https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Sunerzha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она избрала длинный путь, чтобы зайти в конюшню с другого конца. Шон сначала не хотел седлать для нее лошадь. Она умаслила его улыбками и обещанием не ехать дальше нижнего луга. Она дала понять, что получила разрешение от Габриэля. Явной ложью это не было, так, маленький обман, но все же она почувствовала себя виноватой.Она велела оседлать и другую кобылу для Огги, хотя не была уверена, что он согласится поехать с нею. Но ей не хотелось терять время. Если Огги согласится, не надо будет ехать назад в конюшни.Огги выстраивал в ряд свои шары в центре луга, когда появилась Джоанна.— Я не настроен сегодня охотиться на зайцев, — заявил Огги.— А я надеялась, что вы будете более покладисты, — огорчилась Джоанна. — К тому же мне хочется, чтобы вы точно показали мне, где та пещера с бочонками. Я не смогла найти ее вчера.Огги покачал головой:— Я провожу вас до гребня холма, девочка, и еще раз укажу направление, но на большее время я не могу оторваться от своей игры.Огги взобрался на лошадь, взял из рук Джоанны поводья и поехал вперед.— Я бы хотела, чтобы вы разрешили мне рассказать моему мужу о бочонках с жидким золотом, — сказала она.— А это и не секрет, дитя мое.— Так вы готовы поделиться со своим лаэрдом? Он мог бы выменять на это золото продовольствие.— Бочонки принадлежат милорду. Я обязан ему жизнью, но вы не должны знать об этом. Большинство макбейнцев присягали ему на верность по веским причинам. Он вернул им их достоинство. Я ни в чем не откажу ему, а уж в напитке нагорцев менее всего. Пожалуй, я бы даже бросил свою игру, если бы он попросил меня об этом, — прибавил он.Огги остановился на вершине холма, протянул руку в направлении деревьев, которые расположились углом, и велел Джоанне отсчитывать их от кривой сосны, росшей у основания холма. Когда она дошла до двадцати, Огги остановил ее.— Вон там, между теми двумя деревьями, — вход, — указал он. — Подниматься надо по самой широкой тропинке. Понимаете, юная леди?— Да, — ответила она — Может быть, вы все-таки согласитесь проехаться со мной?Огги и на этот раз отклонил ее приглашение.— Пусть солдаты помоложе сопровождают вас, Джоанна. Но не говорите о жидком золоте маклоринцам. Милорд должен сам решать, как ему поступить с этим сокровищем.— Но маклоринцы теперь часть нашего клана, Огги, — возразила она.Старый макбейнец усмехнулся:— Они держат нос по ветру, — сказал он. — А сами думают, что они всех выше и могущественнее. Видите ли, они никогда не были отверженными…— Не понимаю, — удивилась Джоанна. — Мне говорили, будто бы они просили у моего мужа помощи в борьбе против англичан и…— Это правда, — перебил ее Огги. — Отец Мак-Бейна был лаэрдом Маклорина. Конечно, он никогда не признавал своего незаконного сына, даже когда смерть пришла принять его последний вздох. Маклоринцы же не без пользы для себя забыли, что Мак-Бейн бастард. Полагаю, они признают в нем маклоринскую кровь. Но по отношению ко всем остальным они высокомерны.Джоанна покачала головой:— Готова держать пари, что макбейновские солдаты сражались бок о бок со своим вождем за освобождение маклоринцев.— И вы выиграли бы приличную сумму, ибо это правда мы сражались рядом с нашим лаэрдом.— Так разве маклоринцы забыли об этом? Джоанну сердила позиция маклоринцев, но она не хотела этого показать Огги улыбнулся:— Вы обиделись за макбейнцев, ведь так, девочка? Вы становитесь нашей.Она улыбнулась. Его похвала и его мнение о ней были для нее очень важны. За то короткое время, которое знала его, она стала ценить его дружбу… и его наставления. Огги всегда выслушивал ее, чего прежде, по правде говоря, никто не делал. К тому же он не приказывал ей отдыхать.— Ну что это вы насупились?Она покачала головой.— Я просто обдумываю свои обстоятельства, — заметила она.— Опять? Вы заработаете мучительнейшую головную боль, если все время будете думать о своих обстоятельствах. Доброй охоты Джоанна, — прибавил он, прощаясь. Повернув своего коня, он направился вниз на луг.Джоанна поехала в том направлении, которое он указал, и уже почти добралась до той тропинки, как вдруг белоснежный заяц промчался по поляне. Она сунула поводья под левое колено, достала стрелу, вложила се в лук и прицелилась. Заяц упал в то самое время, когда другой вприпрыжку пересек тропинку.Вероятно, что-то напугало животных и выгнало их из укрытий, потому что не прошло и двадцати минут, как она настреляла восемь жирных зайцев и одного худосочного. Остановившись у ручья, Джоанна вымыла стрелы и положила их обратно в колчан, зайцев приторочила к седлу.Три маклоринских солдата перехватили ее, когда она уже направлялась домой. Это были молодые воины, скорее всего не знавшие еще настоящих сражений, — ни у одного не было шрамов ни на лице, ни на руках. Двое юношей были белокуры, третий — брюнет с ясными серыми глазами.— Милорду было бы неприятно узнать, что вы выехали из дома одна, миледи, — сказал один из блондинов. Джоанна сделала вид, что не слышит его слов. Она отвязала веревку от седла и вручила солдату пристреленных зайцев.— Не будете ли вы любезны передать их кухарке? Она ждет их.— Конечно, миледи.— Как вас зовут, сэр?— Нилл, — ответил солдат. Он указал на другого белокурого солдата и сказал: — Вот его зовут Линдзи, а сзади — Майкл.— Я была рада встретить вас, — произнесла Джоанна. — А теперь извините меня. Я намерена следовать по этой тропинке.— Зачем? — поинтересовался Майкл.— Я ищу кое-что, — уклонилась Джоанна от прямого ответа. — Я скоро вернусь.— А милорд знает о ваших намерениях? — продолжал задавать вопросы Майкл.— Я не помню точно, говорила ли я ему о своих планах, — открыто солгала она.Нилл повернулся к своим спутникам:— Оставайтесь с госпожой, покуда я отвезу ее добычу в замок.Джоанна была рада их сопровождению. Они направились прямо через лес. Тропинка сужалась, и скоро кустарники стали цепляться за удила. Солнечный свет пробивался сквозь кроны деревьев и ветви, нависающие над ними, словно ярко-зеленый балдахин. Молодые солдаты улыбались, слыша, как она тихо восторгается всей этой красотой.— Вы не в церкви, миледи! — крикнул ей Майкл. — Здесь можно говорить громко.— А что мы, собственно, разыскиваем? — спросил Линдзи.— Пещеру, — ответила Джоанна.В глубине леса дорожка разветвилась, Джоанна повернула налево, солдатам же приказала ехать направо. Однако ни один из них не подчинился ей, они не хотели оставить ее одну.— Тогда, пожалуйста, отметьте это место, чтобы мы нашли другую тропинку, когда вернемся сюда.Она отвязала ленту, которой была перехвачена ее коса, и вручила ее Майклу. Солдат как раз укреплял эту длинную голубую полоску к одной из нижних веток, когда с Рейчел, кобылой Джоанны, стало твориться что-то неладное. Ее уши насторожились, она коротко фыркнула и тут же отскочила в сторону от тропинки. Джоанна крепко натянула поводья и приказала ей успокоиться.Оглянувшись, она поискала глазами, что могло так напугать лошадь. Но тут встала на дыбы и лошадь Майкла.— Нам бы лучше выбраться на поляну, — предложил Линдзи, который с трудом удерживал собственного коня.Джоанна согласилась с ним. Она подтолкнула Рейчел коленями и попыталась заставить ее повернуть назад. Но Рейчел вдруг понесла. Джоанна едва успела пригнуться, когда ее лошадь стала продираться через кустарники. Кобыла явно была чем-то встревожена, Джоанне никак не удавалось успокоить ее. К тому же ей приходилось все время уклоняться от ударов сучьев и ветвей, мчавшихся ей навстречу.Кто-то из солдат что-то кричал ей вдогонку, но она не могла разобрать ни слова. Рейчел продолжала нестись, перейдя на галоп. Джоанна услышала, что кто-то снова кричит, обернулась через плечо, но никого не увидела. Когда она повернулась, стремительно летящая ей навстречу ветка, зацепившись за платье, буквально вырвала ее из седла. Джоанна свалилась под цветущий куст. Проклятая ветка! Она застонала и с трудом села, но несколько веток, вывернувшись из-под ее ноги, хлестнули ее по лицу. Она пробормотала неподобающее леди ругательство и встала, пытаясь растереть ушибленную спину.Она остановилась, чтобы подождать, покуда Майкл и Линдзи придут ей на помощь. Рейчел нигде не было видно. Лес был спокоен, жутко спокоен, и поэтому она предположила, что солдаты все еще гонятся за ее лошадью совершенно в другом направлении. Она должна подождать. Они найдут Рейчел и поймут, что их хозяйка вылетела из седла. Тогда они повернут обратно и разыщут ее.Джоанна подобрала свои лук и стрелы, присела на низенький валун и стала ждать. В воздухе стоял приятный свежий залах. Прождав довольно долго, Джоанна поняла, что ей самой надо отправляться на поиски, но она не вполне была уверена в том, что идет в нужном направлении, — ее лошадь на бегу несколько раз поворачивала.— Наверное, я так и буду весь день ходить кругами, — пробормотала Джоанна. Габриэль, конечно, рассвирепеет из-за всего этого и будет прав — блуждать по лесу, где бродят дикие животные, небезопасно.На всякий случай она вложила стрелу в лук и двинулась дальше. Ей показалось, что через некоторое время она вернулась на то же самое место. Но потом решила, что все-таки нет, — валун прямо перед нею был намного больше того, на котором она сидела. В конце концов она убедила себя, что идет правильно, и продолжала свой путь.Пещеру она нашла нечаянно. Остановившись перед другим большим валуном, который преграждал ей путь, она раздумывала, налево пойти ей или направо Слева был проход, почти в ее рост высотой. По обеим сторонам от него высились тонкие деревья.Джоанна была так воодушевлена своей находкой, что забыла об осторожности. Она буквально влетела внутрь. Солнечные лучи, просачивающиеся через трещины на потолке, освещали проход. В самом конце его открывался зал, почти такой же большой, как в башне. Узкие скалистые уступы на левой стене смахивали на разбитую лестницу. Справа стояли бочонки. Их тут было штук двадцать, а может быть, и больше. Они были сложены здесь пирамидой, достигающей потолка пещеры.Время не повредило добротный дуб, из которого были сделаны бочонки, он оставался совершенно сухим.При виде бочонков Джоанна задрожала от радости. Ей хотелось тут же побежать в башню и потребовать, чтобы Габриэль пришел взглянуть на сокровище.Но она понимала, что надо подождать, покуда муж не вернется с дневной охоты. Затем она вздохнула. «Не накликайте на себя беду, Габриэль», — пробормотала она про себя. Он не охотился. Он воровал. Да, она знала, этот день предназначался для краж. «Но, клянусь адом и небесами, они будут последними, я заставлю изучить достойное искусство взаимообмена», — пробормотала она, сжимая руки. Да, она собирается спасти его душу, хочет он того или нет.Джоанна вышла из пещеры. Дойдя до валуна, она взобралась на него, прислонилась к стволу гигантского дерева, скрестила руки на груди и стала ждать солдат.Но они наверняка где-то попусту теряли время. Прождав, наверное, час, она начала терять терпение и вскоре решила, что сама должна найти дорогу домой.Она поправила лук за плечами и только собралась спрыгнуть с валуна, как услышала рычание из-за кустов прямо перед нею. Джоанна похолодела. Рычание усилилось. Этот ужасный звук напомнил ей Дамфриса, но было ясно, что здесь рычит не любимец Габриэля. Конечно, это волк.А потом она увидела глаза, направленные прямо на нее. Желтые глаза. Джоанна не закричала, хотя, видит Бог, она едва сдержалась. И еще ей захотелось бежать без оглядки, но она не решилась.С другой стороны полянки тоже послышался какой-то шорох, и другая пара мутно-желтых глаз уставилась на нее. Рычание теперь эхом разносилось вокруг. Она услышала шорохи позади себя и поняла, что окружена.Джоанна не имела ни малейшего представления, сколько волков собралось вокруг, выжидая момент, чтобы наброситься на нее. Она не запаниковала, у нее на это просто не было времени.К тому же у нее открылись удивительные способности: она, оказывается, умела летать! Истинный Бог, Джоанна не иначе как взлетела на дерево, о которое только что опиралась, да, именно взлетела, а не вскарабкалась! И это было очень вовремя, поскольку один умный волк успел ухватить подол ее пледа. Он яростно тащил ее обратно. Его челюсти намертво вцепились в ткань: он отчаянно мотал и тряс головой. Джоанна уселась на ветке, одной рукой придерживая колчан, чтобы стрелы не посыпались на землю, другой обхватив ствол. Это была рискованная позиция. Ее ноги от волчьих клыков отделяло всего несколько дюймов.Она боялась глянуть вниз и старалась скорее развязать ремешок пледа, чтобы ее не стянули отсюда вместе с ним. Наконец она справилась с этим, и плед упал вниз на волков.Всхлипывая, она полезла вверх, а когда наконец оказалась достаточно высоко, чтобы почувствовать себя в безопасности, уселась на мощной ветке ближе к стволу.Теперь, собравшись с духом, она могла посмотреть вниз. Сердце ее бешено колотилось и готово было уйти в пятки. Великий Боже, да там их было по крайней мере шесть! Они кружили возле дерева, рычали и скалились на нее и друг на друга, и среди них был один, вероятно, их вожак, перед которым Дамфрис казался щенком. Джоанна потрясла головой, отказываясь верить увиденному. Нет, волки не могут быть такими огромными…А еще они не могут карабкаться по деревьям… Или могут? Гигантский волк начал бодать головой ствол дерева. Боже, как это нелепо! Два других в ярости кромсали ее плед.Судя по всему, волки не собирались оставлять ее в покое. Джоанна не знала, достаточно ли безопасно ее положение, но когда наконец поняла, что здесь, наверху, ей действительно ничего не грозит, начала тревожиться за Майкла и Линдзи. Она не знала, уйдут ли эти чудовища, если услышат стук лошадиных копыт, и ей не хотелось, чтобы солдаты въехали прямо в стаю волков. Но, как видно, эти чудовища не собирались бежать ни от кого и ни от чего.Вдруг она уловила какое-то движение слева от нее. Один волк вскарабкался на скалистый уступ над проходом в пещеру и, казалось, был готов прыгнуть на нее. Джоанна не знала, сможет ли волк одолеть такую дистанцию, но не стала дожидаться, пока это выяснится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я