https://wodolei.ru/catalog/mebel/Aquanet/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вашему сыну сколько? Тридцать? Они как раз в том возрасте, чтобы прекрасно подойти друг другу.
— Двадцать три? — удивился Раштон. — Я бы не дал ей больше шестнадцати.
— Как вы можете вообще строить догадки? Ее даже не было с нами сегодня.
Раштон в замешательстве посмотрел на Джея Мака:
— Не было? Но…
— О, вы подумали, что Скайлер… Боже, нет, конечно… они бы уж точно не подошли друг другу. — Он искренне рассмеялся. — Только Скай девятнадцать, а не шестнадцать. Боюсь, она сегодня разыграла целое представление перед вашим сыном. Оно было задумано как предупреждение мне.
— Предупреждение?
— Да, именно. Она хотела дать мне понять…
— Держись от меня подальше, и большое спасибо, — произнесла Скай, плюхнувшись на мягкое сиденье стула в спальне сестры.
— Ты прямо так и сказала? — спросила Мэгги, пораженная ее бравадой.
— Все равно, что сказала. О, Мэг, если бы ты меня видела! Ты бы мной гордилась!
Мэгги гордилась тем, что у нее самой хватило мужества бросить вызов отцу и не выйти к гостям. Теперь же, в сравнении с находчивостью младшей сестры, это не казалось таким уж геройством.
— Гордилась тобой или краснела бы за тебя? — спросила она.
— О, и то и другое, я уверена, — радостно продолжала Скай. Сославшись на плохое самочувствие, она попросила позволения не принимать участия в послеобеденной беседе, и мать едва сумела скрыть облегчение. — Никто не знал, что со мной делать. Мне почти было жаль бедного мистера Холидея.
— Отца или сына?
Скай пожала плечами. Ее яркие волосы рассыпались по плечам.
— Наверное, обоих. Какое это имеет значение?
— По-моему, отца жалеть сложнее. Он в этом деле увяз по шею вместе с Джеем Маком. — Мэгги вздохнула и закрыла книгу, которую перед этим читала, заложив пальцем страницу. — Что это на Джея Мака нашло? Я хочу сказать, почему сейчас? Он никогда не говорил со мной о замужестве. Ему известно, что я хочу стать врачом. У меня прекрасная возможность поступить в этот женский колледж в Филадельфии.
— Кто знает, почему Джей Мак делает то, что он делает? Известно только, он нас любит и считает, что очень хорошо знает, что для нас лучше. Майкл ему не подчинилась, и Ренни тоже.
— Ренни в конце концов вышла замуж за того, кого он ей выбрал.
— Это правда, но ей самой этого хотелось. А Мэри Фрэнсис поступила по-своему.
— Мэри Фрэнсис стала монашкой, — сухо заметила Мэгги. — Даже Джею Маку пришлось понять, что его влияние имеет границы.
Скай рассмеялась:
— Ну, я только хочу сказать, что она сделала то, что хотела. Тебе придется сделать то же самое, Мэг.
Мэгги втянула нижнюю губу. Она слегка покусывала ее, а широко расставленные зеленые глаза ее смотрели неуверенно.
— Не знаю. Я не такая, как все вы. Для меня это не так-то легко.
— Легко? Кто говорит, что это легко? Ты думаешь, у меня сердце не уходило в пятки? Я засунула шпинат в зубы, улыбалась изо всех сил и молилась, чтобы у меня хватило мужества все это продолжать. Я глупо улыбалась, трещала и притворялась, что еще ни разу в жизни не договорила предложения до конца, не говоря уже о законченности мысли. Джей Мак свирепо смотрел на меня, особенно когда я распространялась насчет религии, а у мамы был такой вид, словно ей хотелось оказаться где угодно, только не здесь. Раыггону Холидсю было меня жаль, а еще больше жаль Джея Мака и маму. Берил Холидей, которая мне ни капельки не понравилась, должна тебе сказать, хотя она поразительно красива, выглядела очень довольной, потому что я так явно не подходила ее пасынку.
— А Коннор?
— Из-за него, дорогая сестрица, мне и было так трудно. Коннор Холидей — очень красивый мужчина. Очень красивый. И тактичный к тому же, и вежливый. Чуточку холоден, возможно, очень сдержанный, но этого и следовало ожидать. Разыгрывать перед ним дурочку было все равно что отрезать себе нос и изуродовать лицо. Никогда еще не было так болезненно унизительно пытаться преподать отцу урок, чтобы не вмешивался.
— Если тебе приглянулся мистер Холидей, то, возможно, тебе следовало…
Скай подняла ладонь, прерывая сестру:
— О нет. Мне слишком пришлось потрудиться, чтобы настоять на своем, и я не собираюсь идти на попятный. Кроме того, не думаю, чтобы Коннор принял меня в качестве подарка.
Поскольку сестра была красива и многие искали ее общества, Мэгги поняла, что та, должно быть, действительно произвела ужасное впечатление.
— Тогда никто из нас его не получит.
— Тебе придется стоять на своем. Джей Мак и Раштон все еще составляют заговор.
— Откуда ты знаешь?
Скай изумленно покачала головой.
— Магги! — нетерпеливо воскликнула она. — А разве ты этого не знаешь?
Раштон Холидей потушил окурок сигары.
— И что же нам делать дальше?
Джен Мак давно уже прикончил свою рюмку. Он подумал, не налить ли себе еще, и решил не делать этого. Необходимо иметь ясную голову.
— Вы все еще хотите продать эту землю?
— Никогда не хотел ее продавать, но вы же знаете положение дел на рынке. Мне нужны деньги.
Джей Мак кивнул. Ему повезло, он заранее продал кое-какие акции, предугадав и всего на несколько дней опередив недавний спад.
— Ренни говорит, что ей нужна только полоса земли, проходящая от горного хребта через долину.
— Это район лучших пастбищ. Поэтому Коннор встал на дыбы. Она пересечет реку и расколет все владения. Конечно, это небольшая полоска, если сравнивать ее со всей площадью поместья, но это самый ценный участок — и для вашей железной дороги, и для моего сына.
— Ренни нашла другой маршрут, вполне приемлемый.
— Приемлемый, но не идеальный.
— Это так, но если бы вы не захотели продать землю, то мне пришлось бы брать то, что я могу получить.
Раштон потер двумя пальцами переносицу.
— Мы с вами и раньше делали дела, Джей Мак. И всегда были честными и откровенными партнерами, поэтому мне приятно думать, что я вас знаю немного лучше, чем большинство ваших коллег. Вы уже не уверены, что вам так уж нужна эта земля. Я это слышу по вашему голосу.
— Если вы помните, Раштон, я никогда не был уверен, что мне нужна эта полоска. Меня заинтриговало то, что Ренни написала о Конноре. На нее произвела большое впечатление его привязанность к этой земле и очень большое впечатление — что предложенная ею сумма не вскружила ему голову. Коннор считает, что Ренни сама пошла в земельную контору, но это я ее туда послал. Припомнил, как вы когда-то говорили что-то о собственности в Колорадо; мне показалось маловероятным, что фамилия Холидей была простым совпадением. Меня по-прежнему больше интересует Коннор в качестве мужа для моей Мэгги, чем это ранчо. Если бы он женился на ней, я бы оформил поместье на его имя и мы бы забыли об идее использовать часть земли под железную дорогу.
Раштон наполнил свою рюмку. Челюсти его были стиснуты. Небольшая морщинка прорезала лоб между черными бровями.
— Я не настолько нуждаюсь в деньгах, чтобы не продумать все возможности. И объяснил все это Коннору. Он знал, чего от него ждут.
— Но не дал своего согласия.
Уголки губ Раштона приподнялись в полуулыбке при воспоминании об этом.
— Не дал. В конце концов он же мой сын. Вы бы стали его уважать, если бы он его дал?
Джей Мак понимал, что не стал бы.
— Вы мне не сказали, что заставило его передумать.
— Мне казалось, что это не имеет значения. — Он выпил треть содержимого своей рюмки. — После моего разговора с ним он рассердился. Наверное, вы можете себе представить, как проходила эта беседа. Видели, какие у нас с сыном взаимоотношения. Мы не питаем друг к другу нежных чувств, — И, покачав головой, чтобы в ней немного прояснилось, продолжал: — После этого он ушел из дому. Сын привез с собой с Запада достаточно много денег, чтобы сыграть на них о покер в каком-то игорном заведении. Не спрашивайте, как ему это удалось, но он клянется, что выиграл в тот вечер всю сумму в двенадцать тысяч долларов.
— Клянется? Так вы не видели этих денег?
— Не видел. Он был чрезвычайно переполнен чувствами или, возможно, все еще сердился. Не знаю наверняка. И пошел в бордель. Говорит, что женщина, с которой он был в ту ночь, украла у него деньги. — Раштон внимательно наблюдал за Джеем Маком, чтобы увидеть его реакцию на свой рассказ. Выражение лица Джея Мака было задумчивым, не осуждающим. — Он согласился встретиться с вашей дочерью после того, когда стало ясно, что денег обратно не вернуть.
— Понимаю. Значит, сегодня вечером он пришел сюда с чувством, что другого выхода нет.
— Думаю, да. Вы не удосужились сообщить мне имя дочери, которую прочите за него. Мы никогда раньше не вели дел на таком личном уровне. Я тоже предполагал, что вы имели в виду Скайлер. Уверен, и Коннор тоже так считает.
Джей Мак устало кивнул головой. С детьми не должно быть так трудно, подумал он.
— Прежде чем перейти к чисто деловому соглашению, давайте еще раз подумаем, как познакомить Кон-нора и Мэгги.
Берил получала удовольствие от общества Мойры, та была не такой глупой и фривольной, как ее младшая дочь.
— Право, — сказала она с легким смешком, глядя поверх поднесенной к губам кофейной чашечки. — Я не могу понять, почему считают, что сын Раша и ваша дочь были бы хорошей парой. Она ужасно молода для него.
Мойра не обиделась на это замечание, хотя ей показалось интересным, что Берил Холидей бросила свой камешек в этот огород. Мойра считала, что не намного ошибется, определив разницу в возрасте между Берил и ее мужем в двадцать лет. Она была уверена, что Берил моложе сына Раштона.
— Сомневаюсь, чтобы Джей Мак или Раштон всерьез подумывали об этом, — небрежно сказала она. — Так Джей Мак мог поступить только в личных делах. Но я ничего не могу сказать о вашем муже.
— А я и сама не могу ничего сказать о Раше. Мы поженились не так давно.
— Я забыла, хотя вы очень подходите друг другу. Никогда и не подумаешь, что вы женаты меньше года.
— Не прошло еще и восьми месяцев.
— Восьми месяцев? Ну, в это трудно поверить. — Мойра положила в кофе ложечку взбитых сливок. — Как вы познакомились с Раштоном?
Берил поняла, что вопрос задан совершенно без задних мыслей, но он все же застал ее врасплох.
— Разве вы не знаете? — спросила она, пытаясь вновь обрести равновесие. — Я думала, это всем известно. Я познакомилась с Раштоном год назад, когда он приехал к Коннору.
Мойра не поняла, почему ее вопрос вызвал у Берил легкое замешательство, но было ясно, что гостью вопрос смутил.
— Извините, — произнесла Мойра. — Я, видимо, сунула нос, куда не следует?
— О нет, — ответила Берил, заставляя себя улыбнуться. — Я так привыкла, что все знают… я просто полагала…
— Дорогая, вам не стоят оправдываться — уверена, что мне не так уж необходимо это знать.
— Нет, все в порядке. Вы все равно должны узнать, я мне нечего стыдиться. Видите ли, я была невестой Коннора, когда познакомилась с Раштоном.
— Понимаю, — медленно проговорила Мойра. И действительно поняла. Гораздо больше того, что, по мнению Берил, она поведала.
— Я больше не хочу ничего слышать, Скай, — сказала Мэгги. — У тебя все прекрасно получилось, и я благодарна тебе и завидую, но это ничего не меняет. Пока я не знаю, что могу сделать. — Мэгги не обратила внимания на надутые губки Скай. — Пойду-ка я в библиотеку. Мне надо еще почитать. — Она подняла книгу, в которой все еще был зажат ее указательный палец. — Можешь пойти со мной, если будешь сидеть тихо.
— Не думаю. Джей Мак говорит, ты проводишь все время, зарывшись в книги, и на этот раз я склонна с ним согласиться.
Мэгги улыбнулась:
— Осторожно, Скай. Я могу использовать это против тебя. — Мелодичный смех сестры провожал ее, когда она шла по коридору.
Пройдя по черной лестнице, чтобы не встретить никого из домашних, Мэгги тихо проскользнула в библиотеку. Почти тотчас же ее охватило ощущение покоя. Запах переплетенных в кожу томов, неподвижный воздух, ожидание приключений и новых сведений, ждущих ее на страницах книг, — Мэгги все это чувствовала. Это была комната, которая ассоциировалась у нее с домом, и больше всего ей бы недоставало именно ее.
Она нашла закладку и положила свою книгу на столик рядом с дверью. Огонь в камине был приятной неожиданностью. Она ожидала, что ей придется самой его разжигать. Намереваясь помешать угли кочергой, Мэгги обогнула пару больших кресел с подголовниками, стоявших перед камином. Взяла кочергу и стукнула ею о мраморную доску перед камином. Раздавшийся за спиной голос был для нее полной неожиданностью.
— Клянусь Богом, мне следует тебя поколотить.
Глава 4
Она была точно такой, какой он ее запомнил. Было даже приятно сознавать, что память его не подвела. Значит, проститутка была, точно так же, как и двенадцать тысяч долларов, Он ждал, когда удивление в ее глазах сменится узнаванием, и между тем пожирал ее глазами. Свет от камина за ее спиной оставлял в тени тонкие черты ее лица и окружал нимбом голову, пронизывая волосы золотыми и медными нитями. Они были свободно схвачены сзади лентой гро-гро. Он видел ее полуоткрытые полные губы, широко распахнутые зеленые кошачьи глаза. Она сжимала кочергу, словно оружие, подняв ее к плечу, чтобы получше размахнуться.
Платье на ней было гладко-синее, скорее удобное, чем модное. Высокий воротничок скромно застегнут доверху, рукава закатаны по локоть, на талии аккуратно повязан фартук. Когда она внезапно сорвалась с места, намереваясь отпрянуть в сторону, он заметил потертые носки ее туфелек. Что бы она ни сделала с его деньгами, на себя она их не потратила. Пока.
Он наклонился вперед и схватил ее за подол, когда она пыталась проскочить мимо. Коннор резко дернул, и она потеряла равновесие. Кочерга упала на пол, не причинив вреда, а девушка врезалась в подлокотник его кресла и приземлилась прямо к Коннору на колени.
Мэгги попыталась оттолкнуть его, но он крепко держал ее, обхватив за талию и прижав кисти рук к телу. Она утихомирилась только после того, как осознала тщетность борьбы, а Коннор был достаточно силен и терпелив, чтобы дождаться, когда она успокоится.
Собрав остатки достоинства, Мэгги сказала;
— Пожалуйста, отпустите меня, сэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я