки считали распутной женщиной.
Сегодня их соседям пришлось проглотить еще одну горькую пилюлю, с озорной улыбкой подумала Арабелла, поскольку скандально известная Фэнни Ирвин присутствовала как на венчании, так и на последующих свадебных торжествах. Рослин и Лили старались не отпускать от себя Фэнни, чтобы она не чувствовала себя отверженной, но было очевидно, что знаменитая куртизанка очаровала присутствовавших джентльменов, потому что те весь вечер наперебой приглашали ее танцевать.
Фэнни уехала в Лондон несколько минут назад, Тесс тоже собиралась вскоре покинуть бал. Лили намеревалась отправиться вместе с Тесс к ней домой, а Рослин решила остаться и подождать, пока разойдутся все гости, чтобы посоветоваться с Симпкинами, как наутро привести в порядок Данверс-холл.
Арабелла устало, но удовлетворенно вздохнула. День прошел в вихре приятных событий, но хорошо, что он почти закончился. Утром они с Маркусом на целый месяц отправятся в свадебное путешествие. Молодожены планировали поездить по Шотландии и по краю озер на севере Англии, а потом провести время в фамильном гнезде баронов Пирсов в Девоне, чтобы Арабелла смогла увидеть родовое поместье графа и познакомиться с его обитателями перед тем, как вернуться в Данверс-холл.
Арабелла с нетерпением ожидала как начала путешествия, так и первой брачной ночи с Маркусом, потому что в течение этого месяца они были практически лишены возможности оставаться наедине. Подумав о том, что скоро наконец разделит брачное ложе с мужем, графиня Данверс едва заметно улыбнулась.
Улыбка эта, по-видимому, не ускользнула от Лили, потому что Лоринг-младшая весело заметила:
– Признаю, что зря противилась вашему с Маркусом союзу, Арабелла. Теперь у меня не осталось никаких сомнений, что граф будет относиться к тебе с вниманием и заботой, которых ты заслуживаешь. Абсолютно очевидно, что он любит тебя, а ты его. Клянусь, вы буквально светитесь от счастья.
Арабелла безмятежно улыбнулась.
– Меня это не удивляет. Я никогда даже не мечтала, что буду такой счастливой, Лили. Ах, как же мне хочется, чтобы ваша жизнь сложилась хотя бы наполовину так же счастливо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я