https://wodolei.ru/catalog/bide/pristavka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А затем, издав тихий стон, Анна вскочила на ноги и бегом устремилась к дому.
Стивен усмехнулся и, поднявшись с кресла, выпрямился во весь рост.
– Джордж, ты, должно быть, считаешь меня идиотом. Ты не мог придумать историю, достаточно убедительную для того, чтобы шериф в такой ранний час поднялся с постели и отправился арестовывать местного банкира. И стрелять в меня ты не будешь. Сам ведь только что сказал, что не желаешь быть соучастником убийства. Как долго еще мы будем играть в эту игру, Джордж? Скоро утро.
– Мы будем играть в нее до тех пор, пока тебе будет сопутствовать удача. Но если ты хоть на шаг отойдешь от кресла, я пристрелю тебя, и это будет самооборона. Может, это и есть способ решения всех наших проблем, а, Эдди?
И тут резко распахнулась дверь, и в комнату ворвалась Анна. Ее платье и руки были запятнаны кровью, по щекам текли слезы.
– Стивен! – вскричала она.
Гринли повернулся на крик, и в ту же секунду Стивен бросился на него и обезоружил.
Обезумевшая Анна взирала на эту сцену, ничего не понимая. Что это? Продолжение ночного кошмара? Подручный Гринли лежит мертвый у ворот, а сам Гринли собирался убить Стивена… Стивен, держа Гринли под прицелом, сунул руку в карман его куртки, извлек оттуда маленький револьвер и отступил на несколько шагов.
– Джордж, разве я не говорил тебе, что леди Удача всегда на моей стороне? – с улыбкой спросил он.
Анна всхлипнула и сделала неуверенный шаг в сторону Стивена:
– Стивен, ради Бога…
– Мисс Анна, не подходите к нему! – закричал Гринли.
На лице Стивена, не сводившего глаз с Джорджа, блуждала странная, холодная улыбка. Однако сейчас это не имело значения, как не имели значения ни Гринли, ни мертвый человек возле ворот, потому что там остался Джош… И может быть, уже слишком поздно…
– Стивен, вы должны поехать со мной на ранчо… помогите мне! Большой Джим убит…
Глаза Стивена метнулись в сторону Анны и снова остановились на Гринли.
– Все будет хорошо, Анна. – Он протянул ей свободную руку. – Идите сюда, ко мне.
– Нет, вы не поняли меня! – В голосе Анны зазвучали истерические нотки: в этой причудливой сцене не было никакого смысла. Лицо Стивена спокойно, Гринли в напряженной позе замер позади нее, оружие, мертвый человек у ворот. Но все это сейчас не имело никакого значения.
– Я ехала за шерифом! – крикнула Анна. – Эти люди, они сошли с ума, они схватили Джоша, они думают – это он, но он не делал этого! Человек, который убил Большого Джима, лежит у ворот… он мертв. Стивен, он мне рассказал… Стивен, вы должны помочь мне!
Анна увидела, как окаменело лицо Стивена, на скулах заиграли желваки. В этот момент раздался тихий голос Гринли:
– Похоже, все получается не так, как ты задумал. У твоих ворот труп, а этого так просто не скроешь.
Стивен остался спокоен.
– Какой же ты пессимист, Джордж! Да, трупы обычно доставляют определенные неудобства, но у них есть и определенные достоинства – они всегда молчат.
– На этот раз тебе не выкрутиться, Эдди.
Анна уже совсем близко подошла к Стивену и протянула руку как бы умоляя его. Но возможно, на нее повлиял тихий голос Джорджа Гринли, назвавшего Стивена незнакомым именем; может, она вспомнила об окровавленной пачке банкнотов, зажатой в кулаке, или в памяти мелькнули последние слова Дакоты… Анна посмотрела на лицо Стивена и увидела перед собой убийцу.
Рука Анны, повисшая в воздухе, безвольно упала.
Снова раздался голос Джорджа Гринли:
– Мисс Анна, разрешите представить вам Эдди Бейкера. В свое время он зарабатывал на жизнь, продавая фальшивые акции, играя краплеными картами, устраивая махинации с банковскими кредитами и земельными участками. И надо сказать, был одним из лучших в своем деле. Но десять лет назад он убил человека, забрал его документы и приехал сюда, чтобы начать здесь новую игру.
Анна молчала. В голове мелькнуло: какая ирония судьбы! Джош, чье прошлое будило в ней столько подозрений. И Стивен с темным прошлым убийцы, о котором она и помыслить не могла. Стивен, которому она доверяла. И Джош, который расплачивался за преступления Стивена.
Но почему же она не чувствует злости? Почему не ощущает себя преданной, опустошенной, разбитой? Анна посмотрела на Стивена, но все равно ничего не почувствовала… даже удивления. Но ведь должны же быть хоть какие-то чувства! И тут Анна поняла: все очень просто, у нее никогда и не было никаких чувств к Стивену. Ни его слова, ни его поступки не имели для нее никакого значения. Сейчас для нее было важно только одно: она попала в ловушку, устроенную Стивеном, а в это время жизни ее любимого угрожает опасность, и секунды бегут так быстро…
Стивен бросил мимолетный взгляд на Анну, в его холодных глазах сверкала злая усмешка.
– Очень сожалею, Анна, вы мне действительно нравились, мы могли стать отличной парой. – Он пожал плечами. – Но есть и другие города, другие женщины. Мне и раньше приходилось начинать все сначала. Бог с ним, с этим вашим ковбоем. Вам от него все равно не будет никакого толку. – Стивен повернулся к Джорджу. – Что ж, Джордж, вынужден признать, что эту партию ты, похоже, выиграл, – медленно произнес Стивен, продолжая держать Гринли на мушке. – Сейчас у меня единственная проблема: что делать с вами обоими? Наверное, Джордж, я воспользуюсь твоим советом и снова попытаю счастье на востоке. Однако на моем пути стоите вы двое, знающие мою историю.
В памяти Анны возник Джош с окровавленным лицом, связанными руками, один перед разъяренной толпой. А перед ней – Стивен с револьвером в руке. Однако Анна точно знала: Стивен не убьет ее. 4Не сейчас, когда Джош так нуждается в ней, когда она почти добралась до цели. Да она и не позволит Стивену помешать ей, не допустит этого…
Издав сдавленный крик, Анна размахнулась и швырнула в Стивена пачку банкнотов, которую до сих пор сжимала в руке. Окровавленные банкноты рассыпались в воздухе. Стивен в изумлении уставился на них и отшатнулся. Джордж Гринли бросился на него, и тут же раздался выстрел.
Анна краем уха услышала стук копыт, но она не могла оторвать взгляд от мужчин, сцепившихся в смертельной схватке. Сильные руки Гринли сомкнулись вокруг запястья Стивена, он пытался вырвать у него оружие. Однако Стивен не сдавался.
Анна повернулась к двери, и в этот момент в дом ворвался шериф Хокинз с револьвером в руке, а следом за ним два его помощника.
– Спокойно, джентльмены. Что здесь происходит?
Глава 24
– Ладно, хватит ждать. Давайте кончать с ним.
– Хозяйка сказала, что привезет шерифа.
– К черту шерифа! Ему плевать на нас, иначе он уже давно поймал бы эту сволочь!
– Все прекрасно знают, что произошло, когда шериф сунул нос в это дело! Как вы думаете, кто выбирает шерифа? Денежные мешки, вот кто, а ни у кого нет таких больших денег, как у леди Анны Хартли!
– Неужели мы позволим убийце Большого Джима ускользнуть от правосудия? Ради своей прихоти эта женщина сможет купить все…
– Старина Джим был простым ковбоем, как и мы. Сколько заплатили за его убийство богачи, которые наняли этого сукина сына?
Для Джоша все голоса слились в единый шум. Он мало что понимал из того, о чем говорили ковбои.
Один его глаз был закрыт распухшим веком, второй залит кровью и потом, которые Джош не мог стереть. По крайней мере два ребра были сломаны, при каждом вдохе легкие пронзала такая боль, словно в них тыкали ножом. Голова кружилась, раскалывалась от тупой, нарастающей боли. Джош понимал, что его ждет смерть, однако сейчас его это мало волновало. Тревожило Джоша только одно: Анна останется одна, и он уже ничем не сможет помочь ей. Она даже не узнает, кто ее настоящий враг.
Кто-то рывком выпрямил Джоша, волна боли окатила его, а потом в голове как будто что-то взорвалось. Джош задохнулся от боли и лишился сознания. Когда через некоторое время он пришел в себя, то увидел сквозь пелену перед собой знакомое лицо. Кто-то рванул его за связанные руки, и грубый голос приказал:
– Шевелись, черт бы тебя побрал! Если не пойдешь сам, мы потащим тебя на веревке.
Джош вгляделся в знакомое лицо.
– Шеп, – с трудом выдавил он сквозь распухшие губы, – выслушай меня.
В голосе Джоша было столько отчаяния, что Шеп на секунду остановился.
– Вы собираетесь убить меня. Я все понимаю и ничего не могу с этим поделать. У меня нет причины лгать тебе, Шеп, поэтому только прошу: выслушай.
Джош из последних сил напрягся, чтобы каждое его слово звучало как можно четче.
– Человек, убивший Большого Джима… он сбежал. Кто-то платил ему за его работу. Моя смерть не прекратит преступлений: тот, кто платит, жив, а значит, будут убиты и другие люди. Вы не сможете…
От резкого удара кулаком голова Джоша откинулась назад. Но ему удалось не потерять сознание.
– Черт бы вас побрал! – закричал Джош. – Шеп… вы, все! Сейчас вы отвечаете за ранчо! Его хотят уничтожить, и вы обязаны спасти его! Вы не можете…
– Заткнись, лживый сукин сын!
– Это был Дакота! – продолжал кричать Джош. – Поищите… где он? Найдите человека, который заплатил ему…
– Я сказал, заткнись, черт побери!
Снова удар по голове, и последнее, о чем Джош успел подумать, прежде чем потерять сознание, была Анна: “Прости, Анна, я пытался… Проклятие, я пытался…”
Над горизонтом уже появились первые серые лучи рассвета, когда проблески сознания вернулись к Джошу. Но рассвет был не для него. Его по-прежнему окружала темнота, еще более мрачная, пустая и безжизненная, чем самая черная полночь. Наверное, для него рассвет уже никогда не наступит.
Джош повернул голову и увидел четкие очертания петли, свисавшей с ближайшей буровой вышки. Так вот, значит, как ему предстоит завершить свой жизненный путь!
Сознание отказывалось верить этому. И дело было даже не в том, что его собирались повесить за чужие грехи, не в том, что ему было всего двадцать два года и он не хотел умирать. А в том, что ему предстояло умереть, не увидев еще раз Анну, не имея возможности сказать ей…
Джош почувствовал, что веревки, спутывавшие ноги, разрезаны. Чьи-то грубые руки поволокли его к лошади и забросили в седло. Джош почти ничего не видел, не слышал гул наполненных ненавистью возмущенных голосов. Однако мозг его работал четко, и это было хорошо. Человек не должен умирать, не понимая, что он оставляет после себя.
Джед Филдинг в двадцать два года сражался за свободу нации, прокладывал дороги среди дикой природы, начинал строить дом, в котором жили несколько поколений. Дела Джеда Филдинга изменили жизнь всех его потомков.
Джейк Филдинг в свои двадцать два управлял богатейшим в Техасе ранчо, перегонял огромные стада по Чизхолмской тропе на пустые рынки Севера, выводил новые породы скота, чье потомство и сейчас заполняет пастбища Техаса. Все, что осталось сегодня от ранчо “Три холма”, создавал Джейк Филдинг.
Ни Джед, ни Джейк не были великими или идеальными людьми. Просто они делали то, что должны были делать. Они как бы оставили потомкам часть себя, а большего и нельзя было требовать.
Но ему, Джошу, нечего было оставить после себя. Он причинил страдания своей семье, бросил родных. Проехал два штата, чтобы заявить свои права на то, что ему никогда не принадлежало, и путь его был отмечен кровью и ложью. Джошу Филдингу в двадцать два года нечем было гордиться. Даже женщина, которую он полюбил, возненавидела его.
Ковбои повели лошадь к буровой вышке, ее копыта скользили по грязи. Сердце Джоша билось медленно и ровно, он сидел в седле выпрямившись. Ему оставалось только одно – достойно умереть.
– Давай, парни, кончать с этим. Мы и так потратили слишком много времени на этого подонка.
Кто-то забрался на балку и накинул петлю на шею Джоша, грубая пенька скользнула по горлу, петлю стали затягивать.
Горизонт уже начал желтеть, но Джош понимал, что ему не суждено увидеть, как солнце снова встанет над ранчо “Три холма”. Он закрыл глаза.
– Джонсон, да перестань ты возиться с этой чертовой веревкой! Пора кончать.
Джош попытался прочесть молитву. Мать одобрила бы это. Но слова молитвы упорно ускользали от него.
– Проклятие! Кто-то скачет! Джонсон, слезай оттуда… хлестни лошадь!
– Если ты сделаешь это, тебя самого вздернут, – прогремел голос Джорджа Гринли. Держа в руке ружье, он направил свою лошадь на толпу, лицо его было твердым как камень. Гринли сопровождал помощник шерифа. Крики стихли, но чувствовалось, что толпа по-прежнему зла и возбуждена.
Анна соскользнула с седла, и ее ноги тут же глубоко увязли в грязи. Пошатнувшись, она едва не упала, но не отрывала взгляда от Джоша. Он возвышался над колышущейся толпой. Руки его были связаны за спиной, он смотрел прямо перед собой, а на его шее была затянута петля. Анна стала пробираться сквозь толпу, казалось, что понадобится целая жизнь, чтобы добраться до Джоша…
– Это не ваше дело, Гринли! – крикнул кто-то из ковбоев. – Убирайтесь отсюда. Мы сами разберемся.
– Эй, Гринли, с каких это пор вы стали защищать бродяг и убийц? Нам здесь такие не нужны. И Бог свидетель, сегодня мы избавимся от одного из них!
Толпа с угрожающим видом двинулась вперед. Гринли, остановивший свою лошадь между Джошем и толпой, вскинул ружье. Помощник шерифа подъехал к Джошу, снял петлю с его шеи и разрезал веревки на запястьях.
– Шериф просил передать вам, что не смог сам приехать сюда, потому что сейчас он разбирается с настоящим убийцей Большого Джима, – сообщил Гринли.
– О чем вы говорите, черт побери? Мы уже поймали убийцу Джима, а вы хотите освободить его!
Кто-то из ковбоев выхватил револьвер, и Гринли моментально направил на него ствол ружья. Помощник шерифа тоже выхватил оружие из кобуры. В воздухе повисло такое напряжение, что казалось, его можно было потрогать.. Джордж Гринли медленно опустил ружье и обвел толпу взглядом, полным презрения и сожаления.
– Вы просто дураки, – спокойно промолвил он. – Да на любого из вас даже пулю тратить жалко.
Анна наконец пробилась через толпу, но дальше не могла ступить ни шагу. Джош стоял рядом с лошадью и с отсутствующим видом потирал запястья. Одежда его была изодрана, лицо распухло, на шее краснел след от веревки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я