Привезли из Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Имея такое представление об их компаньоне, Кавинант был озадачен
комментариями шофера. Но великан почти сразу же продолжал: - Конечно.
Как ты думаешь, это весело - быть прокаженным? Он думает, что он точно
такой же, как и все вокруг. Почему же ему быть одним-единственным в
своем роде - ты понимаешь, что я имею в виду? Вот что думает этот гад.
Честное слово, приятель. Я его описал таким, как есть.- Когда он гово-
рил, его грубое лицо маячило перед Кавинантом, как груда булыжников.-
Вот что он делает: он слоняется, где его не знают, скрывает о себе
правду, так что никто не знает, что он болен. Таким образом он распро-
страняет ее, и никто об этом не знает, и поэтому он осторожничает, а
потом вдруг - у нас эпидемия. От чего Кавинант смеется до безумия. Он
все делает назло, говорю тебе. Поверь моему слову. Ни с кем не здоро-
вайся за руку, если ты не знаешь парня.
Третий снова тупо простонал: "Моя жена".
Сжав обручальное кольцо, как будто оно могло придать ему сил, Ка-
винант решительно сказал: - А может, это все не так? Может, ему просто
не хватает общения с людьми? Вы когда-нибудь испытывали одиночество -
вести эту колымагу одному, час за часом? Может, этот Томас Кавинант
просто не может больше жить, не видя время от времени человеческих
лиц? Об этом вы не думали?
- Ну так пусть тогда катится к своим прокаженным. Что заставляет
его беспокоить приличных людей? Сам подумай.
~Сам подумай!~ Кавинант почти закричал. ~О черт! А что же я, по-
твоему, делаю? Ты думаешь, мне нравится это, быть вот таким?~ Гримаса,
которую он не мог сдержать, перекосила его лицо. Закурив, он помахал
официанту - принести еще. Казалось, что алкоголь действует в противо-
положном направлении, усиливая его напряжение, а не снимая его. Но он
был слишком рассержен, чтобы задаваться вопросом, пьянеет ли он или
нет. Воздух шумно клубился вокруг клиентов "Двери". Людей, которые си-
дели вокруг, он воспринимал как засевших в засаде юр-вайлов.
Когда принесли напитки, он наклонился вперед, чтобы опровергать
аргументы шофера. Но его остановило то, что свет стал гаснуть перед
вторым выходом Сьюзи Терстон.
Их товарищ за столом уныло выдохнул: "Моя жена". Его голос стал
заплетаться. Что бы он там ни пил, оно на него все-таки действовало.
Пока было темно перед выходом на сцену певицы, шофер спросил: -
Ты хочешь сказать, что эта девка твоя жена?
При этих словах, мужчина застонал, как от пыток.
После небольшого вступления, Сьюзи Терстон расположилась в свете
ламп. Под ворчливый аккомпанемент своего ансамбля она придала своему
голосу оттенок страдания и спела о неверности мужчин. После второго
такого же номера из темных провалов ее глаз катились медленные слезы.
Звук ее сердечных жалоб заставил горло Кавинанта сжаться. Он ост-
ро сожалел, что не пьян. Ему хотелось забыть бы и людей, и свою уязви-
мость, и упорную борьбу за выживание - забыть и рыдать.
Но ее последняя песня обожгла его. Откинув голову назад, так, что
ее белое горло мерцало в свете огоньков, она спела песню, которая за-
канчивалась словами:
~Пусть с тобою уйдет мое сердце -
Твоя любовь заставляет меня чувствовать себя слабой.
А теперь я не хочу причинять тебе боль,
Но мои чувства - это часть меня;
То, чего ты хочешь, делает меня бесчестной -
Так пусть с тобой уйдет мое сердце~.
Аплодисменты раздались сразу же, как замерла последняя нота,
словно аудитория упорно жаждала ее боли. Кавинант не мог больше тер-
петь. Подгоняемый шумом, он бросил несколько долларов - он был не в
силах считать - на стол, и отодвинул стул, чтобы бежать отсюда.
Но когда он обходил стол, ему пришлось пройти всего в пяти футах
от певицы. Неожиданно она обратила на него внимание. Раскрыв объятия,
она радостно воскликнула:
- Берек!
Ошеломленный Кавинант в ужасе застыл.
~Нет!~
Сьюзи Терстон была в восторге.- Эй! - воскликнула она, маша рука-
ми, чтобы стихли аплодисменты.- Свет сюда! На него! Берек! Берек, ми-
лый! - Горячая волна света из-за сцены затопила Кавинанта. Пригвожден-
ный ярким светом, он повернул лицо к певице, часто моргая, с болью в
глазах от страха и гнева.
~Нет!~
- Леди и джентльмены, люди добрые, я хочу вам представить своего
старого друга, дорогого мне человека.- Сьюзи Терстон была нетерпелива
и взволнована.- Половине песен, которые я знаю, научил меня он. Люди,
это - Берек.- И она начала хлопать ему, а затем сказала: - Может быть,
он нам споет.- Публика добродушно присоединилась к ее аплодисментам.
Рука Кавинанта медленно блуждала вокруг в поисках опоры. Несмотря
на все свои усилия контролировать себя, он посмотрел на ту, которая
его предала, с лицом, полным боли. Аплодисменты отдавались у него в
ушах, доводили его до головокружения.
~Нет!~
Под взглядом Сьюзи Терстон он долго съеживался. Затем, как очище-
ние откровения, зажегся полный свет. Сквозь невнятное бормотание и шо-
рохи публики щелкнул уверенный голос:
- Кавинант!
Кавинант закрутился на месте, будто отражая нападение. В дверном
проеме стояли двое мужчин. Оба были в черных шляпах и униформе цвета
хаки, с пистолетами в черных кобурах и с серебряными значками; один из
них был высокого роста. Шериф Литтон. Он стоял, упираясь кулаками в
бедра. Когда Кавинант взглянул на него, он поманил его двумя пальцами.
- Ты, Кавинант. Подойди сюда.
- Кавинант? - взвизгнул водитель грузовика.- Ты действительно Ка-
винант?
Кавинант неуклюже повернулся, как под разорванным парусом, чтобы
отразить это новое нападение. Когда ему на глаза попался шофер, он
увидел, что лицо этого великана покраснело от какого-то страстного
чувства. Он встретил взгляд его красных глаз насколько мог храбро.
- Но я же тебе говорил, кто я.
- Ну уж теперь-то я тебя достану! - заскрежетал тот.- Теперь мы
все тебя достанем! Какого дьявола ты приперся сюда?
Посетители "Двери" повскакали с мест, чтобы лучше видеть, что
происходит. Через их головы шериф закричал: - Не трогать его! - и на-
чал пробираться через толпу.
Кавинант от полной растерянности потерял равновесие. Он споткнул-
ся, ударился лицом о что-то вроде ножки или края стола, чуть не выбив
себе глаз, и растянулся под столом.
Люди вокруг вопили и колотили. Сквозь этот шум шериф ревом отда-
вал приказы. Одним ударом руки он выбил стол, стоявший над Кавинантом.
Кавинант затравленно глядел с пола. Его подбитый глаз распух, ис-
кажая все вокруг. Тыльной стороной ладони он стирал слезы. Мигая и с
трудом концентрируя взгляд, он разглядел двух мужчин, стоящих над
ним - шерифа и бывшего соседа по столу.
Слегка покачиваясь на ногах с сомкнутыми коленями, торжественно
выглядевший человек бесстрастно смотрел вниз на Кавинанта. Восторжен-
ным голосом и заплетающимся языком он произнес свой вердикт:
- Моя жена - самая чудесная женщина на свете.
Шериф оттолкнул мужчину и склонился над Кавинантом, покачивая ух-
мыляющимся лицом, полным зубов.
- Этого вполне достаточно. Мне как раз нужен предлог, чтобы изо-
лировать тебя, дабы ты не создавал лишних хлопот. Слышишь меня? Вста-
вай.
Кавинант чувствовал себя слишком слабым, чтобы двигаться, и не
мог ясно видеть. Но не хотел принимать ту помощь, которую мог ему
предложить шериф. Он перекатился и с трудом оттолкнулся от пола.
Он встал на ноги, накренившись в одну сторону, но шериф не делал
попыток поддержать его. Затем оперся на спинку стула и вызывающе огля-
дел затихших зрителей. Джин, наконец, казалось, подействовал на него.
Он выпрямился, с достоинством поправил галстук.
- Давай, иди,- скомандовал шериф с высоты своего роста.
Но еще какой-то миг Кавинант не двигался. Хотя он не мог быть
уверен ни в чем, что сейчас видели его глаза, он продолжал стоять, где
был, и провел ВНК.
- Давай, иди,- спокойно повторил Литтон.
- Не трогайте меня,- когда ВНК был сделан, Кавинант повернулся и
гордо прошествовал из ночного клуба.
Снаружи, в холоде апрельской ночи, он глубоко вздохнул, обретая
спокойствие. Шериф и его помощник повели его к полицейской машине. Ее
красные огоньки зловеще вспыхивали в темноте. Он был заперт сзади, за
защитной стальной решеткой, а оба офицера сели вперед. Когда помощник
тронул повел машину и повел по направлению к Небесной Ферме, шериф за-
говорил через решетку.
- Мы слишком долго искали тебя, Кавинант. Меган Роман сообщила,
что ты собираешься прогуляться, и мы решили, что ты попробуешь свои
шуточки где-нибудь в другом месте. Только неизвестно где. Но здесь все
еще моя территория, и у тебя могут быть неприятности. Против тебя нет
закона - я не могу арестовать тебя за то, что ты сделал. Но это, ко-
нечно, подло. Послушай, ты. Мое дело - порядок в этом округе, и ты это
не забывай. Я не хочу охотиться за тобой, как сейчас. Если ты снова
примешься за свои фокусы, я запихну тебя за решетку за нарушение по-
рядка, хулиганство или что-нибудь другое - найдем, за что. Понял?
Стыд и ярость боролись в Кавинанте, но он не мог найти для них
выхода. Ему хотелось заорать через решетку: ~"Это незаразно! Это не
моя вина!"~ Но горло у него было сжато спазмом; он не мог высвободить
заключенный в нем крик. Наконец он смог только промямлить: "Выпустите
меня. Я пойду пешком".
Шериф Литтон внимательно посмотрел на него, потом сказал помощни-
ку:
- Ладно. Выпустим его прогуляться. Может, он попадет в аварию.
Они как раз только что миновали выезд из города.
Помощник остановил машину возле обочины, и шериф выпустил Кави-
нанта. Мгновение они вместе стояли в ночи. Шериф внимательно посмотрел
на него, как будто пытаясь оценить его способность принести вред. За-
тем Литтон сказал: "Иди домой. И оставайся дома". Потом вернулся в ма-
шину. Она развернулась с громким пронзительным скрежетом и покатила к
городу. Мгновение спустя Кавинант выпрыгнул на дорогу и закричал вслед
удаляющимся огонькам: "Гадкий, грязный прокаженный!" В темноте огоньки
выглядели как кровь.
Его крик, казалось, не потревожил тишину. Он повернулся и пошел к
Небесной Ферме, чувствуя себя маленьким, как будто немногочисленные
звезды на светлом небе насмехались над ним. Ему предстояло пройти де-
сять миль.
Дорога была пустынной. Он двигался в тишине, как если бы его ок-
ружала полная пустота: хотя он шел по открытой местности, он не улав-
ливал ни шума травы от ветра, ни ночных разговоров птиц или насекомых.
Из-за тишины он чувствовал себя глухим, одиноким, беспомощным, как
будто сзади его настигали хищники.
Это было заблуждением! Протест поднялся в нем как вызов; но даже
для него самого он звучал глухим стоном отчаяния, состоящим из пораже-
ния и упрямства. Он мог слышать сквозь него, как эта девушка кричала
~Берек!~ подобно сирене из ночного кошмара.
Затем дорога пошла через рощу из частых деревьев, которые закры-
вали тусклый свет звезд. Он не мог ощущать ногами дорогу; был риск за-
блудиться, упасть в канаву, пораниться о дерево. Он старался сдержи-
вать шаг, но опасность была слишком велика, и он наконец был вынужден
идти, вытянув перед собой руки и нащупывая дорогу при каждом шаге, как
слепой. Пока он не добрался до края леса, он двигался как заблудивший-
ся, как во сне, в испарине и прозябший.
После этого он заставил себя идти твердым шагом. Его подгоняли
крики, несущиеся ему вслед: ~Берек! Берек!~ Когда, наконец пройдя дол-
гие мили, он достиг поворота дороги на Небесную Ферму, то почти бежал.
В заповеднике своего дома он включил все огни и запер все двери.
Распланированная строгость его жилища приняла его в себя с догматичной
неутешительностью. Взгляд на кухонные часы сказал ему, что уже за пол-
ночь. Новый день, воскресенье - день, когда другие идут в церковь. Он
заварил кофе, сбросил куртку, галстук и рубашку, потом принес дымящую-
ся чашку в комнату. Там он устроился на диване, поправил портрет Джоан
на кофейном столике так, чтобы она смотрела прямо на него, и сел, об-
хватив колени руками, пережидая кризис.
Ему был нужен хоть какой-то ответ. Все его ресурсы были исчерпа-
ны, и он не мог продолжать жить как раньше.
~Берек!~
Крик этой девушки, и саднящий звук аплодисментов публики, и ос-
корбления шофера отдавались в нем как заглушенные толчки в глубине
земли. Самоубийство маячило со всех сторон. Он был в ловушке между бе-
зумным заблуждением и угнетающим отношением к нему со стороны окружаю-
щих людей.
~Гадкий, грязный прокаженный!~
Он сжал себе плечи и напрягся, стараясь успокоить судорожно за-
бившееся сердце.
~Я не могу этого вынести! Кто-нибудь, помогите мне!~
Вдруг зазвонил телефон - звонок хлестнул по его сознанию как бич.
Разболтанно, как плохо соединенная куча вывихнутых костей, он вскочил
на ноги. Но потом остановился без движения. Ему не хватало мужества
снова встретиться с враждебностью и проклятиями.
Телефон прозвенел снова.
Дыхание застряло у него в легких. Джоан, казалось, упрекала его
из-за стекла рамки на столе.
Еще звонок, настойчивый, как стук кулаком по столу.
Он шатнулся к телефону. Схватив трубку, он крепко прижал ее к
уху.
- Том? - слабый печальный голос вздохнул.- Том, это Джоан. Том? Я
надеюсь, что не разбудила тебя, я знаю, что слишком поздно, но мне на-
до было позвонить. Том...
Кавинант стоял прямо, застыв, весь внимание, сжав колени, чтобы
не упасть. Челюсти его двигались, но он не издавал ни звука. Горло его
схватило спазмом, перекрыло, и легким стало не хватать воздуха.
- Том? Ты слышишь? Алло! Том? Пожалуйста, скажи что-нибудь. Мне
нужно поговорить с тобой. Мне так одиноко. Я так скучаю по тебе.- Он
мог разобрать волнение в ее голосе.
Грудь его с трудом поднималась, как в удушье. Внезапно он преодо-
лел препятствие в горле и глубоко вдохнул, издав звук, похожий на
всхлип.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78


А-П

П-Я